"an under-secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • وكيل للأمين العام
        
    • وكيل أمين عام
        
    • وكيل اﻷمين العام
        
    • وكيلا له
        
    It is essential that the head of the agency be an Under-Secretary-General. UN ومن الضروري أن يكون رئيس الوكالة بدرجة وكيل للأمين العام.
    To that effect, we urge the Secretary-General to initiate without any further delay the recruitment of an Under-Secretary-General. UN ولذلك الغرض، نحث الأمين العام على الشروع بدون تأخير في تعيين وكيل للأمين العام.
    Pursuant to the resolution, the new consolidated body will be headed by an Under-Secretary-General. UN وعملاً بالقرار، سيتولى رئاسة الهيئة الجديدة الموحدة وكيل للأمين العام.
    :: A transparent process to recruit an Under-Secretary-General to head the entity. UN :: وجود عملية شفافة في تعيين وكيل أمين عام لرئاسة الكيان.
    The appointment of an Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs strengthens this confidence. UN إن تعيين وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية يعزز هذه الثقة.
    The composite entity will be led by an Under-Secretary-General to ensure the necessary authority and leadership. UN وسيرأس الهيئة الجامعة وكيل للأمين العام بما يكفل توافر السلطة والقيادة اللازمتين.
    He wished to place on record his delegation's strong wish for a much improved gender architecture headed by an Under-Secretary-General. UN وقال إنه يريد أن يسجّل رغبة وفده القوية في إقامة هيكل أفضل للموضوعات الجنسانية يرأسه وكيل للأمين العام.
    :: The Directorate should be headed by an Under-Secretary-General reporting directly to the Secretary-General UN :: أن يرأس المديرية وكيل للأمين العام يرفع تقاريره مباشرة إلى الأمين العام
    Headed by an Under-Secretary-General to ensure representation and decision-making at the highest level in both policy development and program operations at the global and country levels. UN :: أن يرأسه وكيل للأمين العام لضمان التمثيل وصنع القرار على أعلى المستويات، سواء من حيث وضع السياسات أو العمليات البرنامجية على الصعيدين العالمي والقطري.
    In the same spirit, Central Africa remains very intent in its request for a permanent presence of the Secretariat in our subregion, through the establishment of a Central African office headed by an Under-Secretary-General. UN وبالروح نفسها، تظل أفريقيا الوسطى مثابرة جدا على مطالبتها بحضور دائم للأمانة العامة في منطقتنا دون الإقليمية، بإنشاء مكتب لها في وسط أفريقيا، يترأسه وكيل للأمين العام.
    His delegation supported a new gender architecture which would unite normative and programme activities under a coherent mechanism, headed by an Under-Secretary-General. UN وأضاف قائلاً إن وفده يؤيد وضع هيكل جنساني جديد يوحِّد بين الأنشطة التقليدية والأنشطة البرنامجية في آلية متماسكة يرأسها وكيل للأمين العام.
    It was also his understanding that, pursuant to paragraph 58 of the draft resolution, the Secretary-General was authorized to appoint an Under-Secretary-General for Field Support for a two-year term. UN ومضى يقول إن الجمعية العامة، على حد فهمه أيضا، قد خولت، للأمين العام، بموجب الفقرة 58 من مشروع القرار، تعيين وكيل للأمين العام للدعم الميداني لمدة سنتين.
    I have the impression that there is broad support for the creation of such a consolidated and strengthened gender entity, to be led by an Under-Secretary-General. UN وقد تكوّن لديّ انطباع بأن هناك تأييدا واسع النطاق لإنشاء مثل ذلك الكيان الموحد والمعزز للمساواة بين الجنسين الذي سيكون برئاسة وكيل للأمين العام.
    148. The Panel therefore proposes establishing a new office in New York, reporting to the top leadership, headed by an Under-Secretary-General. UN 148 - وعلى ذلك يقترح الفريق إنشاء مكتب جديد في نيويورك، يتبع المسؤول الأعلى ويرأسه وكيل للأمين العام.
    It will be headed by an Under-Secretary-General and governed by a multi-tiered structure comprising the General Assembly, the Economic and Social Council, the Commission on the Status of Women and an Executive Board. UN وسيرأس الجهاز وكيل للأمين العام وسيديره هيكل متعدد المستويات يضم الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة وضع المرأة، ومجلسا تنفيذيا.
    Kazakhstan welcomes the recent appointment of an Under-Secretary-General to head the new body and the establishment of an Executive Board to provide intergovernmental support for and supervision of its operations. UN وكازاخستان ترحب بما تم مؤخراً من تعيين وكيل للأمين العام لرئاسة الجهاز الجديد وإنشاء مجلس تنفيذي لتقديم الدعم الحكومي الدولي للجهاز والإشراف على عملياته.
    The consolidation of the four existing entities into one single structure, headed by an Under-Secretary-General, will strengthen the capacity, accountability and effectiveness of the United Nations system in the area of gender. UN ومن شأن توحيد الكيانات الأربعة الموجودة في هيكل واحد، برئاسة وكيل للأمين العام أن يعزز القدرات والمساءلة والفعالية في منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين.
    We warmly welcome the unanimous support for the establishment of a composite gender entity, which will consolidate the four existing entities and be headed by an Under-Secretary-General. UN نرحب ترحيباً حاراً بالتأييد الشامل لإنشاء كيان مركب معني بالقضايا الجنسانية، الذي سيوحد الكيانات الأربعة الموجودة وسيرأسه وكيل للأمين العام.
    A Department for Disarmament and Arms Regulation will therefore be established, headed by an Under-Secretary-General. UN ولذلك سيتم إنشاء إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح، برئاسة وكيل أمين عام.
    Five interdepartmental working groups, each headed by an Under-Secretary-General or an Assistant Secretary-General, were established to review the following key pillars: UN وأُنشئت خمسة أفرقة عاملة مشتركة بين الإدارات، يرأس كل فريق منها وكيل أمين عام أو أمين عام مساعد، لاستعراض الركائز الرئيسية التالية:
    In December 2011, the Secretary-General announced his intention to appoint an Under-Secretary-General to lead the Office of the Special Adviser on Africa. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، أعلن الأمين العام عزمه على تعيين وكيل أمين عام ليتولى قيادة مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    However, it did not see any need for an Under-Secretary-General post in the proposed new Office of Communications and Public Information. UN ولكنه لا يرى ضرورة لمنصب وكيل اﻷمين العام في مكتب الاتصالات واﻹعلام الجديد المقترح.
    With the approval of Member States, the Secretary-General should appoint an Under-Secretary-General in charge of a new Office of Constituency Engagement and Partnerships. UN ينبغي للأمين العام، بموافقة الدول الأعضاء، أن يعين وكيلا له يكون مسؤولا عن المكتب الجديد لإشراك الجهات المستهدفة وشراكاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more