"analyses the" - Translation from English to Arabic

    • ويحلل
        
    • بتحليل
        
    • بالتحليل
        
    • يحلل
        
    • تحلل
        
    • وتحلل
        
    • تحليلا
        
    • تحليلاً
        
    • ويحلِّل
        
    • الوقت الحاضر تحليل
        
    • يحلّل
        
    • فيحلل
        
    • ويحلّل
        
    The report analyses the relevant international human rights frameworks and obligations in connection with the right to adequate housing. UN ويحلل التقرير الأطر والالتزامات الدولية ذات الصلة الخاصة بحقوق الإنسان من حيث علاقتها بالحق في السكن اللائق.
    This section analyses the relationship between human rights and the environment under existing international human rights and environmental instruments. UN ويحلل هذا الفرع من التقرير العلاقة بين حقوق الإنسان والبيئة في إطار الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والبيئة.
    He then analyses the earthquake's impact on people's rights. UN ويقوم بعد ذلك بتحليل تأثير الزلزال على حقوق الأشخاص.
    Section II analyses the latest cycle and reviews the developments for the main commodity groups. UN ويتناول القسم الثاني بالتحليل أحدث دورة ويستعرض التطورات بالنسبة لمجموعات السلع الأساسية الرئيسية.
    It presents the current situation, analyses the challenges and provides specific recommendations. UN ويبين التقرير الحالة الراهنة، كما يحلل التحديات القائمة ويقدم توصيات محددة.
    The health policy paper also analyses the multisectoral determinants that affect the status of women and children within a given community. UN كما تحلل ورقة السياسة الصحية العوامل المحددة المتعددة القطاعات التي تؤثر على مركز المرأة والطفل داخل مجتمع محلي معين.
    It analyses the development of the sector in three different scenarios. UN وتحلل الدراسة التطورات التي ألمت بالقطاع في ثلاثة سيناريوهات مختلفة.
    Chapter I of the report analyses the interface between competition policy and IPRs in the European Union (EU). UN ويقدم الفصل الأول من التقرير تحليلا للترابط بين سياسات المنافسة وحقوق الملكية الفكرية في الاتحاد الأوروبي.
    Section III of the report analyses the responses sent by Governments to the Special Representative's communications. UN ويتضمن الفرع `ثالثاً` من التقرير تحليلاً لردود الحكومات على رسائل الممثلة الخاصة.
    It analyses the design, coherence and long-term impact of a set of programmes within a particular framework; UN ويحلل هذا التقييم تصميم واتساق مجموعة من البرامج في إطار معين وأثرها على المدى الطويل؛
    UNFPA periodically analyses the ageing of accounts payable and does not have a material value of aged payables. UN ويحلل الصندوق تقادم الحسابات المستحقة الدفع بصورة دورية وهو لا يملك القيمة المادية لمستحقات الدفع القديمة.
    This section also analyses the role which the international community could play in supporting the South African Government in these areas. UN ويحلل هذا القسم أيضا الدور الذي يمكن أن يلعبه المجتمع الدولي في دعم حكومة جنوب افريقيا في هذه الميادين.
    In the second part of the report, he analyses the current legislative framework for countering terrorism and its application and implementation in practice. UN ويحلل المقرر الخاص، في الجزء الثاني من التقرير، الإطار التشريعي الحالي لمكافحة الإرهاب وتطبيقه وإنفاذه في الممارسة.
    It also analyses the impact of macroeconomic frameworks on medium to long-term economic growth in Africa. UN ويقوم أيضاً بتحليل تأثيرات أُطر الاقتصاد الكلي في النمو الاقتصادي بأفريقيا في الأجلين المتوسط والطويل.
    It also analyses the structure of the international system and how globalization can be managed, regulated and governed more effectively. UN وتقوم أيضا بتحليل بنية النظام الدولي وكيف يمكن إدارة العولمة وتنظيمها والتحكم بها بفعالية أكبر.
    Section V analyses the implications of the crisis for commodity exporting and importing countries. UN ويتناول القسم الخامس بالتحليل آثار الأزمة على البلدان الُمصدرة والمستوردة للسلع الأساسية.
    The report also analyses the present technological conditions of the system. UN ويتناول التقرير بالتحليل أيضا الأحوال التكنولوجية الراهنة للنظام.
    This research analyses the tendency and origins of organized crime from the economic perspective, in order to develop countermeasures; UN يحلل هذا البحث الاتجاه إلى الجريمة المنظمة ومنشأها من المنظور الاقتصادي، من أجل وضع تدابير لمكافحتها؛
    The report further analyses the role of women in decision-making structures in Government such as parliament, judiciary, local authorities, education and provincial administration.' UN كما يحلل التقرير دور المرأة في هياكل صنع القرار في الحكومة، مثل البرلمان، والسلطة القضائية، والسلطات المحلية، والتعليم والإدارة على مستوى المقاطعات.
    - analyses the denials on that specific destination UN :: تحلل حالات الرفض بالنسبة لذلك الهدف المحدد
    Phase one of this study, which analyses the qualitative aspects, has been completed. UN والمرحلة اﻷولى من هذه الدراسة، التي تحلل الجوانب النوعية، قد اكتملت.
    This paper analyses the confrontation of the two systems and draws some initial lessons from the experiences of the past few decades. CONTENTS UN وتحلل هذه الورقة المواجهة بين النظامين وتستقي بعض الدروس الأولية من تجارب العقود القليلة الماضية.
    To this end, the Division collects and analyses the natural data and determines the means for implementing the programmes. UN وتحقيقا لهذا الغرض، تجمع الشعبة وتحلل البيانات الطبيعية وتحدد سبل تنفيذ البرامج.
    Chapter I of the report analyses the interface between competition policy and IPRs in the European Union (EU). UN ويقدم الفصل الأول من التقرير تحليلا للترابط بين سياسات المنافسة وحقوق الملكية الفكرية في الاتحاد الأوروبي.
    In section III, the Special Representative analyses the situation of human rights defenders in the 13 countries concerning which she has sent the highest number of communications during 2004. UN وفي الفرع `ثالثاً` تقدم الممثلة الخاصة تحليلاً لوضع المدافعين عن حقوق الإنسان في البلدان الثلاثة عشر التي وجهت إليها العدد الأكبر من الرسائل خلال عام 2004.
    This report also analyses the concept of family planning from a human rights perspective as defined by relevant international conferences. UN ويحلِّل هذا التقرير أيضاً مفهوم تنظيم الأسرة من منظور حقوق الإنسان وفقاً لتعريفه في المؤتمرات الدولية ذات الصلة.
    A theoretical study involving advanced computer modelling and simulations analyses the formation of craters and associated effects of asteroid and comet impacts on the Earth. UN ٦- ويجري في الوقت الحاضر تحليل تكوّن الفوهات والآثار المصاحبة لارتطام الكويكبات والمذنّبات بالأرض، وذلك في إطار دراسة نظرية تشمل عمليات نمذجة ومحاكاة حاسوبية متقدّمة.
    This section analyses the progress reported by Member States in adopting new and enhanced measures to raise awareness and reduce demand for amphetamine-type stimulants in accordance with the Action Plan. UN 31- يحلّل هذا القسم ما أبلغت عنه الدول الأعضاء من تقدّم محرز في اتخاذ تدابير جديدة ومعززة لزيادة الوعي بمشكلة المنشّطات الأمفيتامينية وخفض الطلب عليها وفقا لخطة العمل.
    Drawing on these experiences, section II analyses the process of liberalization of FDI policies from conceptual and empirical perspectives. UN ويستند الفرع الثاني إلى هذه الخبرات فيحلل عملية تحرير سياسات الاستثمار المباشر اﻷجنبي من المنظور المفاهيمي ومنظور التجربة العملية.
    9. In order to provide the detailed and candid responses the Committee merits, the sixth periodic report analyses the concluding observations in depth. UN 9- ويحلّل التقرير السادس الملاحظات الختامية بعمق من أجل تقديم الإجابات المفصّلة والصريحة التي تستحقّها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more