"and areas for" - Translation from English to Arabic

    • ومجالات
        
    • والمجالات التي تحتاج إلى
        
    • والمجالات التي تتطلب
        
    • والمجالات التي يتعين
        
    • والمجالات المتعلقة ببناء
        
    • ومجالاتها
        
    The value added by, successes and weaknesses of, and areas for improvement in the implementation of the work programme were identified and discussed. UN وحُددت ونوقشت القيمة المضافة التي يحققها تنفيذ برنامج العمل وأوجهُ النجاح والفشل في تنفيذه، ومجالات تحسين التنفيذ.
    To identify trends and areas for follow-up based on the composite findings of the various oversight bodies. UN تحديد الاتجاهات ومجالات المتابعة استنادا إلى النتائج المتجمعة من مختلف هيئات الرقابة.
    An in—depth report has been prepared by the Cambodia Office detailing the needs of human rights NGOs and areas for assistance. UN وقد أعدّ مكتب كمبوديا تقريراً متعمقاً يفصل احتياجات المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان ومجالات المساعدة.
    Within this context, the report provides a critical review of the scope and value of evaluation work in 1997, highlighting both achievements and areas for improvement. UN وفي هذا السياق، يقدم التقرير استعراضا نقديا لنطاق وقيمة أعمال التقييم التي تمت في عام ١٩٩٧، مبرزا المنجزات والمجالات التي تحتاج إلى تحسين.
    The session also aims to identify gaps and areas for further work. UN كما تهدف الجلسة إلى تحديد الثغرات والمجالات التي تتطلب المزيد من العمل.
    The Board visited the Section and noted several deficiencies and areas for improvement covering the management of procurement activities. UN وقد زار المجلس الفرع ولاحظ عدة أوجه نقص ومجالات تتطلب التحسين تشمل إدارة أنشطة المشتريات.
    He also met with the Council of Europe's Commissioner on Human Rights and discussed issues of concern related to his mandate and areas for possible cooperation. UN كما التقى بمفوض مجلس أوروبا المعني بحقوق الإنسان وناقش معه القضايا ذات الأهمية بالنسبة لولايته ومجالات التعاون الممكن.
    :: Consult with regional offices of United Nations agencies on major subregional, regional initiatives and areas for common programmes UN :: التشاور مع المكاتب الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة بشأن المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية الرئيسية ومجالات البرامج المشتركة
    It is now up to all stakeholders to agree on a common vision, aims and areas for action for the future. UN والأمر الآن متروك لأصحاب المصلحة ليتفقوا على رؤية مشتركة وأهداف ومجالات العمل في المستقبل.
    With the support of OHCHR and UNDP, a gaps analysis of the Commission was carried out to identify needs and areas for improvement. UN وبدعم من المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أُجري تحليل لنقائص اللجنة بهدف تحديد الاحتياجات ومجالات التحسين.
    The Group also gained a better sense of cross-cutting issues and areas for joint programming within the system. UN واكتسب الفريق معرفة أفضل بالمسائل الشاملة ومجالات البرمجة المشتركة في إطار المنظومة.
    A 2011 global staff survey on the monitoring and evaluation function highlighted strengths, challenges and areas for growth. UN وسلط استقصاء عالمي للموظفين أجري في عام 2011 بشأن وظيفة الرصد والتقييم الضوء على مواطن القوة، والتحديات، ومجالات النمو.
    The main trends in implementing the five operational objectives of the Plan are assessed and achievements and areas for improvement are highlighted. UN وتم تقييم الاتجاهات الرئيسية في تنفيذ اﻷهداف التنفيذية الخمسة للخطة وأبرزت اﻹنجازات ومجالات التحسين.
    Specific data gaps and areas for future research were identified, such as globalization and women's work; issues relating to the labour market; the social clause and women, as well as the concerns of vulnerable groups. UN وتم تحديد ثغرات معينة في البيانات ومجالات بحث في المستقبل، من قبيل العولمة وعمل المرأة؛ والقضايا المتعلقة بسوق العمل، والبعد الاجتماعي والمرأة، فضلا عن شواغل الفئات المستضعفة.
    3. Specific issues and areas for further development and/or revision in the Executive Director’s proposal UN 3 - قضايا ومجالات محددة لمواصلة التطوير و/أو التنقيح لمقترح المدير التنفيذي
    The following views and ideas were also expressed on specific issues and areas for further development/and or revision in the Executive Director’s proposal: UN وتم الإعراب عن الآراء والأفكار التالية بشأن قضايا ومجالات محددة لمواصلة تطوير و/أو تنقيح مقترح المدير التنفيذي:
    Finally, it identifies policy issues and areas for further research. UN وأخيراً، تحدد قضايا السياسات العامة والمجالات التي تحتاج إلى مزيد من البحث.
    11. Nevertheless, gaps and areas for improvement were identified while implementing the previous policy. UN ١١ - بيد أنه قد اكتُشفت في سياق تطبيق السياسة السابقة بعض الثغرات والمجالات التي تحتاج إلى تحسين.
    Several speakers reiterated the importance of improving the financial and functional independence of the Independent Evaluation Unit, whose work was helping UNODC to identify its strengths and areas for improvement. UN وأعاد عدة متكلمين التأكيد على أهمية تحسين الاستقلال المالي والوظيفي لوحدة التقييم المستقلة التي تساعد أعمالها المكتب على تحديد مَواطن قوته والمجالات التي تحتاج إلى تحسين.
    In the course of its work, ECRI examines information provided by Governments and non-governmental bodies regarding the nature and scale of the problems, existing countermeasures and areas for improvement. UN وهي تنظر، أثناء القيام بعملها، في المعلومات المقدمة من الحكومات ومن الهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بطبيعة ونطاق المشاكل، والتدابير المضادة القائمة، والمجالات التي تتطلب تحسينا.
    Many delegations expressed appreciation for the comprehensive and useful report, describing it as a candid and analytical assessment of achievements and areas for improvement. UN ٢٩٥ - وأعرب العديد من الوفود عن تقديرها لهذا التقرير الشامل والمفيد، مشيرين إلى أنه تقييم صريح وتحليلي لﻹنجازات والمجالات التي يتعين تحسينها.
    The following sets out the initial scope of the needs and areas for capacity-building for the development and enhancement of endogenous capacities and technologies in developing countries. UN 19- ويرد فيما يلي النطاق الأولي للاحتياجات والمجالات المتعلقة ببناء القدرات اللازمة لتنمية وتعزيز القدرات والتكنولوجيات المحلية في البلدان النامية.
    The following is the initial scope of needs and areas for capacity-building in developing countries as broadly identified in the annex to decision 10/CP.5, in the compilation and synthesis document prepared by the secretariat and in submissions by Parties: UN 15- يرد أدناه النطاق الأولي لاحتياجات بناء القدرات ومجالاتها في البلدان النامية على النحو المعرّف بصورة عامة في مرفق المقرر 10/م أ-5، في التقرير التجميعي والتوليفي الذي أعدته الأمانة(2) وفي البلاغات الواردة من الأطراف(3):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more