The Council stresses the primary responsibility of Somalia in the fight against piracy and armed robbery at sea. | UN | ويؤكد المجلس أن المسؤولية الرئيسية في مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر تقع على عاتق الصومال. |
The Council stresses the primary responsibility of Somalia in the fight against piracy and armed robbery at sea. | UN | ويؤكد المجلس أن المسؤولية الرئيسية عن مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر تقع على عاتق الصومال. |
This includes representing the Secretary-General at meetings on matters concerning piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. | UN | ويشمل ذلك تمثيل الأمين العام في اجتماعات بشأن المسائل التي تتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال. |
One of these is piracy and armed robbery at sea. | UN | وأحد هذه التحديات هو القرصنة والسطو المسلح في البحر. |
Response to incidents of piracy and armed robbery at sea | UN | الرد على حوادث القرصنة والسلب المسلح في عرض البحر |
In that context, cooperation at the international and regional levels is key to combating piracy and armed robbery at sea. | UN | ويعتبر التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي في ذلك السياق، أمرا رئيسيا لمكافحة القرصنة والسطو المسلح في عرض البحر. |
It is imperative that all States do their utmost to prevent piracy and armed robbery at sea. | UN | وثمة ضرورة حتمية لأن تقوم جميع الدول بأقصى جهدها لمنع القرصنة والسطو المسلح في البحار. |
Norway will continue to support the broad range of actions taken by the international community to combat piracy and armed robbery at sea. | UN | وستواصل النرويج دعمها للطائفة العريضة من الإجراءات التي يتخذها المجتمع الدولي لمحاربة القرصنة والسطو المسلح في البحر. |
:: Expressed its grave concern over the increase in acts of piracy and armed robbery at sea against vessels off the coast of Somalia. | UN | :: أعرب عن قلقه البالغ إزاء تزايد أعمال القرصنة والسطو المسلح في عرض البحر ضد السفن المبحرة قبالة سواحل الصومال. |
They have committed to capacity-building through cooperating among themselves in the repression of piracy and armed robbery at sea, and sharing information. | UN | كما التزموا ببناء القدرات من خلال التعاون فيما بينهم في قمع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر، وتقاسم المعلومات. |
A view was expressed that the legal differentiation between piracy and armed robbery at sea was needed on a priority basis and that international judicial mechanisms could be considered. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه يتعين التمييز من الناحية القانونية بين القرصنة والسطو المسلح في البحار على أساس الأولوية وأنه يمكن النظر في الآليات القضائية الدولية. |
In comparison to 2007, incidents of piracy and armed robbery at sea in 2008 trebled. | UN | ومقارنة مع عام 2007، تضاعفت حوادث القرصنة والسطو المسلح في البحر ثلاث مرات في عام 2008. |
This Operation formed part of the European Union contribution to the deterrence, prevention and repression of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. | UN | وشكلت هذه العملية جزءا من مساهمة الاتحاد الأوروبي في ردع ومنع وقمع القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال. |
The obvious threat to the long-term security of humanitarian maritime supplies is piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. | UN | فالتهديد الواضح لأمن الإمدادات الإنسانية البحرية على المدى البعيد هو القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة ساحل الصومال. |
Tracing money trails will be important to combat the funding activities of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia | UN | فسيكون من المهم تعقب مصادر الأموال للتصدي لتمويل أنشطة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال. |
In particular, piracy and armed robbery at sea require vigilance at the subregional, regional and international levels. | UN | وعلى وجه الخصوص، تتطلب القرصنة والسطو المسلح في البحار يقظة على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والدولية. |
Acts of piracy and armed robbery at sea are still a major problem in many parts of the world. | UN | فأعمال القرصنة والسطو المسلح في البحار لا تزال مشكلة كبيرة في أنحاء عديدة من العالم. |
Piracy and armed robbery at sea are increasing. | UN | فأعمال القرصنة والسطو المسلح في عرض البحر آخذة في الازدياد. |
The world continues to be plagued by the threats of piracy and armed robbery at sea. | UN | لا يزال العالم يُبتلى بمخاطر القرصنة والسطو المسلح في أعالي البحار. |
The world has been plagued by the threat of piracy and armed robbery at sea. | UN | لقد ابتلي العالم بخطر القرصنة والسطو المسلح في البحار. |
In the area of maritime navigation, we would like to express our serious concern over piracy and armed robbery at sea, particularly off the coast of Somalia. | UN | وفي مجال الملاحة البحرية، نود أن نعرب عن قلقنا الجاد إزاء القرصنة والسلب المسلح في البحار، ولا سيما قبالة ساحل الصومال. |
The United Nations must redouble its efforts to counter threats to marine safety at the national, regional and international levels, including acts of piracy and armed robbery at sea, terrorist acts against shipping and transnational organized crime. | UN | ويجب على الأمم المتحدة أن تضاعف جهودها لمجابهة المخاطر على السلامة البحرية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية، بما يشمل أعمال القرصنة والسطو المسلّح في البحر، والأعمال الإرهابية ضد الشحن البحري والجريمة المنظمة عَبْر الوطنية. |
48. His Government was also concerned about piracy in international waters and armed robbery at sea. | UN | 48 - وأضاف أن الحكومة الماليزية منشغلة كذلك بالقرصنة في المياه الدولية والغارات المسلحة في البحر. |
Regarding the continuing rise in the number of incidents of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, the text recognizes the importance of a comprehensive and sustainable settlement of the situation in Somalia and the primary role of the Transitional Federal Government in rooting out piracy and armed robbery against ships. | UN | وفيما يتعلق بالزيادة المستمرة لعدد حوادث القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة ساحل الصومال، يسلِّم النص بأهمية التسوية الشاملة والقابلة للاستمرار للحالة في الصومال والدور الرئيسي للحكومة الاتحادية الانتقالية في استئصال القرصنة والسطو المسلح ضد السفن. |
During the reporting period, the Global Integrated Shipping Information System of the International Maritime Organization recorded 17 cases of piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea, of which 30 per cent occurred off the coast of the Republic of the Congo. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سجل نظام المنظمة البحرية الدولية العالمي المتكامل لمعلومات النقل البحري 17 حالة قرصنة وسطو مسلح في البحر في خليج غينيا، وقعت نسبة 30 في المائة منها قبالة ساحل جمهورية الكونغو. |
We, too, are seriously concerned about piracy and armed robbery at sea, in particular off the coast of Somalia. | UN | ويساورنا أيضا بالغ القلق إزاء أعمال القرصنة والنهب المسلح في عرض البحار، ولا سيما قبالة السواحل الصومالية. |
M. States should enhance maritime security, especially in combating sea piracy and armed robbery at sea, to prevent and suppress maritime terrorism. | UN | ميم - أن تعزز الدول الأمن البحري، وخصوصا في مكافحة القرصنة البحرية وعمليات السطو المسلح في عرض البحر، لمنع الإرهاب البحري وقمعه. |