"an unarmed" - Translation from English to Arabic

    • أعزل
        
    • غير مسلح
        
    • غير مسلحة
        
    • غير مسلّح
        
    • غير مُسلح
        
    • غير مسلّحة
        
    • عزلاء
        
    • غير مُسلّح
        
    • رجلاً أعزلاً
        
    This tragic situation is catastrophic, involving an unarmed and besieged civilian population that has to endure the brutality of a sinful military machine. UN إن الوضع الإنساني في قطاع غزة كارثي بكل المقاييس. فالشعب أعزل ومحاصر في حيز ضيق، والمعابر مغلقة تحت آلة عسكرية آثمة.
    He killed an unarmed colleague and later suffered a seizure. Open Subtitles قتل رفيقاً أعزل عن السلاح ثم تعرض لنوبة صرع
    You don't shoot an unarmed man. Not while I'm around. Open Subtitles لا تضرب رجل غير مسلح ليس بينما أَنا حوله
    To strike an unarmed man is hardly the jedi way. Open Subtitles لان تهاجم رجل غير مسلح انها ليست طريقة الجاداي
    I must stress that annex 11 to the Peace Agreement envisages the Task Force as an unarmed, monitoring and advisory force. UN وينبغي لي أن أؤكد أن المرفق ١١ لاتفاق السلام يتوخى أن يكون العنصر المذكور قوة غير مسلحة للرصد والمشورة.
    That's what he told you... an unarmed kid who'd surrendered right before you murdered him. Open Subtitles هذا ما أخبرك به.. فتى غير مسلّح قام بتسليم نفسه لك مباشرةً، قبل أن تقوم بقتله.
    Intentional shooting of an unarmed person is murder, even if the person using the gun is a police officer. UN كما يعتبر إطلاق النار عن عمد على شخص أعزل قتلا حتى لو كان من أطلق النار ضابط شرطة.
    He shot an unarmed man right in the head. Open Subtitles لقد أطلق النار على رجل أعزل مباشرة في الرأس
    No, wait, it's both, when he was being investigated for shooting an unarmed man. Open Subtitles لا، مهلاً، إنه الاثنين، عندما تم التحقيق معه في إطلاق النار على رجل أعزل
    You have struck an unarmed guest and have shamed your home. Open Subtitles لقد هجمت على ضيف أعزل ووصمة منزلك بالعار.
    Only a dirty cop would shoot an unarmed man. Open Subtitles الشرطى القذر فقط من يطلق النار على رجل أعزل.
    Now you be thinking real hard about shooting an unarmed man. Open Subtitles تفكرين الآن بجدية فى إطلاق النار على رجل أعزل.
    Two months ago in the locality of Uelau, the military murdered by machine-gun fire an unarmed young boy named Marcelo. UN قبل شهرين قتلت السلطات العسكرية في مركز ييلو ولدا صغيرا غير مسلح اسمه مارسلو بإطلاق نيران البنادق اﻵلية عليه.
    There's been a police shooting of an unarmed man today. Open Subtitles كان هناك إطلاق النار من طرف الشرطة على رجل غير مسلح اليوم
    I'm just trying to get my head around why a former cop who killed an unarmed teenager and didn't get prosecuted is now Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أفهم لماذا شرطية سابقة التي قتلت مراهقا غير مسلح ولم تحاكم والآن
    A black killer cop that killed a black boy... an unarmed black boy. Open Subtitles شرطي أسود قاتل الذي قتل فتى أسود فتى أسود غير مسلح
    Well, I wouldn't shoot an unarmed girl tied to a chair. Open Subtitles لم أكن لأطلق النار على فتاة غير مسلحة ومربوطة بكرسي.
    The payment will be in spice delivered in an unarmed diplomatic ship. Open Subtitles الدفع سيكون في صورة توابل تسلم في سفينة دبلوماسية غير مسلحة
    UNTSO has traditionally been an unarmed mission over the course of its existence. UN وتُعتبر هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة عادة، منذ تأسيسها، بعثة غير مسلحة.
    I murdered an unarmed American who had surrender peacefully. Open Subtitles قمتُ بقتل رجل أمريكي غير مسلّح والذي إستسلم بكل سلام.
    I'd also like to point out the fact that I'm an unarmed man. Open Subtitles أود أيضاً أن أشير إلى حقيقة أنني رجل غير مُسلح
    - Anything scary? - Nope. You let an unarmed girl take my money? Open Subtitles تركتَ فتاةً غير مسلّحة تسرق مالي ؟
    Unless the coward's afraid to see an unarmed girl one-on-one! Open Subtitles إلا إذا كان هذا الجبان يخشى أن يواجه فتاة عزلاء بمفرده؟
    I don't need a bunch of geniuses to help me detain an unarmed artist. Open Subtitles فلا أحتاج مُساعدة مجموعة من العباقرة على إعتقال فنان غير مُسلّح.
    It gave me great comfort to know... that he could not kill an unarmed and praying enemy face to face. Open Subtitles لقد شعرت بالراحة لأنه لم يقتل رجلاً أعزلاً يصلي لربه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more