"and admissibility" - Translation from English to Arabic

    • والمقبولية
        
    • ومقبولية
        
    • ومقبوليتها
        
    • وقبول الأدلة
        
    • ومقبوليته
        
    • وبالمقبولية
        
    The Court had recently concluded hearings on jurisdiction and admissibility in both cases. UN وقد اختتمت المحكمة مؤخرا جلسات استماع بشأن الاختصاص والمقبولية في القضيتين.
    Section 2. Referral, jurisdiction and admissibility UN الفرع 2: تحريك الدعوى والاختصاص والمقبولية
    Workshop 1: Definition of victims, role of victims during referral and admissibility proceedings UN حلقة العمل رقم ١: تعريف المجني عليهم، ودور المجني عليهم أثناء إجراءات اﻹحالة والمقبولية
    Reforming laws on sentencing and admissibility of evidence in rape cases to protect victims and hold perpetrators accountable; UN :: إصلاح القوانين المتعلقة بإصدار الأحكام ومقبولية الأدلة في قضايا الاغتصاب، بغية حماية الضحايا ومساءلة الجناة؛
    These types of problems appear to arise principally with regard to the gathering and admissibility of evidence. UN ويظهر أن هذه الأنواع من المشاكل تنشأ أساساً بخصوص جمع الأدلة ومقبوليتها.
    The Prosecutor is analysing five other situations for jurisdiction and admissibility. UN ويقوم المدعي العام بتحليل خمس حالات أخرى لتحديد الولاية القضائية والمقبولية.
    In so doing the Commission ignored fundamental facts with regard to complementarily and admissibility. UN فقد تجاهلت بذلك وقائع أساسية تتعلق بالتكامل والمقبولية.
    The latter has been sitting as such in the phase of the proceedings concerning jurisdiction and admissibility. UN وشارك السيد جينينغـز بصفته قاضيا خاصا في مرحلة الإجراءات المتعلقة بالاختصاص والمقبولية.
    The latter sat as such in the phase of the proceedings concerning jurisdiction and admissibility. UN وشارك السيد جينينغز بصفته قاضيا خاصا في مرحلة الإجراءات المتعلقة بالاختصاص والمقبولية.
    Mr. Valticos resigned as of the end of the jurisdiction and admissibility phase of the proceedings. UN وقد استقال السيد فلتيكوس اعتبارا من انتهاء مرحلة الدعوى المتعلقة بالولاية القضائية والمقبولية.
    64. Judge ad hoc Valticos resigned as of the end of the jurisdiction and admissibility phase of the proceedings. UN ٦٤ - واستقال القاضي الخاص فالتيكوس اعتبارا من انتهاء مرحلة الدعوى المتعلقة بالنظر في الولاية القضائية والمقبولية.
    Hearings have been held on the requests for the indication of provisional measures and, in another case, on questions of jurisdiction and admissibility. UN وعقدت جلسات استماع بشأن طلبات اﻹشارة بتدابير مؤقتة، كما عقدت، في قضية أخرى، بشأن مسألتي الولاية والمقبولية.
    Hearings have been held on the requests for the indication of provisional measures and, in another case, on questions of jurisdiction and admissibility. UN وعقدت جلسات استماع بشأن طلبات اﻹشارة بتدابير مؤقتة، كما عقدت، في قضية أخرى، بشأن مسألتي الولاية والمقبولية.
    The Court held hearings on questions of jurisdiction and admissibility in the case concerning Maritime Delimitation and Territorial Questions between Qatar and Bahrain in February and March. UN ٨٥ - وعقدت المحكمة، في شباط/فبراير وآذار/مارس، جلسات استماع بشأن مسألتي الولاية والمقبولية في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية والمسائل اﻹقليمية بين قطر والبحرين.
    41. Oral proceedings on the issues of jurisdiction and admissibility were held from 11 to 22 November 1991. UN ٤١ - وجرت المرافعات الشفوية بشأن مسألتي الولاية والمقبولية في الفترة من ١١ الى ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    82. On 11 September 2002, Serbia raised certain preliminary objections in respect of jurisdiction and admissibility. UN ٨٢ - وفي 11 أيلول/سبتمبر 2002، قدمت صربيا بعض الدفوع الابتدائية التي تتعلق بالاختصاص والمقبولية.
    122. Public hearings on the preliminary objections on jurisdiction and admissibility were held from 26 to 30 May 2008. UN 122 - وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية والاختصاص والمقبولية من 26 إلى 30 أيار/مايو 2008.
    There are persuasive grounds for adapting the rules relating to sexual violence to an international context, thus applying different presumptions and admissibility standards than are generally followed in domestic contexts. UN وهناك أسباب مقنعة لتكييف القواعد المتصلة بالعنف الجنسي مع السياق الدولي، وبذلك يجري تطبيق معايير بشأن الافتراض والمقبولية تختلف عما يتبع عموما في السياقات الداخلية.
    Mr. O'Flaherty and Mr. Amor had made proposals that favoured a broad general comment dealing with procedure and admissibility of communications. UN وأضاف أن السيد أوفلاهرتي والسيد عمر قدما اقتراحات تحبذ تعليقا عاما واسع النطاق يتناول الإجراء ومقبولية البلاغات.
    This shall be without prejudice to subsequent determinations by the Court as to the jurisdiction and admissibility of the case pursuant to article 17. UN ويكون ذلك دون مساس بما تقرره المحكمة فيما بعد بشأن الاختصاص ومقبولية الدعوى عملا بالمادة ٧١.
    He drew distinctions between validity, incompatibility and admissibility of reservations. UN وأجرى تمييزا بين صحة التحفظات وعدم توافقها ومقبوليتها.
    Although the hearings have been mainly focused on the merits of the case, a number of jurisdictional issues were discussed by the Parties as a result of various developments since the Court delivered its Judgment on jurisdiction and admissibility in 1996, and particularly the implications of the admission of the then Federal Republic of Yugoslavia to the United Nations in 2000. UN ومع أن جلسات الاستماع ركزت بصورة رئيسية على حيثيات القضية، فقد ناقش الطرفان عدداً من قضايا الاختصاص نتيجة لتطورات عديدة منذ أن أصدرت المحكمة حكمها بشأن الاختصاص وقبول الأدلة في عام 1996، لا سيما النتائج المترتبة على قبول ما كان يسمى في ذلك الوقت جمهورية يوغسلافيا الاتحادية في الأمم المتحدة في عام 2000.
    4.1 On 20 October 2009, the State party provided its observations on merits and admissibility. UN 4-1 في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ ومقبوليته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more