"and activity" - Translation from English to Arabic

    • والنشاط
        
    • ونشاط
        
    • والأنشطة
        
    • ونشاطها
        
    • أو نشاط
        
    • ونشاطه
        
    • وأنشطتها
        
    • وأنشطته
        
    • عن الأنشطة
        
    • ونشاطهم
        
    • وعن الأنشطة المنفذة
        
    • وأنشطتهم
        
    National expenditure on culture, entertainment and sports and its financing by sector, type of expenditure and activity UN النفقات الوطنية على الثقافة والترفيه والألعاب الرياضية وتمويلها حسب القطاع ونوع الإنفاق والنشاط القطاع التنفيذي
    How can he endure hours of such tension and activity? Open Subtitles كيف له أن يتحمل ساعات من التوتر والنشاط المماثلين؟
    This has particular relevance to the presence and activity of corporations on indigenous lands. UN ولذلك أهمية خاصة بالنسبة إلى وجود ونشاط الشركات في أراضي السكان الأصليين.
    They also claimed that there was increased military presence and activity by the Georgian side. UN وزعمت أيضا وجود حضور ونشاط عسكريين متزايدين من الجانب الجورجي.
    Ability of the project and activity planning and implementation process to ensure compliance; UN ' 3` قدرة عملية تخطيط وتنفيذ المشاريع والأنشطة على ضمان الامتثال؛
    The public defender of rights is a constitutional body whose status and activity is provided for in the Constitution of the Slovak Republic under Article 151a. UN المدافع العام عن حقوق الإنسان هو هيئة دستورية يحدد مركزها ونشاطها دستور الجمهورية السلوفاكية بموجب المادة 151أ.
    Develop training, tools and mentoring services to support the divisions in defining key messages and designing communications approaches for each product and activity. UN تهيئة تدريب وأدوات وخدمات إشراف لدعم الشُّعب في تحديد رسائل أساسية وتصميم نهج اتصال بحسب كل ناتج أو نشاط.
    He outlined the sources and consumers of mercury around the world, by geographic region and activity, indicating the relative importance of each. UN وأوضح مصادر الزئبق ومستهلكيه في كافة أنحاء العالم بحسب الإقليم الجغرافي والنشاط مبيناً الأهمية النسبية لكل منها.
    He outlined the sources and consumers of mercury around the world, by geographic region and activity, indicating the relative importance of each. UN وأوضح مصادر الزئبق ومستهلكيه في كافة أنحاء العالم بحسب الإقليم الجغرافي والنشاط مبيناً الأهمية النسبية لكل منها.
    National expenditure on culture, entertainment and sports, by type of expenditure and activity UN الجدول 80 النفقات الوطنية على الثقافة والترفيه والألعاب الرياضية حسب نوع الإنفاق والنشاط
    National expenditure on culture, recreation and sports and its financing, by sector, kind of expenditure and activity UN النفقات الوطنية على الثقافة والترفيه واﻷلعاب الرياضية وتمويلها حسب القطاع ونوع الانفاق والنشاط
    National expenditure on culture, recreation and sports, by kind of expenditure and activity UN النفقات الوطنية على الثقافة والترفيه واﻷلعاب الرياضية حسب نوع اﻹنفاق والنشاط
    For every product and activity, design specific strategies to target each key stakeholder. UN الحرص في كل ناتج ونشاط على وضع استراتيجيات محددة لاستهداف كل جهة رئيسية من أصحاب المصلحة.
    Associations now have constitutions, a basis and activity that enables them to take their place on the international scene. UN فللجمعيات اليوم وضع قانوني وقاعدة ونشاط تسمح لها بالاندماج في حركة الجمعيات الدولية.
    Noting that sanctions often have a serious negative impact on the development capacity and activity of target countries, as well as third States, undermining their full realization of the right to development, UN وإذ تلاحظ أن الجزاءات تنطوي غالبا على أثر سلبي بالغ على القدرة على تنمية ونشاط البلدان المستهدفة، فضلا عن الدول الثالثة، مما يقوض إعمالها للحق في التنمية إعمالا تاما،
    Those steps hold promise for increasing international cooperation, lowering transaction costs and making more efficient use of existing capacity and activity. UN تبشر هذه الخطوات بزيادة التعاون الدولي، وخفض تكاليف المعاملات والاستفادة الأكثر فعالية من القدرات والأنشطة الموجودة.
    UNICEF will now be able to respond to requests for information on expenditures against MTP priorities at both programme and activity levels. UN وسيكون في مقدور اليونيسيف الاستجابة لطلبات المعلومات المتعلقة بالنفقات في ضوء أولويات الخطة المتوسطة الأجل على مستوى البرامج والأنشطة معا.
    The draft resolution that we are about to adopt today reflects the substantial progress and activity achieved under the aegis of the Kimberley Process during 2006. UN إن مشروع القرار الذي نحن بصدد اعتماده اليوم يعكس التقدم الكبير والأنشطة التي تحققت في عام 2006 تحت إشراف عملية كيمبرلي.
    The three main pillars of the IAEA's mandate and activity are verification, technical cooperation and safety and security. UN إن الدعامات الثلاث لولاية الوكالة ونشاطها هي التحقق والتعاون التقني والسلامة والأمن.
    Each programme and activity should be assessed on its merits, in terms of resource requirements and effectiveness in reaching stated objectives. UN وينبغي أن يُقيم كل برنامج أو نشاط حسب خصائصه واحتياجاته إلى الموارد وفعاليته في تحقيق الأهداف المحددة.
    The fact that his interest and activity have been focusing on human rights is well documented by the enclosed list of his recent publications, which have been fully dedicated to this subject. UN والقائمة المرفقة لمنشوراته اﻷخيرة التي خُصصت تماما لهذا الموضوع تشهد على أن اهتمامه ونشاطه تركزا على حقوق اﻹنسان.
    :: Provide access and disseminate testing laboratory and activity information UN :: إتاحة ونشر المعلومات المتصلة بتجريب المختبرات وأنشطتها
    solid linkages of project and activity goals to overall programmatic priorities. UN روابط قوية لأهداف المشروع وأنشطته مع الأوليات البرنامجية الشاملة.
    Measurable indicators and activity reports to document progress UN :: مؤشرات قابلة للقياس وتقارير عن الأنشطة لتوثيق التقدم المحرز.
    Asylum can not be given to foreigners, whose ideas and activity are in contradiction to UN goals and principles and state interests of Georgia. UN ولا يُمنح حق اللجوء للأجانب الذين تتعارض أفكارهم ونشاطهم مع أهداف ومبادئ الأمم المتحدة ومصالح الدولة في جورجيا.
    Two financial and activity reports are required by the Staff Development Section to assist in the planning and management of the decentralized budgets, update the database and include data in individual staff members' fact sheets. UN ويطلب قسم تنمية قدرات الموظفين تقديم تقريرين عن الوضع المالي وعن الأنشطة المنفذة للمساعدة على وضع وإدارة الميزانيات اللامركزية، وتحديث قاعدة البيانات وإدراج بيانات في صحيفة وقائع فرادى الموظفين.
    The United Nations is unable to provide a verified assessment of their presence and activity on a nationwide scale. UN وليس بوسع الأمم المتحدة أن تقدم معلومات موثوقة عن وجود هؤلاء المقاتلين وأنشطتهم على صعيد البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more