"and a summary of" - Translation from English to Arabic

    • وموجز
        
    • وموجزا
        
    • وموجزاً
        
    • وملخص
        
    • وكذلك موجز
        
    • وملخصا
        
    • وملخصاً
        
    • مع موجز
        
    • وبموجز
        
    • كما يرد موجز
        
    • وعلى موجز
        
    • وتقديم ملخص
        
    • كما تقدم موجزا
        
    A glimpse of IGAD's history and a summary of its mandate provide the raison d'être for establishing this regional organization. UN ويلي ذلك لمحة عامة عن تاريخ الهيئة وموجز لولايتها لشرح سبب وجود هذه المنظمة الإقليمية.
    The key strategic management focus and a summary of the workplan for each of the three Divisions, as presented by OIOS, are provided below. UN ويرد أدناه مجال التركيز الاستراتيجي الرئيسي للإدارة، وموجز خطة العمل لكل شعبة من الشعب الثلاث، على نحو ما قدمه مكتب الرقابة الداخلية.
    The Chief Inspector of the Drinking Water Inspectorate publishes an annual report giving comprehensive details of the quality of water supplied by each water undertaker and a summary of the quality of water in England and Wales. UN وينشر كبير مفتشي هيئة التفتيش على ماء الشرب تقريراً سنوياً يوفر تفاصيل شاملة عن نوعية الماء الذي توفره كل جهة من الجهات المعنية بتوفير الماء بحكم القانون وموجزا لنوعية الماء في انكلترا وويلز.
    The Advisory Committee shall submit to the Council a report on the work of each session containing a compilation of its recommendations and a summary of the proceedings. UN تقدم اللجنة الاستشارية إلى المجلس تقريراً عن عمل كل دورة من دوراتها يتضمن تجميعاً لتوصياتها وموجزاً لمداولاتها.
    The President's statements and a summary of his daily activities are available on this Web site. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    The Committee’s concluding comments, as prepared by the members of the Committee, and a summary of the introductory presentations by the representatives of the States parties are provided below. UN وترد أدناه التعليقات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن تقارير الدول اﻷطراف، حسبما أعدها أعضاء اللجنة، وكذلك موجز للعروض الاستهلالية المقدمة من ممثلي الدول اﻷطراف.
    The annex to the present report contains a list of the documentation and a summary of the proceedings of the Working Group. UN ويورد مرفق هذا التقرير قائمة بالوثائق وملخصا لأعمال الفريق العامل.
    Anti-personnel mines reported retained or transferred by the States Parties for reasons permitted under Article 3, and, a summary of additional information provided by these States Parties UN الألغام المضادة للأفراد التي أبلغت الدول الأطراف عن احتفاظها بها أو نقلها لأسباب تجيزها المادة 3، وموجز لمعلومات إضافية مقدمة من هذه الدول الأطراف
    Please provide a detailed description of these cases and a summary of their outcome. UN يرجى تقديم وصف مفصل لهذه الحالات وموجز لنتائجها.
    Please provide a detailed description of these cases and a summary of their outcome. UN يرجى تقديم وصف مفصل لهذه الحالات وموجز لنتائجها.
    Copies of both questionnaires and a summary of the responses may be found in Annex III. UN وترد في المرفق الثالث صورة من كل من الاستبيانين وموجز للردود.
    A summary of the post reductions recommended by the Committee and a summary of proposed reclassifications not recommended for approval by the Committee follow: UN وفيما يلي موجز لتخفيضات الوظائف التي أوصت بها اللجنة وموجز لعمليات إعادة التصنيف التي لم توصي اللجنة بالموافقة عليها:
    :: Conceptual underpinnings and methodologies associated with the indicator, including the underlying definitions, measurement methods and a summary of its limitations and alternative definitions; UN :: الأسس والمنهجيات النظرية المرتبطة بالمؤشر، بما في ذلك التعريفات التي يقوم عليها، وأساليب القياس، وموجز لأوجه القصور التي تشوبه، والتعريفات البديلة؛
    The latter document also contains necessary background information and a summary of progress to date, as well as references to relevant documents. UN وتتضمن هذه الوثيقة الأخيرة أيضا معلومات أساسية وموجزا للتقدم المحرز حتى الآن، فضلا عن إحالات للوثائق ذات الصلة.
    The witness's form shall include the witness's personal information and relationship to the applicant and a summary of the evidence provided in the testimony. UN ويجب أن تقدم بطاقة الشاهد البيانات الشخصية للشاهد، وعلاقته بمقدم الطلب، وموجزا لعناصر اﻹثبات المقدمة في الشهادة.
    A UNIDIR report will be published incorporating the contributions and a summary of the debates. UN وسينشر تقرير للمعهد يتضمن المساهمات وموجزا للمداولات.
    The current document provides information on the development process of the communication strategy and a summary of the CCS document. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن عملية وضع استراتيجية الاتصال وموجزاً لوثيقة الاستراتيجية.
    The paper provides relevant background information and a summary of the deliberations and recommendations of the Chemical Review Committee on each issue. UN وتوفر الورقة معلومات أساسية وثيقة الصلة وموجزاً لمداولات لجنة استعراض المواد الكيميائية وتوصياتها عن كل قضية.
    The President's statements and a summary of his daily activities are available on this Web site. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    The President's statements and a summary of his daily activities are available on this Web site. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    The Committee's concluding comments on the report of each State party, as prepared by the members of the Committee, and a summary of the introductory presentations by the representatives of the States parties are set out below. UN وترد أدناه التعليقات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن تقرير كل دولة طرف حسبما أعدها أعضاء اللجنة، وكذلك موجز للعروض الاستهلالية المقدمة من ممثلي الدول الأطراف.
    3. The paper provides background information and a summary of the deliberations and recommendations of the Chemical Review Committee on each issue. UN 3 - وتقدم الورقة معلومات أساسية وملخصاً للمداولات وتوصيات لجنة استعراض المواد الكيميائية بشأن كل قضية.
    The Committee's concluding comments, as prepared by members of the Committee, and a summary of the introductory presentations by the representatives of the States parties are provided below. UN وترد أدناه تعليقات اللجنة الختامية بالصيغة التي وضعها أعضاء اللجنة، مع موجز للعروض التي قدمت بها ممثلات الدول الأطراف تقارير تلك الدول.
    ISWGNA will provide the Advisory Group with a list of possible issues that are candidates for updating and a summary of the issues involved. UN وسيزود الفريق العامل الفريق الاستشاري بقائمة بالمسائل التي يمكن أن تكون مرشحة للاستكمال وبموجز للمسائل المعنية.
    The Committee's concluding comments, as prepared by members of the Committee, and a summary of the introductory presentations by the representatives of the States parties are provided below. UN وترد أدناه التعليقات الختامية للجنة، كما أعدها أعضاء اللجنة، كما يرد موجز للعروض التمهيدية التي قدمها ممثلو الدول الأطراف.
    Broad trends, recent developments and a summary of emerging issues and gaps in knowledge are also included. UN ويحتوي الفرع أيضا على الاتجاهات العريضة والتطورات الأخيرة وعلى موجز للقضايا الناشئة والثغرات المعرفية.
    While a relatively high number of States identified needs with regard to implementing articles 21 and 22, in particular for legal advice and a summary of good practices, corresponding challenges in implementation were not noted. UN 22- وفي حين حدد عدد مرتفع نسبيا من الدول احتياجات تتعلق بتنفيذ المادتين 21 و22، وبخاصة احتياجات من المشورة القانونية وتقديم ملخص للممارسات الجيدة، لم تُذكر التحديات التي تواجه هذا التنفيذ.
    The paper provides relevant background information and a summary of current activities regarding communication with Parties and observers, and proposals for possible action by the Conference of the Parties. Background UN وتقدم الورقة معلومات أساسية تتصل بهذا الموضوع كما تقدم موجزا للأنشطة الحالية المتعلقة بالاتصال مع الأطراف والمراقبين، ومقترحات لإتخاذ إجراء بشأنها من جانب مؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more