"and a memorandum" - Translation from English to Arabic

    • ومذكرة
        
    • وتوقيع مذكرة
        
    • وجود مذكرة
        
    In 2008 the project will result in, among others, a manual on dealing with honour-related issues, a module on assertiveness training, a model approach and a memorandum on safety policies in schools. UN وسيسفر المشروع في عام 2008، ضمن جملة أمور، عن دليل يتعلق بتناول المسائل المتصلة بالشرف، ووحدة معيارية للتدريب على تأكيد الشخصية، ونهج نموذجي، ومذكرة بشأن سياسات الأمان في المدارس.
    The Department is currently negotiating a host country agreement and a memorandum of understanding with Nepal. UN وتتفاوض الإدارة حاليا بشأن اتفاق بلد مضيف ومذكرة تفاهم مع نيبال.
    Consequently, a project document, together with a Letter of Agreement and a memorandum of Understanding between IDB and ITU, were prepared. UN وبناء على ذلك أعدت وثيقة مشروع، باﻹضافة إلى رسالة اتفاق ومذكرة تفاهم بين البنك والاتحاد.
    A letter of intent and a memorandum on economic and financial policies for 1998 were also negotiated by the Fund, in support of the authorities' request for the first annual structural adjustment arrangement. UN وتم أيضا التفاوض مع الصندوق بشأن رسالة نوايا ومذكرة بشأن السياسات الاقتصادية والمالية لعام ١٩٩٨، تدعيما لطلب السلطات من أجل ترتيب أول تكيف هيكلي سنوي.
    With regard to the need for a new host country agreement and a memorandum of understanding, there were several concerns that had to be dealt with. UN وفيما يتعلق بضرورة إبرام اتفاق جديد للبلد المضيف وتوقيع مذكرة تفاهم، فقد كانت هناك عدة شواغل لا بد من معالجتها.
    UNICEF would work more in the area of immunization as part of the peace process, and a memorandum of understanding (MOU) was in place with the World Health Organization (WHO). UN وقالت إن اليونيسيف ستعمل بقدر أكبر في مجال التحصين بوصفه جزءا من العملية السلمية، وكشفت عن وجود مذكرة تفاهم مع منظمة الصحة العالمية.
    6. A draft memorandum of cooperation with the secretariat of the Convention and a memorandum of understanding with IFAD were developed. UN 6- وأُعِدَّ مشروع مذكرة تعاون مع أمانة الاتفاقية ومذكرة تفاهم مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    It also prepared a draft agreement for provision of certain inputs and services by the United Nations Office for Project Services and a memorandum of understanding with the United Nations Volunteers programme. UN كذلك فإن الشعبة أعدَّت مشروع اتفاق لتوفير مدخلات وخدمات معينة من قبل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومذكرة تفاهم مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    665. Agreements and a memorandum of understanding have been concluded by Headquarters with respect to voluntary contributions, with the exception of those solicited directly by the Tribunal. UN 665 - أبرم المقر اتفاقات ومذكرة تفاهم فيما يتعلق بالتبرعات، باستثناء تلك التي التمست المحكمة الحصول عليها بصورة مباشرة.
    In other cases, organizations sign a letter of understanding with the host Government and a memorandum of understanding with United Nations agencies and non-governmental organizations. UN وفي حالات أخرى، توقع المؤسسات رسالة تفاهم مع الحكومة المضيفة ومذكرة تفاهم مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    A status-of-mission agreement with the Interim Government and a memorandum of understanding with the multinational force are being prepared to enable this support to be provided. UN ويجري حاليا إعداد اتفاق يتعلق بمركز البعثة مع الحكومة المؤقتة، ومذكرة تفاهم مع القوة المتعددة الجنسيات لإتاحة توفير هذا الدعم.
    On 20 July 2007, the United Nations and the Government of Nepal signed the host country agreement and a memorandum of understanding on the relocation of the Centre to Kathmandu. UN وفي 20 تموز/يوليه 2007، وقّعت الأمم المتحدة وحكومة نيبال اتفاق البلد المضيف ومذكرة تفاهم بشأن نقل المركز إلى كاتماندو بنيبال.
    5. On 20 July 2007, the United Nations and the Government of Nepal signed the host country agreement and a memorandum of understanding on the relocation of the Centre to Kathmandu, which marked a breakthrough in the prolonged efforts to relocate the Centre to Nepal. UN 5 - وقّعت الأمم المتحدة وحكومة نيبال في 20 تموز/يوليه 2007 اتفاق البلد المضيف ومذكرة تفاهم بشأن نقل المركز إلى كاتماندو بنيبال، وهو ما يعد تقدما في الجهود المطولة لنقل المركز إلى نيبال.
    Furthermore, my delegation welcomes the signing by the IPU of an Agreement of Cooperation with the International Labour Organization this past May and a memorandum of Understanding with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in July. UN وزيـــادة على ذلك، يرحب وفــدي بتوقيـع الاتحاد لاتفاق تعاون مع منظمة العمل الدولية، في شهر أيار/ مايو الماضي، ومذكرة تفاهم مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في تموز/يوليه.
    Lastly, the Israel Space Agency had signed cooperation agreements with NASA, the Centre national d'études spatiales (CNES) and the German Aerospace Center (DLR) and a memorandum of understanding with the Russian Space Agency and planned to sign cooperation agreements with India and Ukraine. UN وأخيرا، وقعت الوكالة الفضائية الإسرائيلية اتفاقات تعاون مع ناسا، والمركز الوطني للدراسات الفضائية، والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، ومذكرة تفاهم مع الوكالة الفضائية الروسية، وتزمع التوقيع على اتفاقي تعاون مع الهند وأوكرانيا.
    One specific outcome of this joint effort is the development of condom programming guidelines for peacekeeping missions and a memorandum of understanding between DPKO and UNFPA on the provision of reproductive health supplies, including condoms, essential drugs and HIV testing kits. UN وثمة نتيجة محددة لهذا الجهد المشترك يتمثل في وضع مبادئ توجيهية لإعداد برامج توجيهية عن الرفالات لبعثات حفظ السلام، ومذكرة تفاهم بين إدارة عمليات حفظ السلام والصندوق بشأن توفير لوازم الصحة الإنجابية بما فيها الرفالات والعقاقير الأساسية ومجموعات الاختبار المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Bulgaria also indicated that it had concluded an agreement with the Republic of Croatia on 20 December 2005, and a memorandum of understanding with The Netherlands on 25 January 2006, both concerning police cooperation. UN كما أفادت بلغاريا بأنها أبرمت اتفاقا مع جمهورية كرواتيا في 20 كانون الأول/ديسمبر 2005، ومذكرة تفاهم مع هولندا في 25 كانون الثاني/يناير 2006، كلاهما بشأن التعاون في مجال الشرطة.
    On 15 May, the Minister of External Relations of Angola, George Chikoti, visited Kigali, where he and his Rwandan counterpart co-signed a general cooperation agreement, an agreement on a joint cooperation commission and a memorandum of understanding. UN ففي 15 أيار/مايو، قام وزير العلاقات الخارجية الأنغولي، جورج تشيكوتي، بزيارة كيغالي، حيث وقع مع نظيرته الرواندية على اتفاق للتعاون العام، واتفاق بشأن إنشاء لجنة للتعاون المشترك، ومذكرة تفاهم.
    110. During the reporting period, the Court concluded a framework cooperation arrangement with the Organization of American States and a memorandum of understanding on cooperation with the Commonwealth Secretariat. UN 110 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أبرمت المحكمة اتفاقا إطاريا للتعاون مع منظمة الدول الأمريكية، ومذكرة تفاهم بشأن التعاون مع أمانة الكومنولث.
    A coordination committee was set up and a memorandum of understanding was signed on 12 May 1994. UN وتم تشكيل لجنة تنسيق، وتوقيع مذكرة تفاهم في ١٢ أيار/مايو ١٩٩٤.
    UNICEF would work more in the area of immunization as part of the peace process, and a memorandum of understanding (MOU) was in place with the World Health Organization (WHO). UN وقالت إن اليونيسيف ستعمل بقدر أكبر في مجال التحصين بوصفه جزءا من العملية السلمية، وكشفت عن وجود مذكرة تفاهم مع منظمة الصحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more