"analysis and monitoring" - Translation from English to Arabic

    • تحليل ورصد
        
    • التحليل والرصد
        
    • وتحليلها ورصدها
        
    • لتحليل ورصد
        
    • والتحليل والرصد
        
    • بتحليل ورصد
        
    • للتحليل والرصد
        
    • للتحليل والمراقبة
        
    • وتحليل ورصد
        
    • وتحليلها ورصد
        
    The projects aim to assess the potential of hyperspectral data in the analysis and monitoring of mountain environments, with special focus on the investigation of vegetation mapping and condition. UN وتهدف أنشطة هذا المشروع إلى تقدير امكانات البيانات الفائقة الطيفية في تحليل ورصد البيئات الجبلية، مع التركيز بصفة خاصة على استقصاء خرائط مناطق الغطاء النباتي وأحوالها.
    analysis and monitoring of regional and national economies as inputs for policy making UN :: تحليل ورصد الاقتصادات الإقليمية والوطنية كمدخلات لصنع السياسة
    This includes identifying gaps, improving data analysis and monitoring and developing skills of government functionaries; UN وهذا يشمل تحديد الثغرات، وتحسين تحليل ورصد البيانات، وتنمية مهارات موظفي الحكومة؛
    In the next three sections, however, the key points of sampling, analysis and monitoring are considered. UN ومع ذلك، يتم بحث النقاط الرئيسية لأخذ العينات، التحليل والرصد في الأجزاء الثلاثة التالية.
    In the next three sections, however, the key points of sampling, analysis and monitoring are considered. UN ومع ذلك، يتم بحث النقاط الرئيسية لأخذ العينات، التحليل والرصد في الأجزاء الثلاثة التالية.
    :: Establishment, analysis and monitoring of the annual costs of contingent-owned equipment reimbursement in all field operations UN :: تحديد التكاليف السنوية لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات في جميع العمليات الميدانية وتحليلها ورصدها
    During the past year, the University of Southampton's Debris analysis and monitoring Architecture for the Geosynchronous Environment tool has been used to improve understanding of the effectiveness of space debris mitigation and remediation. UN خلال العام الماضي استُخدمت أداة جامعةُ ساوثهامبتون لتحليل ورصد الحطام الموجود فـي بيئة المدار المتزامن مع الأرض لأغراض تحسين فهم مدى فعالية تخفيف الحطام الفضائي ومعالجته.
    Future challenges related to scientific assessment, analysis and monitoring of the state of the ozone layer UN التحديات المستقبلية ذات الصلة بالتقييم العلمي والتحليل والرصد لحالة طبقة الأوزون
    analysis and monitoring of the state of the atmosphere: air pollution, transboundary problems and global problems. UN تحليل ورصد حالة الغلاف الجوي: التلوث الجوي، والمشاكل العابرة للحدود، والمشاكل العالمية.
    Support was given to the 1992 priority of improving gender-disaggregated data to advance gender situation analysis and monitoring systems. UN وقدم الدعم لﻷولوية الممنوحة في عام ١٩٩٢ لتحسين البيانات التي تفصل بين الجنسين بغية تحسين نظم تحليل ورصد حالة كل من الجنسين على حدة.
    91. The United Nations system should continue to support African countries in the analysis and monitoring of their macroeconomic structural reform programmes and policies and provide the necessary assistance, guidance and training for institutional development. UN ٩١ - ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تستمر في دعمها للبلدان الافريقية في مجال تحليل ورصد برامج وسياسات إصلاح هياكل اقتصادها الكلي وفي تأمين ما تستلزمه التنمية المؤسسية من مساعدة وتوجيه وتدريب.
    122. The analysis and monitoring of the situation of children and women have gradually acquired a much broader role in many countries. UN ١٢٢ - أخذت عملية تحليل ورصد حالة اﻷطفال والنساء في القيام تدريجيا بدور أوسع بكثير في العديد من البلدان.
    The Commission on the Implementation of International Humanitarian Law, under the Council of Ministers, coordinated the analysis and monitoring of new developments in that field. UN وتقوم اللجنة المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي، تحت إشراف مجلس الوزراء، بتنسيق تحليل ورصد التطورات الجديدة في هذا الميدان.
    Representatives of women's NGOs participated in the initial training on gender-responsive budgeting mentioned above, the Network of Women Parliamentarians was trained in the analysis and monitoring of policies from a gender perspective and political participation. UN وقد شارك ممثلو المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في التدريب الأولي بشأن الميزنة المراعية للمنظور الجنساني المشار إليها أعلاه، وجرى تدريب النساء البرلمانيات على تحليل ورصد السياسات من منظور جنساني وتحليل ورصد المشاركة السياسية.
    26. Effective risk analysis and monitoring should include clear thresholds and trigger mechanisms for early preventative and mitigating action. UN 26 - ينبغي أن يشمل التحليل والرصد الفعالان للمخاطر عتبات وآليات إطلاق واضحة لإجراءات الوقاية والتخفيف المبكرة.
    We need to ensure that sufficient investment is made in analysis and monitoring and that the United Nations system is providing the Peacebuilding Support Office the requisite inputs to achieve this. UN وعلينا أن نكفل تخصيص الاستثمار الكافي في التحليل والرصد وأن تزود منظومة الأمم المتحدة مكتب دعم بناء السلام بالمدخلات الضرورية لتحقيق ذلك.
    The high number of communications sent by the mandate provides now, and every year more so, a solid caseload that can serve as a basis for a wide range of thematic analysis and monitoring. UN ويوفر الآن، وكل عام تقريباً، العدد الكبير من البلاغات المرسلة بموجب الولاية عدداً كبيراً من الحالات التي يمكن أن تشكل أساساً يُستند إليه في إجراء طائفة واسعة من عمليات التحليل والرصد المواضيعيين.
    I. Agenda item 5: future challenges related to scientific assessment, analysis and monitoring of the state of the ozone layer UN أولا: البند 5 من جدول الأعمال: التحديات المستقبلية ذات الصلة بالتقييم العلمي لحالة طبقة الأوزون وتحليلها ورصدها
    Establishment, analysis and monitoring of the annual costs of contingent-owned equipment reimbursement in all field operations UN تحديد التكاليف السنوية لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات في جميع العمليات الميدانية، وتحليلها ورصدها
    7A.21 Under its policy analysis and monitoring activities, the Division will focus on the preparation of the World Survey on the Role of Women in Development, 1999 and the initiation of the review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action (1999) and of the review of the system-wide medium-term plan for the advancement of women (1998). UN ٧ ألف - ٢١ وسينصب تركيز الشعبة، في إطار أنشطتها المتعلقة بتحليل ورصد السياسات، على إعداد " الدراسة الاستقصائية العالمية المتعلقة بدور المرأة في التنمية، ١٩٩٩ " وعلى البدء في استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين )١٩٩٩( واستعراض الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة )١٩٩٨(.
    UNODC also supports the establishment of centralized firearms analysis and monitoring units, responsible for collecting relevant information and technical knowledge on firearms. UN ٤٥- يدعم المكتب أيضاً إنشاء وحدات مركزية للتحليل والرصد في مجال الأسلحة النارية، لتتولى مسؤولية جمع المعلومات والمعارف التقنية ذات الصلة بالأسلحة النارية.
    While some are in a process of developing specific indicators for the evaluation of the human rights situation in their respective countries, the main source of information for analysis and monitoring remains their complaints and petition registry. UN ولئن كان بعض هذه المؤسسات في طور وضع مؤشرات محددة لتقييم حالة حقوق الإنسان في بلدانها، فإن المصدر الرئيسي للمعلومات اللازمة للتحليل والمراقبة ما فتئ يتمثل في سجل الشكاوى والعرائض في بلدانها.
    Thus, it allows for the meaningful consolidation, analysis and monitoring of risks. UN وعليه، يمكن توحيد وتحليل ورصد المخاطر بصورة هادفة.
    Enhanced capacity of social development institutions for data collection, analysis and monitoring of social phenomena; core welfare indicators identified and used Community groups empowered, local economies diversified in rural areas Access to information and IT skills increased UN تعزيز قدرات مؤسسات التنمية الاجتماعية على جمع البيانات وتحليلها ورصد الظواهر الاجتماعية؛ وتحديد واستخدام مؤشرات الرفاه الأساسية؛ وتمكين الجماعات الأهلية وتنويع الاقتصاد المحلي في المناطق الريفية؛ وتعزيز الوصول إلى المعلومات والى مهارات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more