"and a representative of" - Translation from English to Arabic

    • وممثل
        
    • وممثلا
        
    • وممثلاً
        
    • وأحد ممثلي
        
    • ومن ممثل
        
    • مع ممثل
        
    • وبممثل
        
    • ومندوب
        
    • وممثلة عن
        
    • وكذلك ممثل من
        
    Nine non-governmental organizations and a representative of UNICEF also attended. UN وحضر المؤتمر أيضا تسع منظمات غير حكومية وممثل لليونيسيف.
    A Habitat Goodwill Ambassador and a representative of the United Nations Advisory Committee on Local Authorities made statements. UN وأدلى ببيان أحد سفراء المودة من أجل الموئل وممثل عن اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية بالأمم المتحدة.
    The non-voting members include the Prosecutor, the Registrar and a representative of the Association of Defence Counsel. UN ومن ضمن الأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت المدعي العام ورئيس قلم المحكمة وممثل رابطة محامي الدفاع.
    The non-voting members include the Prosecutor, the Registrar and a representative of the Association of Defence Counsel. UN ويشمل الأعضاء الذين لا يتمتعون بالحق في التصويت المدعي العام وأمين سجل المحكمة وممثل رابطة محامي الدفاع.
    A new effort should be made to arrange a meeting between the Special Rapporteur and a representative of the Permanent Mission at the ninety-seventh session. UN وينبغي بذل محاولة جديدة لترتيب عقد اجتماع بين المقرر الخاص وممثل البعثة الدائمة أثناء الدورة السابعة والتسعين.
    The course was coordinated by representatives of the UNHCR in Israel and a representative of HIAS - The Hebrew Immigrant Aid Society, and was supervised and approved by the UNHCR management in Geneva. UN وأشرف على تنسيق الدورة ممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إسرائيل وممثل عن منظمة الجمعية العبرية لمساعدة المهاجرين، بإشراف وموافقة إدارة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف.
    The Special Rapporteur and a representative of the Expert Mechanism also participated in the eighth session of the Permanent Forum. UN وشارك المقرر الخاص وممثل لآلية الخبراء أيضاً في الدورة الثامنة للمنتدى الدائم.
    The non-voting members include the Prosecutor, the Registrar, and a representative of the Association of Defence Counsel. UN ومن ضمن الأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت المدعي العام ورئيس قلم المحكمة وممثل رابطة محامي الدفاع.
    It also held teleconferences with the President of the Appeals Tribunal and the Ombudsman and a representative of his staff. UN كما تداول من بُعد مع رئيس محكمة الاستئناف وأمين المظالم وممثل عن موظفيه.
    The Director and a representative of the Programme Planning and Budget Division replied to questions raised. UN ورد المدير وممثل عن شعبة تخطيط البرامج والميزانية على الأسئلة المطروحة.
    Executive Director, Central Selling Organization, and a representative of De Beers in Angola UN المدير التنفيذي، المنظمة المركزية للمبيعات وممثل عن مؤسسة دي بيرس في أنغولا
    The Committee comprises mainly of members of the Executive and Legislative Councils and a representative of the Ombudsman. UN وتتألف اللجنة أساسا من أعضاء من المجلسين التنفيذي والتشريعي وممثل ﻷمين المظالم.
    It also sets up a Supervisory Commission consisting of government officials and a representative of the political parties. UN كما ينشئ لجنة إشراف تتكون من مسؤولين حكوميين وممثل عن اﻷحزاب السياسية الشرعية.
    The Commission is composed of government officials and a representative of each of the legalized political parties. UN وتتكون هذه اللجنة من موظفين حكوميين وممثل عن كل حزب من اﻷحزاب السياسية الشرعية.
    The Chairman informed the Committee of the communications received from the Chief Minister of Gibraltar, the Governor of Guam and a representative of the Government of the United States Virgin Islands. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بورود رسائل من رئيس وزراء جبل طارق وحاكم غوام وممثل حكومة جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة.
    It was agreed that the Working Group would be composed of the Bureau of the Board, a representative of the Secretariat and a representative of the INSTRAW staff. UN واتفق كذلك على أن يتألف الفريق العامل من مكتب مجلس اﻷمناء وممثل عن اﻷمانة العامة وممثل عن موظفي المعهد.
    We are also very proud to make this statement as you, Sir, preside over this meeting, because you are a national and a representative of a State member of our Organization. UN ونشعر بالفخر أيضا للإدلاء بهذا البيان أثناء ترؤسكم، سيدي، لهذه الجلسة، وأنتم أحد رعايا دولة عضو في منظمتنا وممثلا لها.
    The negotiations should include a member of the Bureau and a representative of the country concerned. UN وينبغي أن تضم المفاوضات أحد أعضاء المكتب وممثلاً عن البلد المعني.
    In accordance with the resolution, the Special Rapporteur on Indigenous Peoples and a representative of the Permanent Forum on Indigenous Issues participate in the meetings of the Mechanism. UN ووفقا للقرار المذكور، يشارك المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية وأحد ممثلي المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في اجتماعات الآلية.
    The Committee comprises mainly members of the Executive and Legislative Councils and a representative of the Ombudsman. UN وتتألف بصورة رئيسية من أعضاء المجلسين التنفيذي والتشريعي ومن ممثل عن أمينة المظالم.
    During preparation of the report, special working meetings were held with representative of participating institutions and a representative of persons with disabilities (the president of the Slovak Disability Council). UN وعقدت، أثناء إعداد التقرير، اجتماعات عمل خاصة مع ممثل عن المؤسسات المشاركة، وممثل عن الأشخاص ذوي الإعاقة (رئيس المجلس السلوفاكي لشؤون الإعاقة).
    25. The Advisory Group met with representatives of interested donor Governments, including Canada, Denmark, France, the Holy See and Norway, and a representative of the Greenland Home Rule Government. UN 25- اجتمع الفريق الاستشاري بممثلين عن الحكومات المانحة المهتمة بالأمر، بما فيها كندا والدانمرك وفرنسا والكرسي الرسولي، وبممثل عن حكومة غرينلاند المتمتعة بالحكم الذاتي.
    (e) Licences may only be issued to jockeys with the authorization of the CamelRacing Board and a representative of the camel-racing federation and on condition that the person seeking the licence meets the conditions in force in each Emirate or region organizing the camel races; UN (ه) صرف بطاقة لكل راكب هجن بمعرفة المجلس الإداري لسباقات الهجن ومندوب اتحاد سباقات الهجن بالإمارة أو المنطقة وفقاً لما يجب توفره من شروط تكون مقبولة ومعتمدة في جميع الإمارات ومناطق السباق بالدولة؛
    43. The Committee commends the Government of Belize for having sent a large delegation, headed by the Minister of Human Development, Women and Youth, and including the First Lady as President of the National Women’s Commission, and a representative of the Women’s Issues Network. UN ٤٣ - كما تثني اللجنة على حكومة بليز ﻹرسالها وفدا كبيرا، برئاسة وزير التنمية البشرية وشؤون المرأة والشباب، يضم السيدة اﻷولى بوصفها رئيس اللجنة النسائية الوطنية، وممثلة عن شبكة المسائل النسائية.
    137. State committees to combat violence against women were established in all Darfur states. The membership of these committees comprises representatives of official state entities, including the governor and the police, health professionals, civil society organizations, a UNMIS representative and a representative of African Union forces. UN 137- تم إنشاء لجان ولائية لمكافحة العنف ضد المرأة بكل ولايات دارفور، وتضم هذه اللجان في عضويتها الأجهزة الولائية الرسمية بما فيها الوالي والشرطة والصحة إلى جانب منظمات المجتمع المدني وممثل من بعثة الأمم المتحدة بالسودان وكذلك ممثل من قوات الاتحاد الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more