All these bodies were selected through a tender procedure, and all of them were funded by private capital. | UN | وجميع هذه الهيئات قد اختيرت من خلال إجراء لطرح العطاءات، وجميعها ممولة من رؤوس أموال خاصة. |
They will remain steadfast with this belief until Israel and all of its inhabitants are eradicated forever. | Open Subtitles | وسوف يظل ثابتا مع هذا المعتقد حتى إسرائيل وجميع سكانها يتم القضاء عليهم إلى الأبد |
Yeah. We'll need her name and all of her info. | Open Subtitles | نعـم ، نحن بحاجة إلى اسمها وجميع المعلومات عنهـا |
And here you are, stupid mullet, stupid face and all of that. | Open Subtitles | و ها أنت هنا مع الشعر ذيل، وجه غبي وكل شيء |
Now, you keep him here. and all of you, keep safe. | Open Subtitles | الآن، يمكنك أبقاه هنا وكل واحد منكم, أبقو في أمان |
He left an unfinished painting and all of his supplies behind. | Open Subtitles | لقد ترك رسمة غير مكتملة و كل معداته و غادر |
Because time may not be what we think it is, and all of eternity might already exist. | Open Subtitles | ربما لا. لأنّ الزمن قد لا يكون ما نعتقد أنّه هو، وجميع الأبديّة موجودة بالفعل. |
Croatia highly values the logistical and substantive support that the Peacebuilding Support Office (PBSO) is offering to the Commission and all of its configurations. | UN | تقدر كرواتيا كثيرا الدعم اللوجستي والفني الذي يقدمه مكتب دعم بناء السلام إلى اللجنة وجميع التشكيلات التابعة لها. |
Mankind has a history of ten thousand years, and all of humankind is involved in this journey together. | UN | فالتاريخ البشري عمره عشرة آلاف سنة، وجميع البشر مشاركون في هذه المرحلة. |
I sincerely thank all the participants in the Kyiv Summit and all of the donor countries that announced their contributions to Chernobyl projects. | UN | وأود أن أتقدم بخالص الشكر إلى جميع المشاركين في مؤتمر قمة كييف وجميع البلدان المانحة التي أعلنت تبرعاتها إلى مشاريع تشيرنوبل. |
El Salvador and all of Central America are undertaking significant efforts to deal with this fact but the figures are not on our side. | UN | وتبذل السلفادور وجميع بلدان أمريكا الوسطى، جهودا كبيرة للتعامل مع هذه الحقيقة. ولكن الأرقام ليست في صالحنا. |
My particular thanks go to the delegation of Australia and all of the other sponsors for their invaluable support and contributions. | UN | وأتوجه بالشكر الخاص إلى وفد أستراليا وجميع المقدمين الآخرين على دعمهم وإسهاماتهم القيّمة. |
Cooperation to tackle climate change must involve States, non-governmental organizations, the private sector and all of our fellow global citizens. | UN | والتعاون لمعالجة تغيّر المناخ، يجب أن يشمل الدول والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وجميع زملائنا مواطني العالم. |
and all of this is because you sworn off sex? | Open Subtitles | وكل هذا لأنك أقسمت على التوقف عن الجنس ؟ |
and all of these different... sort of threads of human knowledge | Open Subtitles | وكل تلك الخيوط المعرفية البشرية المختلفة أتى إلى مدينة بغداد |
Same guy who got a Social Security number, driver's license... and all of his bank accounts in his 50s. | Open Subtitles | نفس الرجل الذى حصل على رقم الضمان الاجتماعى ورخصة قيادة مزيفة وكل حساباته البنكية فى سن الخمسين |
Let me also take this opportunity to sincerely thank the coChairs and all of the participants in today's meeting. | UN | وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لكي أتوجه بالشكر إلى رئيسي الحلقتين النقاشيتين وكل المشاركين في اجتماع اليوم. |
and all of this touching and flirting is supposed to help me in the courtroom how? | Open Subtitles | و كل هذا التلامس و المغازلة كيف من المفترض أن تساعدني في قاعة المحكمة؟ |
We should like to express our gratitude to the coordinators and all of the participants in the negotiation process. | UN | ونود أن نعبر عن امتناننا لجميع المنسقين ولجميع المشاركين في عملية التفاوض. |
The motherboard is exposed, the soldering is raggedy, and all of the parts are from different manufacturers. | Open Subtitles | يظهر لوحة الأم عمل اللحام مما يعني القيام بالتلاعب و جميع أجزائها من مصنعين مختلفين |
and all of you have allowed me to bring it here. | Open Subtitles | وجميعكم سمحتم لي بأن أدخلّه بأمورنا هنا. |
I want to, I want to thank you for all of your work and all of your effort and your kindness and I know how much you wanted to find and bring Danny home. | Open Subtitles | أُريدُ إلى، أُريدُ إلى شكراً لكم لكُلّ عملِكَ وكُلّ جُهدِكَ وشفقتكَ |
It was reported that all of Mr. Karroubi's phone lines were disconnected and that authorities had entered Mr. Karroubi's home and removed his television and all of his books and files. | UN | وأُفيد بأن كافة خطوط الهاتف لدى السيد كروبي قد قُطعت وأن السلطات دخلت منزله وأزالت منه جهاز التلفاز وكافة كتبه وملفاته. |
Do you think he'll just turn the bloody crystal and all of its power over to us? | Open Subtitles | أتظنّونه سيعيد الكريستال اللعين وكلّ قدراته ببساطة لنا؟ |
22. Takes note of proposed goal 1 contained in the report of the Open Working Group on Sustainable Development Goals, entitled " End poverty in all its forms everywhere " , and all of its targets; | UN | 22 - تحيط علما بالهدف المقترح 1 الوارد في تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة المعنون " القضاء على الفقر بجميع أشكاله في كل مكان " ، وبجميع غاياته؛ |
Approval of an extra-budgetary sum of US$ 1,000,000 to cover the costs of the League mission in Iraq for the second half of 2008 and all of 2009; | UN | :: اعتماد مبلغ إضافي خارج موازنة الأمانة العامة مقداره مليون دولار لتغطية نفقات بعثة العراق خلال النصف الثاني من عام 2008 وكامل عام 2009. |
The present generation, including each person in this Hall, me and all of us together, has the responsibility of ensuring a better life for future generations. | UN | ويقع على جيل الحاضر، بمن فيه كل شخص موجود في هذه القاعة، أنا وجميعنا معا، مسؤولية كفالة حياة أفضل للأجيال القادمة. |
and all of it will happen again. Your destiny has already been written. | Open Subtitles | وكله سيحدث مرة أخرى لقد سُطِر قَدَرك بالفعل |
I tried, but I couldn"t, and now I"ve put her and all of us in danger. | Open Subtitles | لقد حاولت ، لكنّي لم أستطع ذلك ، والآن وضعتها هي و الجميع في خطر |
The president will be addressing the nation and all of you personally within the hour. | Open Subtitles | الرئيس سيلقي خطاباً إلى الأمة وكلكم شخصياً خلال ساعة |