"and afghan national" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية الأفغانية
        
    • الوطني الأفغاني
        
    • الوطني الأفغانية
        
    • وطنية أفغانية
        
    :: The Afghan National Army and Afghan National Police are on course to meet planned recruitment targets UN :: يسير الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية على الطريق الصحيح لتحقيق أهداف التجنيد المقررة
    There have been no known investigations by the Afghan National Forces and Afghan National Police for violations concerning children. UN ولم تعرف معلومات عن إجراء القوات الوطنية الأفغانية والشرطة الوطنية الأفغانية تحقيقات بشأن الانتهاكات المتعلقة بالأطفال.
    :: Afghan National Army and Afghan National Police are both ahead of target UN :: سبق كل من الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية الموعد المقرر لتحقيق الهدف
    This is assessed to be due to the effects of continued ISAF and Afghan National Security Forces security operations against opposing militant forces in Regional Command South; UN ويعزى ذلك إلى تأثير العمليات الأمنية المتواصلة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية وقوات الأمن الوطني الأفغانية ضد قوات التمرد في منطقة القيادة الإقليمية في الجنوب؛
    13. Welcomes the development of the new Afghan National Army and Afghan National Police as important steps towards the goal of Afghan security forces providing security and ensuring the rule of law throughout the country, and also welcomes the readiness of ISAF to provide security assistance for the organization of the forthcoming elections in support of the Afghan authorities and UNAMA in accordance with resolution 1510; UN 13 - يرحب بإنشاء جيش وطني أفغاني جديد وشرطة وطنية أفغانية باعتبار ذلك من الخطوات الهامة على طريق تحقيق الهدف المتمثل في تشكيل قوات أمن أفغانية توفر الأمن وتكفل سيادة القانون في جميع أنحاء البلد، ويرحب أيضا باستعداد القوة الدولية لتقديم المساعدة لتنظيم الانتخابات المقبلة بدعم من السلطات الأفغانية وبعثة الأمم المتحدة وفقا للقرار 1510؛
    Nevertheless, its operational capabilities do not yet meet the desired standards of professionalism needed to give the necessary support to the Afghan National Army and Afghan National Police. UN ومع ذلك، لم تستوف القوات الجوية الأفغانية بعد من حيث القدرات التنفيذية المعايير المرجوة ولم ترق بعد إلى المهنية المطلوبة لأجل تقديم الدعم اللازم للجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية.
    III. Afghan security institutions and Afghan National Security Forces UN ثالثا - المؤسسات الأمنية الأفغانية وقوات الأمن الوطنية الأفغانية
    72. I call upon the international military forces and Afghan National Security Forces to continue their ongoing efforts to review tactics and procedures to avoid civilian casualties, particularly those of children. UN 72 - وأدعو القوات العسكرية الدولية وقوة الأمن الوطنية الأفغانية إلى أن تواصل جهودها من أجل استعراض الأساليب والإجراءات لتجنب سقوط ضحايا من المدنيين، ولا سيما الأطفال منهم.
    Afghan National Army and Afghan National Police recruiting programmes are on track to achieve their targets of 171,600 and 134,000, respectively. UN وتمضى على قدم وساق برامج تجنيد الأفراد اللازمين للجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية لتحقيق العدد المستهدف وهو 600 171 فرد للجيش و 000 134 فرد للشرطة.
    Reported insurgent attacks have increased, partly in response to ISAF and Afghan National Security Force operations in the south and east of the country. UN فقد وردت أنباء عن تزايد هجمات المتمردين، وذلك بصفة جزئية ردا على عمليات القوة الدولية وقوات الأمن الوطنية الأفغانية في جنوب البلاد وشرقها.
    However, mistakes have been made and noncombatant casualties continue to occur due to insurgent actions and the counteractions of ISAF and Afghan National Security Forces personnel. UN ومع ذلك، ارتكبت أخطاء ويستمر حدوث الإصابات بين الأشخاص غير المحاربين نتيجة لأنشطة المتمردين والأنشطة المناوئة التي يقوم بها أفراد القوة الدولية وقوات الأمن الوطنية الأفغانية.
    Security operations would focus on building a ring of security around the city through increased checkpoints, increased presence of ISAF, Afghan National Security Forces and Afghan National Police presences and greater prevalence of Afghan National Civil Order Police in and around the city. UN وستتركز العمليات الأمنية على بناء طوق أمني حول المدينة، من خلال زيادة نقاط التفتيش وتعزيز وجود القوة الدولية للمساعدة الأمنية وقوات الأمن الوطني الأفغانية والجيش الوطني الأفغاني، وتعزيز سيطرة الشرطة الوطنية الأفغانية للنظام المدني في المدينة وما حولها.
    :: Number of Afghan National Army and Afghan National Police who have completed basic/officer level training UN :: عدد أفراد الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية الذين أكملوا مستوى التدريب الأساسي/مستوى تدريب الضباط
    68. I call upon international military forces and Afghan National Security Forces to improve standing operating procedures and rules of engagement, in particular by including special protection measures pertaining to children. UN 68 - وأهيب بالقوات العسكرية الدولية وقوات الأمن الوطنية الأفغانية تحسين الإجراءات التشغيلية الثابتة وقواعد الاشتباك، وخصوصاً عن طريق تضمينها تدابير حماية خاصة تتعلق بالأطفال.
    11. Welcomes the development of the Afghan National Army and Afghan National Police and the ongoing efforts to increase their capabilities as important steps towards the goal of Afghan security forces providing security and ensuring the rule of law throughout the country; UN 11 - يرحب بتطوير الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية وبالجهود الجارية لزيادة قدراتهما بوصفها من الخطوات المهمة في سبيل تحقيق الهدف المتمثل في قيام قوات الأمن الأفغانية بتوفير الأمن وضمان سيادة القانون في جميع أنحاء البلد؛
    4. The ongoing disarmament, demobilization and reintegration (DDR) process, combined with the shortage of trained Afghan National Police (ANP) and Afghan National Army (ANA) forces, has resulted in security gaps and rising crime levels in the Afghan provinces. UN 4 - وأدت العملية الجارية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، إضافة إلى نقص تدريب الشرطة الوطنية الأفغانية وقوات الجيش الوطني الأفغاني، إلى فجوات أمنية وتصاعد مستويات الجريمة في المقاطعات الأفغانية.
    11. Welcomes the development of the Afghan National Army and Afghan National Police and the ongoing efforts to increase their capabilities as important steps towards the goal of Afghan security forces providing security and ensuring the rule of law throughout the country; UN 11 - يرحب بتطوير الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية وبالجهود الجارية لزيادة قدراتهما بوصفها من الخطوات المهمة في سبيل تحقيق الهدف المتمثل في قيام قوات الأمن الأفغانية بتوفير الأمن وضمان سيادة القانون في جميع أنحاء البلد؛
    Coalition forces and Afghan National Army forces have conducted operations to seek out armed groups and to prevent cross-border infiltration. UN وتقوم قوات التحالف وقوات الجيش الوطني الأفغاني بعمليات للبحث عن الجماعات المسلحة ولمنع التسلل عبر الحدود.
    ISAF informed UNAMA that approval of the strike was obtained from all required levels of ISAF and Afghan National security forces' chain of command. UN وأبلغت القوة الدولية البعثة بأن الهجوم كان قد حظي بموافقة على جميع المستويات المطلوبة في القوة الدولية وسلسلة قيادة قوات الأمن الوطني الأفغانية.
    13. Welcomes the development of the new Afghan National Army and Afghan National Police as important steps towards the goal of Afghan security forces providing security and ensuring the rule of law throughout the country, and also welcomes the readiness of ISAF to provide security assistance for the organization of the forthcoming elections in support of the Afghan authorities and UNAMA in accordance with resolution 1510; UN 13 - يرحب بإنشاء جيش وطني أفغاني جديد وشرطة وطنية أفغانية باعتبار ذلك من الخطوات الهامة على طريق تحقيق الهدف المتمثل في تشكيل قوات أمن أفغانية توفر الأمن وتكفل سيادة القانون في جميع أنحاء البلد، ويرحب أيضا باستعداد القوة الدولية لتقديم المساعدة لتنظيم الانتخابات المقبلة بدعم من السلطات الأفغانية وبعثة الأمم المتحدة وفقا للقرار 1510؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more