"and adopted by the" - Translation from English to Arabic

    • واعتمدته
        
    • واعتمدتها اللجنة
        
    • واعتمده
        
    • والتي اعتمدتها
        
    • وتعتمدها
        
    • الاجتماع العام ويعتمدها
        
    • واعتمد في
        
    • والمعتمدة من مجلس
        
    • في إطاره واعتمادها من جانب
        
    • ثم تعتمدها
        
    • واعتمدتهما
        
    • واعتمدها مؤتمر
        
    • واعتماده من قبل
        
    • واعتمادها من قبل
        
    • ويتبناه
        
    The last option was approved by the Fifth Committee and adopted by the Assembly. UN ووافقت اللجنة الخامسة على الخيار الأخير واعتمدته الجمعية العامة.
    For the recommendations made by the working groups and adopted by the Subcommission, see chapter I above. UN وللاطلاع على التوصيات التي قدّمتها الأفرقة العاملة واعتمدتها اللجنة الفرعية، انظر الفصل الأول أعلاه.
    The first amendment was submitted to and adopted by the UNDP Executive Board at its annual session in 2003. UN فقد قُدم التعديل الأول إلى المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي واعتمده في دورته السنوية في عام 2003.
    The manual is consistent with standards issued by the Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission and adopted by the United Nations and other international organizations. UN ويتسق الدليل مع المعايير الصادرة عن لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي والتي اعتمدتها الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى.
    It would not comment on that subject until the articles had been supplemented by commentaries and adopted by the Commission. UN وسوف تمتنع عن أية ملاحظة بهذا الشأن الى أن تتم صياغة التعليقات عليها وتعتمدها لجنة القانون الدولي.
    The Organization follows international accounting standard 1 on the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by the Consultative Committee on Administrative Questions at its fifty-fourth session, as shown below: UN وتتّبع المنظمة معيار المحاسبة الدولي رقم 1 بشأن تبيان السياسات المحاسبية على نحو ما عدلته واعتمدته اللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية في دورتها الرابعة والخمسين، كما هو مبين أدناه:
    The new text, which had been drafted and adopted by the Special Committee without taking into consideration the concerns of the administering Power, treated years of dialogue as worthless. UN وأضاف أن هذا النص الجديد الذي أعدته واعتمدته اللجنة الخاصة بدون أن تأخذ في الحسبان أوجه قلق الدولة القائمة باﻹدارة أضاع هدرا سنوات عديدة من الحوار.
    Please also explain whether the report was submitted to Parliament and adopted by the Government. UN يرجى أيضاً إيضاح ما إذا كان التقرير قد قُدِّم إلى البرلمان واعتمدته الحكومة.
    Draft resolutions/decisions were prepared and adopted by the Fifth Committee UN مشروعاً من مشاريع القرارات/المقررات قد أعدتها واعتمدتها اللجنة الخامسة
    For the recommendations made by the working groups and adopted by the Subcommission, see chapter I above. UN وللاطلاع على التوصيات التي قدمتها الأفرقة العاملة واعتمدتها اللجنة الفرعية، انظر الفصل الأول أعلاه.
    For the recommendations made by the working groups and adopted by the Subcommission, see section I above. UN وللاطلاع على التوصيات التي قدمتها الأفرقة العاملة واعتمدتها اللجنة الفرعية، انظر القسم الأول أعلاه.
    The second amendment was submitted to and adopted by the UNDP Executive Board at its annual session in 2007. UN وقُدم التعديل الثاني إلى المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي واعتمده في دورته السنوية في عام 2007.
    The summary made by the President and adopted by the Conference reflected the main points of consensus, as follows: UN وتنعكس في البيان الملخص الذي أصدره الرئيس واعتمده المؤتمر أهم مواضيع الاتفاق وهي كالتالي:
    In addressing the question of regional approaches to disarmament, the text expresses certain ideas that we cannot accept and that are not in keeping with measures negotiated in the Disarmament Commission and adopted by the General Assembly, such as the guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament. UN وفي تناول مسألة النهج الاقليمية تجاه نزع السلاح، يعبر النص عن بعض اﻷفكار التي لا يمكننا قبولها والتي لا تتمشى مع التدابير التي تفوض بشأنها في هيئة نزع السلاح والتي اعتمدتها الجمعية العامة مثل المبادئ التوجيهية والتوصيات بشأن النهج الاقليمية تجاه نزع السلاح.
    The recommendation was expected to be finalized and adopted by the Commission at its Ministerial Meeting in May 2010. UN وكان من المتوقع أن تضع اللجنة التوصية في صيغتها النهائية وتعتمدها في اجتماعها الوزاري المقرر عقده في أيار/مايو 2010().
    The suggestions would then form part of the scoping document or its accompanying documentation, which would be reviewed and adopted by the Plenary. UN وستشكل المقترحات بعد ذلك جزءاً من وثيقة تحديد النطاق أو الوثائق المصاحبة لها، والتي سيستعرضها الاجتماع العام ويعتمدها.
    105. Following wide-ranging consultation with all the stakeholders and incorporation of their observations, the draft Law was examined and adopted by the Government Council. UN 105 - وبعد استشارة موسعة لجميع الجهات الفاعلة، وإدماج ملاحظاتها، جرى النظر في مشروع القانون واعتمد في مجلس الحكومة.
    The United Nations University follows international accounting standard 1, Presentation of Financial Statements, in regard to the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by the CEB, as shown below: UN وتيسير الجامعة وفقا للمعيار المحاسبي الدولي رقم 1 بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين على النحو المبين أدناه:
    He recalled how the theme of the Thirteenth Crime Congress, its agenda items and its workshops had been carefully identified and adopted by the General Assembly with a view to mainstreaming the work and deliberations of the Congress, the only global conference on crime prevention and criminal justice issues, into the overall United Nations development agenda and post-2015 deliberations. UN واستذكر عملية الاختيار الدقيق للموضوع المحوري لمؤتمر الجريمة الثالث عشر وبنود جدول أعماله وحلقات العمل التي ستُعقَد في إطاره واعتمادها من جانب الجمعية العامة بغية إدماج أعمال المؤتمر ومناقشاته في المداولات العامة بشأن خطة الأمم المتحدة الشاملة للتنمية لما بعد عام 2015، بالنظر إلى أنه المؤتمر العالمي الوحيد المعني بمسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    - The commentaries are discussed, amended if necessary, and adopted by the Commission prior to their inclusion in the annual report of the International Law Commission for consideration by the Sixth Committee of the General Assembly. UN - وتناقش اللجنة مشاريع الشروح هي أيضا، وربما تعدلها، ثم تعتمدها قبل أن تدرجها في التقرير السنوي للجنة القانون الدولي، قصد دراستها في اللجنة السادسة للجمعية العامة.
    Welcoming the joint strategy for efficient and targeted assistance and the framework for collaboration developed and adopted by the United Nations and non-governmental organizations, and reaffirming the importance it attaches to the need for effective coordination and cooperation among the United Nations agencies and their partners, UN وإذ ترحب بالاستراتيجية المشتركة من أجل توفير مساعدة فعالة وذات هدف وبإطار التعاون اللذين وضعتهما واعتمدتهما اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، وإذ تؤكد من جديد اﻷهمية التي تعلقها على الحاجة إلى إقامة تنسيق وتعاون فعالين فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة وشركائها،
    Guidelines for this measure have already been developed and adopted by the Conference of the Parties. UN وقد أُعدت المبادئ التوجيهية المتعلقة بهذا التدبير بالفعل واعتمدها مؤتمر الأطراف.
    The guide is expected to be finalized and adopted by the Commission at its thirty-third session in 2000. UN ويتوقع الانتهاء من الدليل واعتماده من قبل اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين في عام ٢٠٠٠.
    Draft resolutions under the various agenda items would be negotiated and adopted by the Committee throughout the session, rather than at the end. UN وسيتم التفاوض على مشاريع القرارات في إطار مختلف بنود جدول الأعمال واعتمادها من قبل اللجنة طوال الدورة بدلاً من نهايتها.
    This is illustrated by the " healthy villages " project, a community-based project designed, sponsored and monitored by the Ministry of Health and adopted by the village community, with assistance from other public bodies, with a view to improving all aspects of village living conditions, particularly in the health, environmental, social and economic fields. UN ويتجسد ذلك من خلال مشروع القرى الصحية حيث أنه مشروع مجتمعي تضع أسسه وترعاه وتتابعه وزارة الصحة ويتبناه عملياً مجتمع القرية وتساهم فيه باقي الجهات العامة، ويهدف إلى تطوير الواقع والعيش الأفضل في شتى المجالات ولا سيما في النواحي الصحية والبيئية والاجتماعية والاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more