"and activities of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة وأنشطتها
        
    • وأنشطة الأمم المتحدة
        
    • للأمم المتحدة وأنشطتها
        
    • واﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة والأنشطة
        
    • وأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة وأنشطتها في
        
    • وأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة
        
    • وأنشطة بعثة اﻷمم المتحدة
        
    DPI DPI's Outreach Division engages and educates people and their communities worldwide to encourage support for the ideals and activities of the United Nations. UN تعمل شعبة التوعية التابعة لإدارة شؤون الإعلام على إثارة اهتمام الناس ومجتمعاتهم على نطاق العالم وعلى تثقيفهم تشجيعا لدعم مُثُل الأمم المتحدة وأنشطتها.
    DPI DPI's Outreach Division engages and educates people and their communities worldwide to encourage support for the ideals and activities of the United Nations. UN تعمل شعبة التوعية التابعة لإدارة شؤون الإعلام على إثارة اهتمام الناس ومجتمعاتهم على نطاق العالم وعلى تثقيفهم تشجيعا لدعم مُثُل الأمم المتحدة وأنشطتها.
    DPI DPI's Outreach Division engages and educates people and their communities worldwide to encourage support for the ideals and activities of the United Nations. UN تعمل شعبة التوعية التابعة لإدارة شؤون الإعلام على إثارة اهتمام الناس ومجتمعاتهم على نطاق العالم وعلى تثقيفهم تشجيعا لدعم مُثُل الأمم المتحدة وأنشطتها.
    At the Millennium Summit, world leaders emphasized that the development agenda should continue to be at the centre of the objectives and activities of the United Nations. UN وقد شدد قادة العالم في مؤتمر قمة الألفية على أن جدول أعمال التنمية ينبغي أن يظل في لب أهداف وأنشطة الأمم المتحدة.
    The Office will continue to promote greater awareness of the aims and activities of the United Nations and maximize the effectiveness of its revenue-producing operations. UN وسوف يواصل المكتب نشر الوعي بأهداف وأنشطة الأمم المتحدة وتحقيق أقصى قدر من الفعالية لعملياته.
    We are confident that this initiative will complement the purposes and activities of the United Nations in the related fields. UN ونحن واثقون من أن هذه المبادرة سوف تكمل أهداف الأمم المتحدة وأنشطتها في المجالات ذات الصلة.
    Radio programmes could include the promotion of human rights, reconciliation, protection and the mandate and activities of the United Nations. UN ويمكن أن تشمل البرامج الإذاعية تعزيز حقوق الإنسان والمصالحة والحماية، فضلا عن تعزيز ولاية الأمم المتحدة وأنشطتها.
    The Office will continue to promote greater awareness of the aims and activities of the United Nations and maximize the effectiveness of its revenue-producing operations. UN وسيواصل المكتب العمل على إذكاء الوعي بأهداف الأمم المتحدة وأنشطتها وتحقيق أقصى قدر من الفعالية في عملياته المدرة للدخل.
    It enables parliamentarians from different countries to have a first-hand insight into the workings and activities of the United Nations and its various organs and agencies. UN فهو يمكن البرلمانيين من مختلف البلدان من الإلمام المباشر بكيفية عمل الأمم المتحدة وأنشطتها ومختلف أجهزتها ووكالاتها.
    Since its establishment in 1979, that Centre had played a pivotal role in promoting greater public understanding and support of the aims and activities of the United Nations. UN ولاحظ أن هذا المركز قام منذ افتتاحه في عام 1979 بدور بالغ الأهمية في زيادة الفهم لدى العامة بأهداف الأمم المتحدة وأنشطتها وجلْب الدعم لها.
    DPI DPI's Outreach Division engages and educates people and their communities worldwide to encourage support for the ideals and activities of the United Nations. UN تعمل شعبة التوعية التابعة لإدارة شؤون الإعلام على إثارة اهتمام الناس ومجتمعاتهم على نطاق العالم وعلى تثقيفهم تشجيعا لدعم مُثُل الأمم المتحدة وأنشطتها.
    The new Board has a major interest in the work and activities of the United Nations. UN ويولي المجلس الجديد اهتماما كبيرا لأعمال الأمم المتحدة وأنشطتها.
    Human rights advisers have proven to be an effective means to ensure the integration of human rights into the programmes and activities of the United Nations teams on the ground and to strengthen their human rights capacities. UN وقد تبين أن مستشاري حقوق الإنسان وسيلة فعالة لضمان إدراج حقوق الإنسان في برامج أفرقة الأمم المتحدة وأنشطتها على أرض الواقع ولتعزيز قدرات هذه الأفرقة في مجال حقوق الإنسان.
    1. Requests the Secretary-General, in respect of the public information policies and activities of the United Nations, to continue to implement fully the recommendations contained in relevant resolutions; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، فيما يتعلق بسياسات الأمم المتحدة وأنشطتها في مجال الإعلام، التنفيذ الكامل للتوصيات الواردة في القرارات ذات الصلة؛
    During our years of affiliation with the United Nations, the Congregation of the Good Shepherd has increased its own awareness of and support for the goals and activities of the United Nations. UN وفي السنوات الأولى من انتسابنا إلى الأمم المتحدة، عززت الجماعة وعيها بأهداف وأنشطة الأمم المتحدة وزادت من دعمها لها.
    VIVAT, through its website, published quarterly newsletters providing information concerning commissions, meetings and activities of the United Nations. UN نشرت منظمة فيفات، من خلال موقعها الشبكي، رسائل إخبارية فصلية تتضمن معلومات عن لجان واجتماعات وأنشطة الأمم المتحدة.
    Agreeing on the need to capitalize on such opportunities, he said that expanding the use of mobile and Internet platforms promoted the messages and activities of the United Nations in real time. UN وقال، في معرض اتفاقه على الحاجة إلى الاستفادة من هذه الفرص، إن التوسع في استخدام المنتديات النقالة ومنتديات الإنترنت ساعد على الترويج لرسائل وأنشطة الأمم المتحدة في حينها.
    The Secretary-General estimates that 25 additional security officers will be required to provide effective security services to the construction areas and to other areas of the complex in which the work and activities of the United Nations will continue to be performed. UN ويقدر الأمين العام أنه سيلزم 25 ضابط أمن إضافيين لتوفير خدمات أمن فعالة لمناطق البناء ومناطق المجمع الأخرى التي سيستمر فيها أداء أعمال وأنشطة الأمم المتحدة.
    The News and Media Division of the Department of Public Information produces documentary videos and television programmes on the work and activities of the United Nations and its specialized agencies. UN تنتج شعبة الأخبار ووسائط الإعلام، في إدارة شؤون الإعلام أشرطة فيديو وبرامج تلفزيونية وثائقية عن أعمال وأنشطة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    II. Encouraging support for the ideals and activities of the United Nations UN ثانيا - تشجيع دعم المثل العليا للأمم المتحدة وأنشطتها
    • The Council should take the lead in promoting greater involvement of civil society in the work and activities of the United Nations. UN ● وينبغي أن يضطلع المجلس بدور رائد في تشجيع تعزيز اشتراك المجتمع المدني في اﻷعمال واﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Another speaker expressed his Government's appreciation for the Department's efforts to develop and deepen understanding of the ideals and activities of the United Nations by engaging the diverse global community. UN وأعرب متكلم آخر عن تقدير حكومته لما تبذله الإدارة من جهود لزيادة وتعميق فهم المثل العليا التي تعتنقها الأمم المتحدة والأنشطة التي تضطلع بها بجذب اهتمام المجتمع العالمي الشديد التنوع.
    During the session, the Working Group considered the questions of child and bonded labour, sexual exploitation, especially of children, traffic in persons, migrant and domestic workers, sexual violence during wartime and activities of the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery. UN ونظر الفريق العامل خلال الدورة في المسائل المتعلقة بعمل اﻷطفال والعمل القسري، والاستغلال الجنسي، لا سيما لﻷطفال، والاتجار باﻷشخاص والعمال المهاجرين والمحليين، والعنف الجنسي أثناء الحروب، وأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة.
    The capacity and activities of the United Nations in these areas have increased in recent years. UN وقد زادت قدرة اﻷمم المتحدة وأنشطتها في هذه المجالات في السنوات اﻷخيرة.
    (b) The specific aspects of the role, functions and activities of the United Nations Environment Programme that could be strengthened by means of regional activity; UN )ب( الجوانب المحددة لدور ومهام وأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التي يمكن تعزيزها بواسطة النشاط اﻹقليمي؛
    A. Deployment and activities of the United Nations Assistance UN ألف - انتشار وأنشطة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more