"and ammunition in" - Translation from English to Arabic

    • والذخائر في
        
    • والذخيرة في
        
    • وذخائر في
        
    • وذخيرة في
        
    • أو الذخيرة في
        
    • والذخيرة الواردة في
        
    • وذخائرها في
        
    • والذخائر ضمن
        
    • والذخيرة الموجودة
        
    • والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة
        
    (i) Reduction in the use of weapons and ammunition in Somalia UN ' 1` تحقيق انخفاض في استخدام الأسلحة والذخائر في الصومال؛
    Other than this, there is no manufacturer or producer of arms and ammunition in Bangladesh. UN وبخلاف هذا المصنع، لا توجد أي جهة مصنعة أو منتجة للأسلحة والذخائر في بنغلاديش.
    (s) Prohibition of the sale of arms and ammunition in countries of the subregion during certain periods. UN ' ١٩` العمل في فترات معينة على حظر بيع اﻷسلحة والذخائر في بلدان المنطقة دون اﻹقليمية.
    Specific operations are conducted in conjunction with the appropriate authorities, to either collect voluntarily surrendered arms or ammunition under amnesty conditions, or, if necessary, to collect weapons and ammunition in more invasive operations. UN وتنفذ عمليات محددة بالتعاون مع السلطات المناسبة، إما لجمع الأسلحة والذخيرة المسلمة طواعية في إطار شروط العفو، أو القيام إذا لزم الأمر بجمع الأسلحة والذخيرة في عمليات اقتحامية بقدر أكبر.
    The Panel has established that there is great potential for an internal market for arms and ammunition in the Sudan. UN وثبت لدى الفريق وجود إمكانيات كبيرة لنشوء سوق داخلية للأسلحة والذخيرة في السودان.
    What have we done? Austria directly supports the destruction of stockpiles of small arms and light weapons and ammunition in several countries. UN فماذا فعلنا؟ تقدم النمسا دعماً مباشراً لتدمير مخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر في عدد من البلدان.
    Import, export and carriage of arms and ammunition in the territory of the Republic of Lithuania are regulated in Chapter 9 of the Law. UN وضُمنت الضوابط التي تحكم استيراد وتصدير وحمل الأسلحة والذخائر في أراضي جمهورية ليتوانيا، في الفصل التاسع من القانون.
    The Armenian side also omits to clarify that the arms control mechanism is not effective in the occupied territories of Azerbaijan and that Armenia deploys, beyond international control, a great number of armaments and ammunition in these territories. UN ولقد فات أيضا على الجانب الأرميني أن يوضح أن آلية تحديد الأسلحة غير فعالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان وأن أرمينيا، تنشر، في تجاوز للرقابة الدولية، كميات ضخمة من الأسلحة والذخائر في تلك الأراضي.
    Situation of weapons and ammunition in the Central African Republic 20 UN ألف - حالة الأسلحة والذخائر في جمهورية أفريقيا الوسطى 27
    Assistance to build adequate storage facilities for weapons and ammunition in the leeward counties is also necessary. UN ومن الضروري أيضا المساعدة في بناء ما يكفي من مرافق تخزين الأسلحة والذخائر في المقاطعات الواقعة خارج العاصمة.
    The Committee further trusts that Headquarters will ensure appropriate monitoring and oversight concerning the management and storage of weapons and ammunition in the peacekeeping missions. UN واللجنة واثقة كذلك من أن المقر سيكفل الرصد والرقابة الملائمين فيما يتعلق بإدارة وتخزين الأسلحة والذخائر في بعثات حفظ السلام.
    A. Situation of weapons and ammunition in the Central African Republic UN ألف - حالة الأسلحة والذخائر في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Combatants have entered the country with weapons and ammunition in flagrant violation of the arms embargo. UN فدخل المقاتلون إلى كوت ديفوار مع الأسلحة والذخيرة في انتهاك سافر لحظر توريد الأسلحة.
    29. UNSOM conducted a baseline survey of small arms and ammunition in Mogadishu in support of the Federal Government. UN 29 - ودعما للحكومة الاتحادية، أجرت البعثة دراسة استقصائية مرجعية للأسلحة الصغيرة والذخيرة في مقديشو.
    99. The Panel has repeatedly highlighted the legislative gaps that relate to the control of arms and ammunition in Liberia. UN ٩٩ - أبرز الفريق مرارا الثغرات التشريعية التي تتصل بمراقبة الأسلحة والذخيرة في ليبريا.
    Since its inception, the Operation has resulted in a number of arrests and the retrieval of small caches of arms and ammunition in the border region with Côte d’Ivoire. UN وأسفرت العملية منذ إطلاقها عن عدد من الاعتقالات، وعثرت على مخابئ صغيرة للأسلحة والذخيرة في المنطقة الحدودية مع كوت ديفوار.
    UNMIL destroyed the weapons and ammunition in July and 37 people have been arrested in connection with the cache. UN ودمّرت البعثة الأسلحة والذخيرة في تموز/يوليه وأُلقي القبض على 37 شخصا فيما يتعلق بهذا المخبأ.
    Implementing existing best practice relating to surveillance and handling procedures could reduce significantly the hazards related to stockpiles of small arms and light weapons and ammunition in many States. UN ومن شأن تنفيذ الممارسات الفضلى القائمة فيما يتعلق بإجراءات المراقبة والمناولة أن يخفض بشكل كبير من الأخطار المتصلة بمخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة في بلدان عديدة.
    That collaboration has resulted in the destruction of firearms and ammunition in my country and the holding of training courses to prepare officials to combat that scourge. UN ونتج عن هذا التعاون تدمير أسلحة نارية وذخائر في بلدي وعقد دورات تدريبية لإعداد المسؤولين لمكافحة تلك الآفة.
    193. The United States requested authorization to provide cash, as well as arms and ammunition, in May and June 2009. UN 193 - وطلبت الولايات المتحدة إذنا بتقديم أموال نقدية، إلى جانب أسلحة وذخيرة في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2009.
    4. Failure to take adequate precautions for the safekeeping of arms and ammunition in the store UN عـدم اتخاذ الاحتيـاطات الكافية للمحافـظة على اﻷسلحة أو الذخيرة في المحل.
    Paragraph 2 of the above-mentioned article specifies that " State authorization and monitoring, in conditions established by decree, are required in order for enterprises producing or trading in war matériel and defensive weapons and ammunition in categories 1, 2, 3 and 4 to function and for their middlemen or advertising agents to engage in their activities " . UN وتنص الفقرة 2 من المادة المذكورة أعلاه على " أنه يجب على شركات إنتاج المواد الحربية والأسلحة الدفاعية والذخيرة الواردة في الفئات 1 و 2 و 3 و 4 أو التي تقوم بالاتجار فيها يتعين حصولها على إذن من الدولة بحيث تخضع لمراقبتها ولكي يتاح لوسطائها ووكلاء الإعلان المتعاملين معها أن يمارسوا أنشطتهم.
    8. Article 18 stipulates that licences may not be granted to firms trading in weapons and ammunition in such squares, streets and roads as are designated by decree of the Minister of the Interior. UN 8 - نصت المادة 18 على عدم جواز منح الترخيص لمحال الاتجار في الأسلحة وذخائرها في الميادين والشوارع والطرقات التي يعينها وزير الداخلية بقرار منه.
    The transport of firearms and ammunition in hand luggage is carried out on the basis of a permit issued by the internal affairs agencies. UN ويمكن نقل الأسلحة والذخائر ضمن الأمتعة المحمولة باليد بناء على تصريح من أجهزة الشؤون الداخلية.
    The final decision about how to proceed with the existing weapons and ammunition in the country rests with the Libyan authorities. UN والسلطات الليبية هي صاحبة القرار النهائي فيما يخص التصرف في الأسلحة والذخيرة الموجودة حاليا في البلد.
    D. How the Working Group on Firearms can better coordinate with the various international bodies combating the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition in the area of supporting and promoting the implementation of the Firearms Protocol UN دال- الكيفية التي يمكن بها للفريق العامل المعني بالأسلحة النارية أن يُنسّق على نحو أفضل مع مختلف الهيئات الدولية التي تكافح صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة في مجال دعم وترويج تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more