"and a half of" - Translation from English to Arabic

    • ونصف من
        
    • إلى نصف
        
    • ونصف السنة
        
    • ونصف في
        
    • و نصف من
        
    • ونصفها
        
    After a month and a half of public and judicial struggle, a district court judge determined that the employee was unlawfully fired due to his attempt to form a workers union. UN وبعد شهر ونصف من الحراك العام والإجراءات القضائية، خلص قاضي محكمة جزئية إلى أن العامل قد فُصل من عمله بصورة غير قانونية بسبب سعيه إلى تشكيل نقابة عمالية.
    The informal consultations should be arranged only during the last week or week and a half of the session. UN وينظم عقد المشاورات غير الرسمية في أثناء آخر أسبوع أو أسبوع ونصف من الدورة. الوثائق
    The informal consultations should be arranged only during the last week or week and a half of the session. UN وينظم عقد المشاورات غير الرسمية في أثناء آخر أسبوع أو أسبوع ونصف من الدورة. الوثائق
    According to available data, between a third and a half of LDCs are on track to achieve the MDG target on gender equality in education. UN وفقاً للبيانات المتاحة، فإن ما بين ثلث إلى نصف أقل البلدان نمواً هي في طريقها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في مجال التعليم.
    In general, and despite the fact that Ecuador is a drug transit country, the work done by my Government during the year and a half of my mandate has been significant. UN وبوجه عام، وعلى الرغم من أن إكوادور هي بلد عبور للمخدرات، فإن العمل الذي أنجزته حكومتي خلال فترة السنة ونصف السنة التي انقضت من ولايتي، كان عملا كبيرا.
    Sir, can we give him a pound and a half of the yellow squirt? Open Subtitles سيدي، هل يمكننا إعطائه رطل ونصف من المزيج الأصفر؟
    The area that's not lit up is about a foot and a half of dead bowel. Open Subtitles هذه المنطقة ليست مُضيئة حوالي قدم ونصف من الامعاء الميتة
    You will not remember the last hour and a half, of what you have just seen. Open Subtitles لن تتذكروا أخرساعة ونصف من ما قمتوا بمشاهدته
    Everything that makes us who we are comes from this kilogram and a half of matter that resides in the skull of every human that has ever walked the Earth. Open Subtitles كل ما يجعلنا من نحن يأتي من هذا الكيلوغرام ونصف من المادة التي تتواجد في جمجمة كل إنسان الذي مشى على الأرض على الإطلاق.
    Well, a trailer burns at about 700 degrees, so I'd say about a quart and a half of this stuff should do the trick. Open Subtitles تحترق المقطورة عند 700 درجة لذا سأقول أنّ لتراً ونصف من هذا الشراب سيكون كافياً.
    No. It took me a bottle and a half of wine for me to say it out loud. Open Subtitles كلا، بل تطلب مني قنينة ونصف من النبيذ لقولها بأعلى صوتي.
    Planning their first vacation, drinking tea with lemon, for his nagging cough, with his usual lump and a half of sugar. Open Subtitles التخطيط لأجازتهم الأولى إحتساء الشاي بالليمون حيث كان يعاني من كحة شديدة كالمعتاد قطعة ونصف من السكر
    I removed an appendix, a gall bladder and about a foot and a half of bowel. Open Subtitles أجريت إزالة لزائدة الدودية ،مثانة صفراء و قدم ونصف من الأمعاء تقريبا
    Well, there's a year and a half of my life I'm not getting back. Open Subtitles هاهي سنة ونصف من حياتي لن يكون بإمكاني إستعادتها.
    A year and a half of deep cover as husband and wife? Open Subtitles سنة ونصف من الاختباء الشديد كزوج وزوجة ؟
    According to available data, between a third and a half of LDCs are on track to achieve the MDG target on gender equality in education. UN وفقاً للبيانات المتاحة، فإن ما بين ثلث إلى نصف أقل البلدان نمواً هي في طريقها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في مجال التعليم.
    According to available data, between a third and a half of LDCs are on track to achieve the MDG target on gender equality in education. UN وفقاً للبيانات المتاحة، فإن ما بين ثلث إلى نصف أقل البلدان نمواً هي في طريقها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في مجال التعليم.
    The year and a half of peace that followed those agreements raised in all the Angolan people the legitimate expectation that almost 30 years of war were coming to an end. UN والسنة ونصف السنة التي تلت هذه اﻹتفاقات أثارت لدى كل أبناء أنغولا التوقعات المشروعة بأن ٣٠ سنة من الحرب قد أشرفت على اﻹنتهاء.
    And it was a day and a half of labor and pushing, and I did it with no drugs or anything. Open Subtitles وكان لي يوم ونصف في المخاض وكنت أدفع وولدتها بدون مخدر أو أي شيئ آخر
    Hearing the truth after a century and a half of denial Must be overwhelming. Open Subtitles سماع الحقيقة بعد عام و نصف من النُكران، لا بدّ أنّ يكون غامراً.
    In all groups, between a quarter and a half of the States parties could use the Convention as a legal basis, and only very few States explicitly excluded this possibility. UN وفي جميع المجموعات، تبيَّن أنَّه أمكن لنسبة تتراوح بين ربع الدول الأطراف ونصفها أنْ تستخدم الاتفاقية أساساً قانونيًّا، ولم يستبعد هذه الإمكانية صراحةً إلاَّ عدد قليل للغاية من الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more