"and added value" - Translation from English to Arabic

    • والقيمة المضافة
        
    • وقيمة مضافة
        
    • وقيمتها المضافة
        
    • وقيمته المضافة
        
    • ومن قيمة مضافة
        
    • وبقيمتهما المضافة
        
    • والقيمة الإضافية
        
    • ويضيف قيمة
        
    • وتحقيق قيمة مضافة
        
    • وللقيمة المضافة
        
    It will be up to States to evaluate in each area the necessity and added value of applying the concept. UN والأمر متروك للدول لتقييم ضرورة تطبيق المفهوم والقيمة المضافة لذلك في كل مجال.
    These reports will be analysed for both efficiency and diversity and will be used to evaluate the performance and added value of the additional staff. UN وسيجري تحليل هذه التقارير فيما يتعلق بكل من الكفاءة والتنوع، وستستخدم لتقييم الأداء والقيمة المضافة للموظفين الإضافيين.
    In general, comments indicated that a clearer articulation of the specialized service lines and added value within each focus area would be useful. UN وأشارت التعليقات بشكل عام إلى أنه سيكون من المفيد توضيح مجالات الخدمات المتخصصة والقيمة المضافة داخل كل مجال من مجالات التركيز.
    In that vein, we must explore and develop the potential of national diasporas as engines of and added value for development and cooperation efforts. UN وعلى نفس المنوال، يجب علينا أن نستكشف ونطور الطاقات الكامنة لدى أبناء الوطن المغتربين بصفتها محركات للتنمية والجهود التعاونية وقيمة مضافة لها.
    (b) The relevance and added value of research produced by United Nations institutes compared to academic research; UN :: أهمية البحوث التي تصدرها معاهد الأمم المتحدة وقيمتها المضافة بالمقارنة بالبحوث الأكاديمية؛
    Fifteen projects had no baseline data to quantify the project's expected impact and added value. UN هناك 15 مشروعا لم تكن بها بيانات أساسية للتحديد الكمي للأثر المتوقع عن المشروع وقيمته المضافة.
    Specialist training can drive improvement and extend the range of support and added value that supply teams can provide to operations beyond processing transactions. UN ومن شأن التدريب التخصصي أن يؤدي إلى تحقيق تحسينات وتوسيع نطاق الدعم والقيمة المضافة التي يمكن أن تقدمها أفرقة الإمدادات إلى العمليات، بما لا يقتصر على تجهيز المعاملات.
    In addition to identifying the unique role and added value provided by Headquarters, specific change management tools, techniques and training will be needed. UN وبالإضافة إلى تحديد الدور الفريد للمقر والقيمة المضافة التي يقدمها، ستلزم احتياجات محددة من الأدوات والتقنيات والتدريب لإدارة التغيير.
    Yet, by succeeding beyond any realistic expectation, the European Union epitomizes the benefits and added value of multilateralism and international cooperation. UN لكن، بسبب نجاحه الذي تجاوز كل التوقعات الواقعية، يجسد الاتحاد الأوروبي الفوائد والقيمة المضافة للتعددية والتعاون الدولي.
    It assesses the performance quality and added value of UNDP electoral assistance between 1990 and 2011, focusing primarily on the past 10 years. UN كما أنه يقيّم جودة الأداء والقيمة المضافة للمساعدة الانتخابية المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بين عامي 1990 و 2011، مع التركيز بشكل رئيسي على السنوات العشر الماضية.
    In this respect, the Entity has amply confirmed the relevance and added value of the mandate of UN-Women as a composite entity that integrates normative support and operational and coordination functions. UN وفي هذا الصدد، أثبتت الهيئة بشكر وافٍ أهمية ولايتها والقيمة المضافة التي تقدمها كهيئة جامعة تقوم بمهام الدعم المعياري إلى جانب المهام التنفيذية ومهام التنسيق.
    Expected benefits The implementation of the Environment Watch strategy is expected to yield the following benefits and added value: UN 62 - من المتوقع أن يحقق تنفيذ استراتيجية المراقبة البيئية المزايا والقيمة المضافة التالية:
    We feel that sustainable policies that emphasize protection and added value should be high on our agenda, and should represent our commitment to the world. UN ونعتقد أن السياسات المستدامة التي تؤكد على الحماية والقيمة المضافة ينبغي أن تكون ضمن الأولويات في جدول أعمالنا وأن يكون ذلك هو التزامنا إزاء العالم.
    21. These partnerships are grounded on the principles of trust, equity, transparency, accountability, and creating synergies and added value. UN 21- وتقوم هذه الشراكات على مبادئ الثقة والإنصاف والشفافية والمساءلة وإيجاد أوجه التآزر والقيمة المضافة.
    Under this item, members may discuss the thematic expertise, methodologies for research and added value of such studies that could be proposed to the Council. UN وفي إطار هذا البند، يمكن أن يناقش الأعضاء الخبرة المواضيعية، ومنهجيات البحث، والقيمة المضافة للدراسات التي قد يقترحها المجلس.
    The Deputy Director-General of UNESCO remarked that there was considerable strength and added value to be derived from the unity of purpose of the two organizations collaborating in the areas where their mandates converge. UN وأبدى نائب المدير العام لليونسكو ملاحظة مفادها أنه يمكن استمداد قوة كبيرة وقيمة مضافة من وحدة الهدف التي تجمع بين المنظمتين عندما تتعاونان في المجالات المتداخلة من ولايتيهما.
    To that end, the potential of national diasporas as engines of and added value for development and cooperation should be explored and developed, and should be taken into account in poverty reduction strategies and national development policies and programmes. UN ولتحقيق تلك الغاية ينبغي استكشاف إمكانات المواطنين في المهجر كمحركات وقيمة مضافة للتنمية والتعاون، وتطوير تلك الإمكانات. وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار في استراتيجيات الحد من الفقر وسياسات التنمية الوطنية وبرامجها.
    15. As such, SEPI's main role and added value lies in its coordinating and oversight functions. UN 15 - ومن ثم، فإن دور الوزارة الرئيسي وقيمتها المضافة يكمنان فيما تضطلع به من مهام تنسيق ورقابة.
    Fifteen projects had no baseline data to quantify the project's expected impact and added value. UN هناك 15 مشروعا لم تكن بها بيانات أساسية للتحديد الكمي للأثر المتوقع عن المشروع وقيمته المضافة.
    (d) Implementing actions to gain buy-in by industry and other stakeholders and ensure success; one possible activity could be " business cases " highlighting the benefits and added value of improved flow of information for key players in the value chain UN (د) تنفيذ إجراءات ترمي إلى كسب دعم الدوائر الصناعية وأصحاب المصلحة الآخرين وضمان النجاح؛ ويمكن أن يتمثل أحد الأنشطة المحتملة في إجراء ' ' دراسات جدوى`` تسلط الضوء على ما يحققه تحسين تدفق المعلومات من منافع ومن قيمة مضافة للعناصر الفاعلة الرئيسية في سلسلة القيمة
    Some programme managers were not familiar with the role and added value of those elements in the context of the programmes under their responsibilities. UN وذُكر أن بعض مديري البرامج ليسوا على إلمام بدور هذه العناصر وبقيمتهما المضافة في سياق البرامج المنوطة بهم مسؤولياتها.
    It would be most useful to further develop the terms of reference for the recommended task force to clarify its role and added value. UN وسيكون من المفيد للغاية مواصلة تطوير اختصاصات فرقة العمل الموصى بإنشائها من أجل إيضاح الدور الذي تقوم به والقيمة الإضافية التي توفرها.
    One said that the work performed under the auspices of the Strategic Approach complemented and added value to that performed under the Basel Convention. UN وقال أحدهم إن العمل الذي أُنجز تحت رعاية النهج الاستراتيجي يستكمل العمل الذي أنجز في إطار اتفاقية بازل ويضيف قيمة له.
    These are argued to be more cost-effective in creating enterprises, employment and added value. UN ويقال إنها أكثر فعالية من حيث التكاليف في إقامة المشاريع، وخلق الوظائف، وتحقيق قيمة مضافة.
    Projects continue to be closely monitored for a better understanding of the challenges and added value of joint implementation. UN وما فتئت هذه المشاريع تُرصد عن كثب من أجل تحقيق تفهم أفضل للتحديات وللقيمة المضافة التي يتميز بها التنفيذ المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more