"and answers" - Translation from English to Arabic

    • وأجوبة
        
    • والأجوبة
        
    • والردود
        
    • وردود
        
    • والإجابات
        
    • والرد عليها
        
    • وجواباً
        
    • و الإجابة
        
    The United Nations at Your Fingertips: Questions and answers (game) UN اﻷمم المتحدة في متناول يدك: لعبة من أسئلة وأجوبة
    The secretariat has confirmed the facts on which the Board’s observations and conclusions are based and has provided explanations and answers to the Board’s queries. UN وأكدت اﻷمانة المذكورة صحة الحقائق التي بنى عليها المجلس ملاحظاته واستنتاجاته وقدمت إيضاحات وأجوبة على استفسارات المجلس.
    He wondered why the presentation of the report had not been followed by questions and answers. UN وتساءل أيضا لماذا لم تتبع عرض التقرير جلسة أسئلة وأجوبة.
    I was given the questions and answers in advance. Open Subtitles حصلت على الأسئلة والأجوبة قبل موعدٍ بثّ البرنامج
    There will be time for questions and answers following these presentations. UN وسيُخصص وقت للأسئلة والأجوبة يلي هذه العروض.
    He adds that the court transcript was not well written, as it misses some of the questions and answers. UN ويضيف أن محضر جلسة المحكمة لم يكن مكتوباً جيداً، حيث لم يذكر بعض الأسئلة والردود.
    Fact sheets and answers to frequently asked questions (FAQs) can also be accessed online. UN ويمكن الاطلاع عبر الإنترنت أيضا على ورقات توضيحية وردود على الأسئلة التي يتردد طرحها.
    Outreach activities included radio shows with questions and answers on key justice topics. UN وشملت أنشطة التوعية برامج إذاعية بها أسئلة وأجوبة حول المواضيع الرئيسية للعدالة.
    This was followed by an interactive questions and answers session with the entire group. UN وتلا التدريب تنظيم جلسة أسئلة وأجوبة تفاعلية شاركت فيها المجموعة بكاملها.
    It also includes fact sheets and answers to frequently asked questions. UN ويضم أيضا صحائف وقائع وأجوبة على الأسئلة المتكررة.
    Looking for solutions and answers developed at the local level was also important. UN وكما أن البحث عن حلول وأجوبة يتم وضعها على الصعيد المحلي أمرا هام أيضا.
    UNITAR has confirmed the facts on which the Board's observations and conclusions were based and provided explanations and answers to the Board's inquiries. UN وأقر المعهد الحقائق التي استندت إليها ملاحظات المجلس واستنتاجاته وقدم شروحا وأجوبة ردا على استفسارات المجلس.
    UNITAR confirmed the facts on which the Board's observations and conclusions were based and provided explanations and answers to the Board's inquiries. UN وأقر المعهد الحقائق التي استندت إليها ملاحظات المجلس واستنتاجاته وقدم شروحا وأجوبة ردا على استفسارات المجلس.
    UNITAR has confirmed the facts on which the Board's observations and conclusions were based and provided explanations and answers to the Board's inquiries. UN وأقر المعهد الحقائق التي استندت إليها ملاحظات المجلس واستنتاجاته وقدم شروحا وأجوبة ردا على استفسارات المجلس.
    The DSM questionnaire was incomplete; many questions and answers were simply not reflected. UN وكان استبيان إدارة خدمات الهجرة ناقصاً؛ فكثير من الأسئلة والأجوبة لم تنعكس فيه بكل بساطة.
    Let me suspend this formal meeting so that we can move to an informal meeting of questions and answers. UN اسمحو لي أن أعلِّق هذه الجلسة الرسمية ليتسنى لنا الانتقال إلى جلسة غير رسمية للأسئلة والأجوبة.
    The Committee should move swiftly to questions and answers on the details of the proposals and then to serious discussion of a draft resolution. UN ويتعين أن تنتقل اللجنة بسرعة إلى الأسئلة والأجوبة المتعلقة بتفاصيل المقترحات وأن تجري مناقشة جادة بشأن مشروع القرار.
    Answers, cross-appeals and answers to cross-appeals UN الردود وطلبات الاستئناف المقابل والردود على طلبات الاستئناف المقابل
    Answers, Cross-Appeals and answers to Cross-Appeals UN الردود، وطلبات الاستئناف المضاد، والردود على طلبات الاستئناف المضاد
    The UNHCR has confirmed the facts on which the Board's observations and conclusions are based and provided explanations and answers to the Board's queries. UN والمفوضية قد أكدت صحة الوقائع التي تستند إليها ملاحظات واستنتاجات المجلس، كما أنها قد وفرت ايضاحات وردود بشأن استفسارات المجلس.
    Reference is made to previous reports and answers to the questions given during previous examinations. UN وتجدر الإشارة إلى التقارير السابقة والإجابات على الأسئلة الواردة خلال عمليات الفحص السابقة.
    It also provides the opportunity for interaction between the member countries and candidates through questions and answers. UN وتتيح هذه الممارسة فرصة للتفاعل بين البلدان الأعضاء والمرشحين عن طريق الأسئلة والرد عليها.
    Some materials, including an illustrative information leaflet and a booklet of 20 questions and answers about the TRC, have been published. UN ونشرت بعض المواد، من بينها وريقة إعلامية توضيحية وكتيب يحتوي على 20 سؤلاً وجواباً حول لجنة الحقيقة والمصالحة.
    I ask that you disregard the questions and answers that you just heard. Open Subtitles تجاهل الأسئلة ؛ و الإجابة عنها كما سمعتُم للتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more