"and all of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وجميع
        
    • وكل
        
    • و كل
        
    • ولجميع
        
    • و جميع
        
    • وجميعكم
        
    • وكُلّ
        
    • وكافة
        
    • وكلّ
        
    • وبجميع
        
    • وكامل
        
    • وجميعنا
        
    • وكله
        
    • و الجميع
        
    • وكلكم
        
    All these bodies were selected through a tender procedure, and all of them were funded by private capital. UN وجميع هذه الهيئات قد اختيرت من خلال إجراء لطرح العطاءات، وجميعها ممولة من رؤوس أموال خاصة.
    They will remain steadfast with this belief until Israel and all of its inhabitants are eradicated forever. Open Subtitles وسوف يظل ثابتا مع هذا المعتقد حتى إسرائيل وجميع سكانها يتم القضاء عليهم إلى الأبد
    Yeah. We'll need her name and all of her info. Open Subtitles نعـم ، نحن بحاجة إلى اسمها وجميع المعلومات عنهـا
    And here you are, stupid mullet, stupid face and all of that. Open Subtitles و ها أنت هنا مع الشعر ذيل، وجه غبي وكل شيء
    Now, you keep him here. and all of you, keep safe. Open Subtitles الآن، يمكنك أبقاه هنا وكل واحد منكم, أبقو في أمان
    He left an unfinished painting and all of his supplies behind. Open Subtitles لقد ترك رسمة غير مكتملة و كل معداته و غادر
    Because time may not be what we think it is, and all of eternity might already exist. Open Subtitles ربما لا. لأنّ الزمن قد لا يكون ما نعتقد أنّه هو، وجميع الأبديّة موجودة بالفعل.
    Croatia highly values the logistical and substantive support that the Peacebuilding Support Office (PBSO) is offering to the Commission and all of its configurations. UN تقدر كرواتيا كثيرا الدعم اللوجستي والفني الذي يقدمه مكتب دعم بناء السلام إلى اللجنة وجميع التشكيلات التابعة لها.
    Mankind has a history of ten thousand years, and all of humankind is involved in this journey together. UN فالتاريخ البشري عمره عشرة آلاف سنة، وجميع البشر مشاركون في هذه المرحلة.
    I sincerely thank all the participants in the Kyiv Summit and all of the donor countries that announced their contributions to Chernobyl projects. UN وأود أن أتقدم بخالص الشكر إلى جميع المشاركين في مؤتمر قمة كييف وجميع البلدان المانحة التي أعلنت تبرعاتها إلى مشاريع تشيرنوبل.
    El Salvador and all of Central America are undertaking significant efforts to deal with this fact but the figures are not on our side. UN وتبذل السلفادور وجميع بلدان أمريكا الوسطى، جهودا كبيرة للتعامل مع هذه الحقيقة. ولكن الأرقام ليست في صالحنا.
    My particular thanks go to the delegation of Australia and all of the other sponsors for their invaluable support and contributions. UN وأتوجه بالشكر الخاص إلى وفد أستراليا وجميع المقدمين الآخرين على دعمهم وإسهاماتهم القيّمة.
    Cooperation to tackle climate change must involve States, non-governmental organizations, the private sector and all of our fellow global citizens. UN والتعاون لمعالجة تغيّر المناخ، يجب أن يشمل الدول والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وجميع زملائنا مواطني العالم.
    and all of this is because you sworn off sex? Open Subtitles وكل هذا لأنك أقسمت على التوقف عن الجنس ؟
    and all of these different... sort of threads of human knowledge Open Subtitles وكل تلك الخيوط المعرفية البشرية المختلفة أتى إلى مدينة بغداد
    Same guy who got a Social Security number, driver's license... and all of his bank accounts in his 50s. Open Subtitles نفس الرجل الذى حصل على رقم الضمان الاجتماعى ورخصة قيادة مزيفة وكل حساباته البنكية فى سن الخمسين
    Let me also take this opportunity to sincerely thank the coChairs and all of the participants in today's meeting. UN وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لكي أتوجه بالشكر إلى رئيسي الحلقتين النقاشيتين وكل المشاركين في اجتماع اليوم.
    and all of this touching and flirting is supposed to help me in the courtroom how? Open Subtitles و كل هذا التلامس و المغازلة كيف من المفترض أن تساعدني في قاعة المحكمة؟
    We should like to express our gratitude to the coordinators and all of the participants in the negotiation process. UN ونود أن نعبر عن امتناننا لجميع المنسقين ولجميع المشاركين في عملية التفاوض.
    The motherboard is exposed, the soldering is raggedy, and all of the parts are from different manufacturers. Open Subtitles يظهر لوحة الأم عمل اللحام مما يعني القيام بالتلاعب و جميع أجزائها من مصنعين مختلفين
    and all of you have allowed me to bring it here. Open Subtitles وجميعكم سمحتم لي بأن أدخلّه بأمورنا هنا.
    I want to, I want to thank you for all of your work and all of your effort and your kindness and I know how much you wanted to find and bring Danny home. Open Subtitles أُريدُ إلى، أُريدُ إلى شكراً لكم لكُلّ عملِكَ وكُلّ جُهدِكَ وشفقتكَ
    It was reported that all of Mr. Karroubi's phone lines were disconnected and that authorities had entered Mr. Karroubi's home and removed his television and all of his books and files. UN وأُفيد بأن كافة خطوط الهاتف لدى السيد كروبي قد قُطعت وأن السلطات دخلت منزله وأزالت منه جهاز التلفاز وكافة كتبه وملفاته.
    Do you think he'll just turn the bloody crystal and all of its power over to us? Open Subtitles أتظنّونه سيعيد الكريستال اللعين وكلّ قدراته ببساطة لنا؟
    22. Takes note of proposed goal 1 contained in the report of the Open Working Group on Sustainable Development Goals, entitled " End poverty in all its forms everywhere " , and all of its targets; UN 22 - تحيط علما بالهدف المقترح 1 الوارد في تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة المعنون " القضاء على الفقر بجميع أشكاله في كل مكان " ، وبجميع غاياته؛
    Approval of an extra-budgetary sum of US$ 1,000,000 to cover the costs of the League mission in Iraq for the second half of 2008 and all of 2009; UN :: اعتماد مبلغ إضافي خارج موازنة الأمانة العامة مقداره مليون دولار لتغطية نفقات بعثة العراق خلال النصف الثاني من عام 2008 وكامل عام 2009.
    The present generation, including each person in this Hall, me and all of us together, has the responsibility of ensuring a better life for future generations. UN ويقع على جيل الحاضر، بمن فيه كل شخص موجود في هذه القاعة، أنا وجميعنا معا، مسؤولية كفالة حياة أفضل للأجيال القادمة.
    and all of it will happen again. Your destiny has already been written. Open Subtitles وكله سيحدث مرة أخرى لقد سُطِر قَدَرك بالفعل
    I tried, but I couldn"t, and now I"ve put her and all of us in danger. Open Subtitles لقد حاولت ، لكنّي لم أستطع ذلك ، والآن وضعتها هي و الجميع في خطر
    The president will be addressing the nation and all of you personally within the hour. Open Subtitles الرئيس سيلقي خطاباً إلى الأمة وكلكم شخصياً خلال ساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus