"and amounts" - Translation from English to Arabic

    • والمبالغ
        
    • ومبالغ
        
    • وكميات
        
    • والكميات
        
    • ومقادير
        
    • ويصل
        
    • ويرقى
        
    • ومبالغها
        
    • وكمياتها
        
    • والمقادير
        
    • ومبالغه
        
    • ومقاديرها
        
    Number of persons with disabilities benefiting from social security and amounts paid UN عدد المنتفعين من الضمان الاجتماعي لفئة ذوي الإعاقة والمبالغ المصروفة لهم
    The Panel has only considered those losses and amounts contained in the original claim, and refers in this respect to paragraph 8, supra. UN ولم ينظر الفريق إلا في تلك الخسائر والمبالغ الواردة في المطالبة الأصلية، وهو يشير في هذا الصدد إلى الفقرة 8 أعلاه.
    The report considers three financial indicators: available cash, unpaid assessed contributions and amounts owed to Member States. UN ويبحث التقرير ثلاثة مؤشرات مالية: النقد المتاح، والأنصبة المقررة غير المسددة والمبالغ المستحقة للدول الأعضاء.
    A sample of the sources and amounts of funding for climate change activities to advance capacity-building is presented in annex XVI. UN ويورد المرفق السادس عشر عيِّنة لمصادر ومبالغ التمويل لأنشطة تغير المناخ من أجل النهوض ببناء القدرات.
    Comparison between beneficiaries, amounts of loans and amounts of guarantees UN مقارنة بين المستفيدين ومبالغ القروض ومبالغ الضمانات
    Change of fuel types and amounts to meet future energy plans in individual countries; UN ' 2` التغيير في أنواع وكميات الوقود لتلبية خطط الطاقة المستقبلية في فرادى البلدان؛
    The report considers three financial indicators: available cash, unpaid assessed contributions and amounts owed to Member States. UN ويبحث التقرير ثلاثة مؤشرات مالية: النقد المتاح، والأنصبة المقررة غير المسددة، والمبالغ المستحقة للدول الأعضاء.
    Schedule of workers and hours and amounts paid. UN الجدول الزمني للعاملين والساعات والمبالغ المدفوعة
    Invoices are corrected, but no statistics describe the rates and amounts of refusal or corrections by the Registry. UN وتُصحح الفواتير ولكن لا توجد إحصائيات تبين المعدلات والمبالغ التي يرفضها قلم المحكمة أو يصححها.
    Duration of multi-year payment plans and amounts UN مدة خطط التسديد المتعددة السنوات والمبالغ
    Social security cases and amounts disbursed (RO), UN حالات الضمان الاجتماعي والمبالغ المصروفة بالريال العماني
    23. Inter-company transactions and amounts outstanding with fellow subsidiaries UN 23- المعاملات بين الشركات والمبالغ المتبقية لدى الفروع
    These contributions are almost always related to specific projects and vary from year to year, in terms of clients and amounts. UN وهذه المساهمات تتصل دائما تقريبا بمشاريع محددة وتختلف من عام إلى آخر، من حيث العملاء والمبالغ.
    The Panel has only considered those losses and amounts contained in the original claim, and refers in this respect to paragraph 8, supra. UN ولم ينظر الفريق إلا في الخسائر والمبالغ الواردة في المطالبة الأصلية، ويشير في هذا الصدد إلى الفقرة 8 أعلاه.
    The types and amounts of securities deposited by the individual investors are entered in the books of the bank, broker or other agent whose customer the investor is. UN فأنواع ومبالغ الأوراق المالية التي يودعها المستثمرون كل منهم على حدة تدون في دفاتر المصرف أو السمسار أو غيرهما من الوكلاء الذي يتعامل معه المستثمر.
    Breakdown of disasters and amounts of emergency assistance and assistance in kind during 2002 UN توزيع حالات الكوارث ومبالغ المساعدات الطارئة والمساعدات العينية خلال عام 2002
    Additional disasters and amounts of emergency assistance and assistance in kind UN تابع جدول الكوارث ومبالغ المساعدات الطارئة والمساعدات العينية
    The list of information on types and amounts of hazardous substances in specific undertakings was removed from the Internet. UN وأزيلت من شبكة الإنترنت المعلومات المتعلقة بأنواع وكميات المواد الخطرة التي يمكن استخدامها في عمليات خاصة.
    Gaps in activity data still exist in the energy sector, in forestry and changes in land use, in crops cultivated per area, in crop husbandry practices, in livestock numbers and the weight of animals, and in waste composition and amounts generated. UN ولا تزال هناك ثغرات في البيانات المتعلقة بالأنشطة في قطاع الطاقة، والحراجة وتغير استخدام الأراضي، وفي المحاصيل المزروعة حسب كل منطقة، وفي أساليب زراعة المحاصيل، وفي عدد المواشي ووزن الحيوانات، وفي تركيب النفايات والكميات المنتجة.
    In presentations, participants heard that the variety and amounts of Earth observation data of many types are rapidly increasing as new generations of surface, airborne and satellite-based sensor and communication systems become operational. UN واستمع المشتركون إلى تقارير تفيد بأن درجة تنوع ومقادير أنواع عديدة من بيانات رصد اﻷرض تزداد بسرعة مع تشغيل أجيال جديدة من شبكات المسابر والاتصالات السطحية والمحمولة جوا والساتلية القاعدة.
    The widow's pension is awarded for life and amounts to 50 per cent of the pension paid or payable to the insured person if the marriage took place six months before the death. UN ويمنح معاش الأرملة مدى الحياة ويصل إلى 50 في المائة من المعاش المدفوع أو القابل للدفع لصالح الشخص المؤمّن عليه، إذا ما كان الزواج قد عقد قبل ستة شهور من الوفاة.
    In the circumstances, the keski is a more discreet measure and amounts to a compromise, in contrast to the traditional full turban. UN وفي ظل هذه الظروف، يبدو الكيسكي وسيلة أكثر تكتماً ويرقى إلى حل توفيقي، في مقابل العمامة التقليدية الكاملة.
    It would in fact be in the interest of the Secretariat and of States Members to make the timing and amounts of letters of assessment more predictable. UN والواقع أنه من مصلحة اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء جعل توقيت إرسال باﻷنصبة ومبالغها أكثر قدرة على التنبؤ بها.
    The topography and latitude play important roles in the distribution and amounts of rainfall in these areas, causing great variability in the precipitation which comes in the form of rain, snow and water from melting ice. UN وتلعب التضاريس مع خط العرض أدواراً هامة في توزيع الأمطار وكمياتها في هذه المساحات، وتتسبب في تقلبات كبيرة في التهطال الذي يأتي في شكل أمطار وثلوج ومياه ناجمة عن ذوبان جليد.
    (d) The typical explosion sequences, geometries, timing, and explosive types and amounts used at the site; and UN )د( والتسلسل المعتاد للتفجيرات وهندستها وتوقيتها وأنواع المتفجرات والمقادير المستعملة في الموقع؛
    Article 10 (2) of the IFRC Guidelines declares that " [r]equests and offers for assistance should be as specific as possible as to the types and amounts of goods as well as the services and expertise available or required, respectively. UN وتعلن المادة 10 (2) من هذه الإرشادات أنه " ينبغي أن تكون طلبات المساعدة وعروضها محددة قدر الإمكان فيما يتعلق بأنواع المواد ومقاديرها وكذلك الخدمات والخبرات المتاحة أو المطلوبة، تباعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more