"and adult" - Translation from English to Arabic

    • والكبار
        
    • والبالغين
        
    • الكبار
        
    • البالغين
        
    • الراشدين
        
    • وبالغ
        
    • للكبار
        
    • والراشدين
        
    • والبالغات
        
    • للبالغين
        
    • الصغيرة والبالغة والإناث البالغة
        
    • وبالبالغين
        
    • البالغات
        
    • والبلوغ
        
    The potential for young and adult men to play an active role in cutting the cycle of violence and in preventing transmission of HIV needs to be used. UN ويتعين استغلال إمكانية اضطلاع الشباب والكبار بدور فعال في تضييق دائرة العنف وفي منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية.
    The Centres for Youth and adult Education opened in indigenous communities are an important means of incorporating women in educational institutions. UN وتشكل مراكز تعليم الشباب والكبار التي افتُتحت في المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية وسيلةً مهمة لضمان التحاق الإناث بالمؤسسات التعليمية.
    At present infant and adult mortality from infectious diseases is steadily decreasing, and death rates are falling. UN وفي الوقت الراهن، يتناقص باطراد معدل الوفيات بين الأطفال الرضع والبالغين جراء الأمراض المعدية.
    The Spanish Civil Code focused on the effects and consequences of separation and divorce, especially for minor and adult children. UN ويركّز القانون المدني الإسباني على آثار وعواقب الانفصال والطلاق، لا سيما بالنسبة للأطفال القصّر والبالغين.
    Continue the Accelerated Learning Program and adult literacy programs that have been developed during the Interim Poverty Reduction Strategy period. UN :: مواصلة برنامج التعلُّم العاجل وبرامج تعليم الكبار التي وُضعت خلال المرحلة المؤقتة من استراتيجية الحد من الفقر.
    The Coalition currently comprises more than 4,000 young leaders and adult allies from more than 150 countries. UN ويضم التحالف حاليا أكثر من 000 4 من القيادات الشابة والحلفاء من البالغين من أكثر من 150 بلدا.
    Section 13 to the Youth Law requires the separation of minors and adult detainees. UN تشترط المادة 13 من قانون الشباب الفصل بين المحتجزين القاصرين والمحتجزين الراشدين.
    Therefore, our programmes are not directly focused to ensure girls' access to education, but to the protection of the right to education that every children and adult has in Nicaragua. UN ولهذا فإن برامجنا ليست مركزة بصورة مباشرة على ضمان حصول البنات على التعليم، ولكن على حماية الحق في التعليم الذي هو من حقوق كل طفل وبالغ في نيكاراغوا.
    It also notes with concern the continuing practice of imprisoning juvenile and adult offenders in the same premises. UN وتحيط علماً أيضاً مع القلق باستمرار ممارسات سجن الأحداث الجانحين والكبار في المباني نفسها.
    It is also clear that the expansion of primary schooling is not enough to ensure universal literacy in the youth and adult population. UN ومن الواضح أيضا أن توسيع نطاق التعليم الابتدائي ليس كافيا لكفالة تعميم معرفة القراءة والكتابة في أوساط الشباب والكبار من السكان.
    Since the late 1970s, a number of countries have engaged in a combination of strategies to promote children's and adult literacy. UN ومنذ أواخر السبعينات، اشترك عدد من البلدان في مجموعة من الاستراتيجيات لتعزيز تعليم القراءة والكتابة للأطفال والكبار.
    Paediatric and adult in-patient admissions have been greatly reduced, as has the average length of hospital stays. UN كما انخفضت إلى حد كبير أعداد الأطفال والكبار المحالين إلى المستشفيات، وانخفض بالمثل متوسط مدد الإقامة بالمستشفيات.
    Infectious and parasitic diseases continue to pose serious risks to child and adult health in the developing countries. UN ولا تزال اﻷمراض المعدية والطفيلية تشكل خطرا كبيرا على صحة اﻷطفال والكبار في البلدان النامية.
    The Committee is especially concerned at the absence of services to free children and adult victims of traditional slavery practices and at the little efforts to educate the public about harmful slavery practices in general. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة إزاء عدم وجود خدمات ترمي إلى تحرير الضحايا الأطفال والبالغين من ممارسات الرق التقليدية وإزاء قلة الجهود الرامية إلى تثقيف الجمهور بشأن ممارسات الرق الضارة بشكل عام.
    Provision of teaching resources for youth and adult education programmes in the districts of Villa Elisa, Lambaré and Luque; UN توفير موارد من المدرسين لبرامج تعليم الشباب والبالغين في مناطق فيلا إليزا ولامباري ولوكي؛
    The Centre for Victims of Sexual Violence had provided counselling for child, adolescent and adult victims of both sexes since 1995. UN وقدم مركز ضحايا العنف الجنسي المشورة للضحايا من الأطفال والمراهقين والبالغين من الجنسين منذ عام 1995.
    :: Adoption of a far-sighted policy of using information and communication technology in learning and adult education; UN :: العمل على تبني سياسة بعيدة النظر لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعلم وتعليم الكبار.
    Yusuf, Abdullah Abdulwahid, 2009, Summary of the background paper on education and adult education in the Arab States UN يوسف عبد الله عبد الواحد، 2009، تلخيص التقرير التوليفي المعني بتعلم وتعليم الكبار في الدول العربية.
    The Ministry of Education reacted by making changes to the training of teachers involved in adult literacy and adult education. As a result, the illiteracy rate was reduced to 22.7 per cent by 1995. UN وفي عام ١٩٩٣، ارتفعت نسبة اﻷمية إلى ٢٩,٣ في المائة، ولذلك وجهﱠت وزارة التعليم تدريب المدرسات والمدرسين صوب محو اﻷمية وتعليم البالغين لخفض نسبة الـ ٢٢,٧ في المائة في عام ١٩٩٥.
    The non-formal system covers literacy campaigns and adult and adolescent education. UN تعنى التربية غير النظامية بتعليم القراءة والكتابة وتدريب الراشدين واليافعين كذلك.
    The campaign on hand washing reinforces the call for improved hygienic practices and to integrate hand washing in the way of life of every child and adult. UN وتعزّز حملة غسل اليدين الدعوة إلى تحسين ممارسات النظافة الصحية وإدخال غسل اليدين في نمط حياة كل طفل وبالغ.
    An art foundation course and adult recreational classes are available through the Isle of Man College and art and music classes are included in the school curricula. UN ويتاح في كلية جزيرة مان دورة دراسية في مجال أسس الفن ودروس ترفيهية للكبار. كما تشمل المناهج الدراسية في المدارس دروسا في الفن والموسيقى.
    - Developing and expanding alternative education systems characterized by flexibility and high quality for adolescent and adult alike, and can contribute to economic development. UN تطوير وتوسيع برامج تعلم بديلة تتميز بالمرونة والجودة، وتتيح فرص تعليم اليافعين والراشدين وتسهم في النمو الاقتصادي؛
    New direction to stop serious abuse on young and adult women UN توجيه جديد بوقف الاعتداءات الخطيرة على الشابات والبالغات
    :: Free, compulsory, quality education for all, including non-formal and adult education UN :: توفير تعليم إلزامي مجاني جيد للجميع، بما في ذلك تعليم غير نظامي وتعليم للبالغين.
    ΣBDE concentrations (geometric mean; 22 congeners) were 234, 161 and 29 ug/kg in juvenile, adult male and adult female beluga. UN وكان متوسط مجمل تركيزات الإثيرات ثنائية الفينيل المبرومة (المتوسط الهندسي؛ 22 متجانس) 234 و161 و29 ميكروغرام/كغ في الذكور الصغيرة والبالغة والإناث البالغة من الحيتان البيضاء
    Young and adolescent girls and adult women are particularly vulnerable to this deficiency. UN وأكثر الذين يعانون من هذا النقص هن البنات والمراهقات والنساء البالغات.
    4. An emerging body of research suggests that many of the effects of ocean acidification on marine organisms and ecosystems will be variable and complex, impacting developmental and adult phases differently across species depending on genetics, pre-adaptive mechanisms, and synergistic environmental factors. UN 4 - ويشير عدد كبير من الأبحاث التي أخذت في الظهور إلى أن العديد من آثار تحمض المحيطات على الكائنات البحرية والنظم الإيكولوجية ستكون آثارا متقلبة ومعقدة، وتؤثر بشكل مختلف على مراحل التطور والبلوغ لجميع الأنواع الحية على حسب الجينات الوراثية، وآليات التكيف المسبق، وتضافر العوامل البيئية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more