"an output" - Translation from English to Arabic

    • ناتج
        
    • أحد النواتج
        
    • لناتج ما
        
    End-user The recipient or beneficiary of an output or result. UN مستعمل نهائي المتلقي أو المستفيد من ناتج أو نتيجة.
    End-user/client The recipient or beneficiary of an output or result. UN مستعمل النهائي/عميل المتلقي أو المستفيد من ناتج أو نتيجة.
    In that sense, the relationship between an output and an outcome is probabilistic. UN وبهذا المعنى، فإن العلاقة بين أي مدخل وأي ناتج من النواتج هي علاقة احتمالية.
    End-user is the recipient or beneficiary of an output or accomplishment. UN مستعمل نهائي المتلقي أو المستفيد من ناتج أو إنجاز.
    35. Furthermore, the completion of an output does not necessarily mean that an activity has been terminated. UN 35 - علاوة على ذلك، فإن إنجاز أحد النواتج لا يعني بالضرورة إلغاء أحد الأنشطة.
    An example of an output for a project for judicial reform is the number of judges trained and qualified. UN وكمثال على ناتج مشروع، يتعلق بإصلاح القضاء، يمكن ذكر عدد القضاة الذين يتم تدريبهم وتأهيلهم.
    Infrastructure projects with an output in 2012 focused on this goal UN الغاية مشاريع الهياكل الأساسية التي لها ناتج في عام 2012 مركز على هذه الغاية
    It has been moved and consolidated with an output under depositaries UN نُقل هذا الناتج ودُمج مع ناتج آخر في إطار الجهات الوديعة
    End user is the recipient or beneficiary of an output or accomplishment. UN مستعمل نهائي: المتلقي أو المستفيد من ناتج أو إنجاز.
    91. When an output is not implemented or completed during the biennium, it is reported as terminated. UN 91 - عندما لا ينفَّذ ناتج أو يُنجز خلال فترة السنتين يبلَّغ عنه باعتباره منتهٍ.
    Severe recession struck most of the industrialized countries, coinciding with an output decline in the former centrally planned economies. UN فلقد أصاب معظم البلدان الصناعية كساد شديد، ترافق مع اخفاض ناتج الاقتصادات ذات التخطيط المركزي سابقا.
    Since work on that issue is only starting, an output is not expected during the current biennium. UN وبما أن العمل بشأن ذلك الموضوع لا يزال في بدايته، فليس من المتوقع الحصول على ناتج منه خلال فترة السنتين الحالية.
    Production on a global scale allows for the combination of production factors and inputs from a wide variety of sources so as to produce an output that is optimal in terms of cost, quality and suitability for different markets. UN ويتيح الانتاج على نطاق عالمي جمع عوامل ومدخلات الانتاج من مجموعة واسعة من المصادر بحيث ينتج ناتج أمثل من حيث التكلفة والجودة والملاءمة لﻷسواق المختلفة.
    For example, the overheads traced to an output should make apparent those overheads that would be saved were the output not to be produced. UN فالمصروفات العامة التي تُنسب إلى ناتج ما مثلا ينبغي أن تبين ذلك القدر من المصروفات العامة الذي كان يمكن توفيره لو لم يتم إنتاج الناتج نفسه.
    Impacts of an output or a group of outputs on the overall objectives which may be agreed by the legislative bodies, such as increased health education leading to improvement in the environment, and enhancement of global security through a peacemaking or peacekeeping operation. UN آثار ناتج أو مجموعة من النواتج على اﻷهداف العامة التي قد توافق عليها الهيئات التشريعية، كزيادة التثقيف الصحي مما يؤدي إلى تحسين البيئة، وتعزيز اﻷمن العالمي من خلال عملية لصنع السلام أو لحفظ السلام.
    While the definition of the indicator is specified as outputs deleted as a result of being obsolete, irrelevant or of marginal usefulness, it is currently not possible to determine why an output was deleted. UN وبينما حُدد تعريف المؤشر بأنه مخرجات ملغاة نتيجة لفوات أوانها، أو عدم أهميتها أو ضآلة فائدتها، ليس من الممكن حاليا تحديد سبب إلغاء ناتج ما.
    OIOS found a number of instances of surveys administered by selecting an activity or an output that is generally considered a success and thus not typical of the full range of services needed to make progress towards an expected accomplishment. UN ووجد المكتب عددا من حالات الدراسات الاستقصائية التي أُجريت عن طريق اختيار نشاط أو ناتج من النواتج يعتبر ناجحا بصفة عامة، ومن ثم فهو لا يمثل المجموعة الكاملة من الخدمات اللازمة لإحراز تقدم نحو تحقيق إنجاز متوقع.
    Since an output which does not carry a document identification symbol is not considered by the OIOS as having been produced, the underlying assumption is that an output is a written document/publication. UN ونظراً إلى أن أي ناتج لا يحمل رمزاً من الرموز التي تعينه كوثيقة لا يعتبره مكتب المراقبة الداخلية قد أُنتج، فإن الافتراض اﻷساسي يتمثل في أن الناتج هو وثيقة مكتوبة/منشور مكتوب.
    As a result, the recognition of the relevance of volunteerism for development became an output in the common action plan 2006-2010. UN ونتيجة لذلك، أصبح الاعتراف بأهمية العمل التطوعي من أجل التنمية أحد النواتج في خطة العمل المشتركة للفترة 2006-2010.
    Having seen evidence of precision spending in the field, the Board analysed UNOPS data on spend against budget (awarded amount) for infrastructure projects with an output in 2011 that had been financially closed. UN وبعد أن اطلع المجلس على أدلة بشأن الإنفاق الدقيق في الميدان، قام بتحليل بيانات المكتب المتعلقة بالإنفاق مقارنة بالمبلغ المدرج في الميزانية (المبلغ الممنوح) لمشاريع الهياكل الأساسية ووجد أن أحد النواتج في عام 2011 قد أغلق ماليا.
    Monitoring Tracking and determining the actual delivery of an output in comparison with the commitments as reflected in the programme budget. UN رصد تتبع وتحديد اﻹنجاز الفعلي لناتج ما بالمقارنة بالالتزامات المحددة في الميزانية البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more