"and adoption of the" - Translation from English to Arabic

    • واعتمادها
        
    • واعتماد
        
    • واعتماده
        
    • واعتمادهما
        
    • خلص إليها
        
    • الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة
        
    • التحتية الممولة من القطاع الخاص
        
    • وتساعد على اعتمادها
        
    • واعتمادُه
        
    • وانتخاب أعضاء المكتب
        
    Consideration and adoption of the Implementation Plan for the Kinshasa Convention UN النظر في خطة تنفيذ اتفاقية كينشاسا واعتمادها
    Participation in the negotiation and adoption of the Inter-American Convention against Terrorism (2001-2002) UN المشاركة في التفاوض بشأن اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب واعتمادها
    In that context, the Nordic countries urged early completion and adoption of the draft declaration on the rights of indigenous peoples. UN وقال إن بلدان الشمال اﻷوروبي تحث، في ذلك السياق، على سرعة إنجاز واعتماد مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق الشعوب اﻷصلية.
    India actively participated in the drafting and adoption of the Universal Declaration of Human Rights in 1948, during which Dr. Hansa Mehta, a Gandhian social worker who had led the Indian delegation, made important contributions. UN وشاركت الهند بفعالية في صياغة واعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1948، الذي قدم رئيس الوفد الهندي الدكتور هانزا ميهتا، وهو أخصائي اجتماعي مؤمن بأفكار غاندي، إسهامات هامة في هذا المجال.
    Consideration and adoption of the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework UN النظر في إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون واعتماده
    Finalization and adoption of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement UN وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده
    7. Consideration and adoption of the Biennial Programme Budget 2012-2013 UN 7- النظر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 واعتمادها
    Consideration and adoption of the revised Biennial Programme Budget 2010-2011 UN النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2010-2011 واعتمادها
    Consideration and adoption of the final document and closure of the Meeting UN :: النظر في الوثيقة الختامية واعتمادها واختتام الاجتماع
    This is similar to the process used for the development and adoption of the Stockholm Convention. UN وهذه العملية مماثلة للعملية التي استخدمت لوضع اتفاقية استكهولم واعتمادها.
    The European Union had supported the negotiation and adoption of the Convention and considered all of its paragraphs to be important. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي قد دعم المفاوضات حول الاتفاقية واعتمادها ويعتبر كل فقراتها هامة.
    Consideration and adoption of the final document and closure of the Meeting UN :: النظر في الوثيقة الختامية واعتمادها واختتام الاجتماع
    Perhaps finalization and adoption of the definition of aggression under the Rome Statute would to some extent assuage the concerns regarding the misuse of this idea. UN ولعل إكمال واعتماد تعريف العدوان بموجب نظام روما الأساسي سيهدئ إلى حد ما الشواغل إزاء إساءة استخدام هذه الفكرة.
    It was also noted that the issue of communication was independent from recognition, which was generally regulated by domestic procedural law and adoption of the Model Law. UN كما أُشير إلى أن مسألة الاتصال مستقلة عن الاعتراف، الذي يُنظّمه عموما قانون الإجراءات الداخلي واعتماد القانون النموذجي.
    The recommendations from the study will feed into a national discussion on the drafting and adoption of the aforementioned sub-decree; UN وستكون توصيات هذه الدراسة موضع مناقشة وطنية بشأن صياغة واعتماد المرسوم الفرعي المذكور أعلاه.
    And I should like to repeat: any delegation can make a contribution to the drafting and adoption of the document to ensure that it secures general support. UN وأكرر أنه يمكن لكل وفد أن يقدم مساهمته في إعداد واعتماد وثيقة تحصل على الدعم الأكبر.
    Item 6: Activities of the Secretariat and adoption of the budget UN البند 6: أنشطة الأمانة واعتماد الميزانية
    Finalization and adoption of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement UN وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده
    Finalization and adoption of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement UN وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده
    Finalization and adoption of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement UN ثالثا- وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي واعتماده
    Discussion relating to the finalization and adoption of the revised Model Law and the Guide UN المناقشة المتعلقة بوضع الصيغة النهائية للقانون النموذجي المنقح والدليل واعتمادهما
    68. Calls upon the Human Rights Council to ensure that, upon the consideration and adoption of the conclusions and recommendations of the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, the recommendations are brought to the attention of the relevant United Nations agencies for adoption and implementation, within their respective mandates; UN 68 - تهيب بمجلس حقوق الإنسان أن يكفل، لدى النظر في الاستنتاجات والتوصيات التي خلص إليها الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان واعتمادها، أن تعرض التوصيات على وكالات الأمم المتحدة المعنية لاعتمادها وتنفيذها، في نطاق ولاية كل منها؛
    Finalization and adoption of the draft UNICITRAL Model Legislative Provisions on Privately Financed Infrastructure Projects UN وضع مشاريع أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص في صيغتها النهائية واعتمادها
    Finalization and adoption of the UNCITRAL Guide on the Implementation of a Security Rights Registry UN وضع الصيغة النهائية لدليل الأونسيترال بشأن إنشاء وتشغيل سجل للحقوق الضمانية واعتمادُه
    Opening of the session, election of officers and adoption of the agenda UN افتتاح الدورة وانتخاب أعضاء المكتب وإقرار جدول الأعمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more