"analysis and use" - Translation from English to Arabic

    • وتحليلها واستخدامها
        
    • وتحليلها واستعمالها
        
    • تحليل واستخدام
        
    • تحليلها واستخدامها
        
    The level of development of a country has an impact on how these statistics can be collected and their analysis and use in three main ways. UN ويؤثر مستوى تطور بلد ما على طريقة جمع هذه الإحصاءات وتحليلها واستخدامها بطرق رئيسية ثلاث.
    Their use of a lengthy technical questionnaire met with criticism, and the methodology for the compilation, analysis and use of the results has yet to be determined. UN وكان استخدام هذه الأفرقة لاستبيان تقني طويل موضع نقد، ولم تُحدد بعد منهجية تجميع النتائج وتحليلها واستخدامها.
    It made clear calls to strengthen capacity in the collection, analysis and use of data disaggregated by sex, age and geographical area. UN فقد دعت بوضوح إلى تعزيز القدرات على جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والمنطقة الجغرافية، وتحليلها واستخدامها.
    The Fund also has a wealth of experience in data collection, analysis and use that can be made available in emergency situations. UN وللصندوق أيضا خبرة غنية في مجال جمع البيانات وتحليلها واستعمالها يمكن إتاحتها في حالات الطوارئ.
    In order to establish a realistic level of expectations, a distinction must be made between assessment on the one hand, and analysis and use of assessed data, on the other. UN ٢٢ - لتحديد التوقعات على مستوى واقعي، يجب التمييز بين تقييم البيانات من جهة وبين تحليل واستخدام البيانات التي تم تقييمها من جهة أخرى.
    The results will be shared with UN-Oceans for their analysis and use after the completion of this report. UN وستُتقاسم النتائج مع شبكة الأمم المتحدة للمحيطات من أجل تحليلها واستخدامها بعد استكمال هذا التقرير.
    Above all, national capacity in data collection, analysis and use should be built up and strengthened. UN وينبغي قبل كل شيء تدعيم وتعزيز القدرة الوطنية على جمع البيانات وتحليلها واستخدامها.
    Strengthening data collection, analysis and use UN :: تعزيز جمع البيانات وتحليلها واستخدامها
    A number of delegations encouraged UNFPA to continue its support for data collection, analysis and use in policy, planning and budgeting. UN 54 - وشجع عدد من الوفود الصندوق على مواصلة دعمه لجمع البيانات وتحليلها واستخدامها في وضع السياسات والتخطيط والميزنة.
    A number of delegations encouraged UNFPA to continue its support for data collection, analysis and use in policy, planning and budgeting. UN 54 - وشجع عدد من الوفود الصندوق على مواصلة دعمه لجمع البيانات وتحليلها واستخدامها في وضع السياسات والتخطيط والميزنة.
    The innovations should also extend to facilitate the access, interpretation, analysis and use of data effectively in the daily work of all categories of data users. UN ويجب أن تمتد الابتكارات أيضا إلى تيسير الوصول إلى البيانات وتفسيرها وتحليلها واستخدامها على نحو فعال في العمل اليومي لجميع فئات مستعملي البيانات.
    It also urged UNAIDS, in collaboration with Governments and partners, to improve the collection, analysis and use of disaggregated data, in particular by sex and age. UN كما حثَّ المجلسُ البرنامجَ المشترك، بالتعاون مع الحكومات والشركاء، على تحسين جمع البيانات المصنفة، ولا سيما حسب نوع الجنس والعمر، وتحليلها واستخدامها.
    A growing priority is to strengthen national and subnational collection, analysis and use of data, particularly on children and women. UN وتولَى الأولوية بصورة متزايدة لتعزيز أنشطة جمع البيانات وتحليلها واستخدامها على المستويين الوطني ودون الوطني، لا سيما فيما يتعلق بالطفل والمرأة.
    45. Improving data collection, analysis and use underpins all areas of UNICEF work. UN 45 - يشكِّل تحسين مستوى سبل جمع البيانات وتحليلها واستخدامها أساس كل ما تقوم به اليونيسيف من أعمال.
    Monitoring the framework revealed a severe lack of data and provided an impetus for setting baselines, prioritizing and building capacity for data collection, analysis and use and establishing a monitoring culture. UN وكشف رصد الإطار عن نقص حاد في البيانات وكان حافزا لوضع خطوط الأساس وتحديد الأولويات وبناء القدرات اللازمة لجمع البيانات وتحليلها واستخدامها وإرساء ثقافة رصد.
    Building on initiatives begun in 2004, UNFPA focused support in 2005 on data collection, analysis and use. UN واستفادة من المبادرات التي بدأت في عام 2004، ركز صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2005 على جمع البيانات وتحليلها واستخدامها.
    Mechanisms for the effective gathering, analysis and use of operational data must take into consideration the need for full respect of fundamental rights. UN ويجب أن تأخذ الآليات الفعَّالة لجمع البيانات العملية وتحليلها واستخدامها أن تأخذ في الحسبان الحاجة إلى الاحترام الكامل للحقوق الأساسية.
    UNFPA must collaborate with other development partners to ensure that the internationally agreed indicators chosen to analyse and monitor the goals and outcomes of the strategic plan are included in national planning systems, and Governments are supported to ensure data collection, analysis and use. UN وعلى الصندوق التعاون مع شركاء آخرين في التنمية لكفالة أن تكون المؤشرات المتفق عليها دوليا، والتي اختيرت لتحليل ورصد أهداف الخطة الاستراتيجية ونتائجها، مدرجة في نظم التخطيط الوطنية، وأن تكون الحكومات مدعومة بغرض كفالة جمع البيانات وتحليلها واستخدامها.
    Data collection and analysis. UNFPA provides support for data collection, analysis and use in conflict and post-conflict countries. UN 59 - جمع البيانات وتحليلها - يقدم الصندوق الدعم لجمع البيانات وتحليلها واستخدامها في البلدان التي تشهد صراعات والبلدان التي تعيش مراحل تالية للصراعات.
    (p) Promote the collection, analysis and use of data disaggregated by sex during programme development and evaluation of gender mainstreaming to assess progress towards achieving gender equality and the empowerment of women; UN (ع) تشجيع جمع البيانات المصنفة حسب الجنس وتحليلها واستعمالها لدى وضع وتقييم برامج تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بغرض تقييم التقدم المحرز تجاه تحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة؛
    (p) Promote the collection, analysis and use of data disaggregated by sex during programme development and evaluation of gender mainstreaming to assess progress towards achieving gender equality and the empowerment of women; UN (ع) تشجيع جمع البيانات المصنفة حسب الجنسين وتحليلها واستعمالها خلال وضع وتقييم برامج تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بغرض تقييم التقدم المحرز تجاه تحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة؛
    8. In accordance with the recommendations made by the Permanent Forum, UNFPA supported the process of strengthening and institutionalizing the analysis and use of statistical information on indigenous peoples. UN 8 - تماشيا مع توصيات المنتدى الدائم، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم اللازم لتعزيز عمليات تحليل واستخدام المعلومات الإحصائية المتعلقة بالشعوب الأصلية، وإضفاء الطابع المؤسسي عليها.
    The results will be shared with UN-Oceans for their analysis and use after the completion of this report. UN وستُتقاسم النتائج مع شبكة الأمم المتحدة للمحيطات من أجل تحليلها واستخدامها بعد استكمال هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more