Actual 2012: deliberations on the establishment of an institutional governance structure for mine action, and arms and ammunition management | UN | عام 2012: إجراء مداولات بشأن إنشاء هيكل لحوكمة المؤسسات بهدف اتخاذ الإجراءات المتعلقة بالألغام وإدارة الذخائر والأسلحة |
This approach also covers other prohibited goods such as drugs and arms. | UN | ويشمل هذا النهج أيضا سلعا أخرى محظورة من قبيل المخدرات والأسلحة. |
Therefore, the international community must take action to curb the flow of resources and arms to terrorist groups and their sponsors. | UN | ولذلك، لا بد للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات تحد من تدفق الموارد والأسلحة على الجماعات الإرهابية ومن يقف وراءها. |
Meaningful weapons of mass destruction and conventional disarmament and arms limitation at the global level, therefore, can remove such impediments. | UN | ولذلك من شأن نزع حقيقي لأسلحة الدمار الشامل والسلاح التقليدي والحد من التسلح على المستوى العالمي أن يزيل هذه العراقيل. |
Disarmament and arms control are the major vehicle to reduce the threat of destabilization, economic decline and tensions leading to war. | UN | إن نزع السلاح والحد من التسلح هما أداة رئيسية لخفض خطر تزعزع الاستقرار والتدهور الاقتصادي والتوترات المؤدية إلى الحرب. |
It will also involve intensive efforts to ensure that insurgents, illicit drugs and arms do not cross into Afghanistan. | UN | وستقتضي أيضا جهودا مكثفة للتحقق من أن المتمردين والمخدرات والأسلحة غير المشروعة لا تعبر الحدود إلى أفغانستان. |
Responsibility must be taken for the destination of the products and arms. | UN | يجب تحمل المسؤولية عن وجهة المنتجات والأسلحة. |
For example, the evils of drug trafficking, piracy, and the trafficking of illicit goods and arms have reared their ugly heads across our subregion of West Africa. | UN | فعلى سبيل المثال، إن شرور الاتجار بالمخدرات والقرصنة وتهريب السلع والأسلحة غير المشروعة كشفت عن رأسها القبيح في جميع أنحاء منطقتنا من غرب أفريقيا. |
Because it is a crossroads, Panama is used by organized crime for drugs and arms trafficking. | UN | وبما أن بنما تقع في مفترق طرق، فإنها تستخدم من جانب الجريمة المنظمة للاتجار بالمخدرات والأسلحة. |
The document addressed two main concerns: resettlement and arms. | UN | وقد عالجت الوثيقة شاغلين أساسيين هما: إعادة التوطين والأسلحة. |
The burden of implementation in these cases extends beyond the boundaries of the States concerned, including to States from which funds and arms originate and States whose nationals are involved in their supply. | UN | ويمتد عبء التنفيذ في هذه الحالات إلى ما هو أبعد من حدود الدول المعنية، ليشمل الدول التي تأتي منها الأموال والأسلحة والدول التي يشترك مواطنوها في توفير تلك الأموال والأسلحة. |
Underscoring that international illicit trafficking of persons, drugs and arms continues to affect the stability of Haiti, | UN | وإذ يشدد على أن الاتجار الدولي غير المشروع بالأشخاص والمخدرات والأسلحة ما زال يؤثر على استقرار هايتي، |
In exchange the Government provides these leaders with money and equips their forces with vehicles, fuel and arms. | UN | وفي المقابل، تزود الحكومة هؤلاء الزعماء بالمال وتجهّز قواتهم بالمركبات والوقود والأسلحة. |
Underscoring that international illicit trafficking of persons, drugs and arms continues to affect the stability of Haiti, | UN | وإذ يشدد على أن الاتجار الدولي غير المشروع بالأشخاص والمخدرات والأسلحة ما زال يؤثر على استقرار هايتي، |
There is also evidence that transnational trafficking in antiquities is linked to other illicit activities in which organized criminal groups are involved, including drugs and arms smuggling, violence, corruption and money-laundering. | UN | وتوجد أيضا أدلة تثبت ارتباط هذا الاتّجار بالتحف الأثرية عبر الحدود بأنشطة أخرى غير مشروعة تضطلع بها جماعات إجرامية منظّمة، تشمل تهريب المخدّرات والأسلحة والعنف والفساد وغسل الأموال. |
Underscoring that international illicit trafficking in persons, drugs and arms continues to affect the stability of Haiti, | UN | وإذ يشدد على أن الاتجار الدولي غير المشروع بالأشخاص والمخدرات والأسلحة ما زال يؤثر على استقرار هايتي، |
Underscoring that international illicit trafficking in drugs and arms continues to affect the stability of Haiti, | UN | وإذ يشدد على أن الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة على الصعيد الدولي ما زال يؤثر على استقرار هايتي، |
Emphasis was placed on cooperation for the sharing of information on patterns of illicit drug and arms trafficking. | UN | وهنا، يجدر ذكر التعاون من أجل تبادل المعلومات المتعلقة بأداء الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة. |
It is important to note that domestic terrorist groups in Ethiopia have obtained training and arms largely from Eritrea. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن جماعات إرهابية محلية في إثيوبيا تلقت القدر الأكبر من التدريب والسلاح من إريتريا. |
Conscious of the need to improve the interrelationship between disarmament and arms regulation issues and the broader international security context, | UN | وإدراكا منها للحاجة الى تحسين العلاقة المتبادلة بين قضايا نزع السلاح وتنظيم التسلح وبين اﻹطار اﻷوسع لﻷمن الدولي، |
Twenty-four search warrants were executed leading to the seizure of documents and arms. | UN | ونفذ 24 أمرا بالتفتيش أفضت إلى ضبط مستندات وأسلحة. |
It has, however, created new challenges such as the widening of the gap between rich and poor, including the digital divide, the expansion of criminal networks and the illicit trafficking in narcotics and arms around the world. | UN | ومع ذلك، فهي تشكل تحديات جديدة، مثل توسيع الفجوة بين الأغنياء والفقراء، بما فيها الشق التكنولوجي، والتوسع في الشبكات الإجرامية، والإتجار غير المشروع بالمخدرات وبالأسلحة في جميع أنحاء العالم. |
Medium-velocity blood spatter on the neck, shoulder, and arms. | Open Subtitles | وإنتشار الدم متوسط التسارع على الرقبة والكتف والذراعين |
The current situation with regard to disarmament and arms control is a clear reflection of this current crisis of multilateralism. | UN | والحالة الراهنة في مجال نزع السلاح والحد من الأسلحة هي انعكاس جلي للأزمة الحالية التي تمر بها التعددية. |
Earlier in his life, he had suffered serious burns and the scarring on his hands and arms is evident. | UN | فقد كان أصيب في فترة سابقة من حياته بحروق في يديه وذراعيه لا تزال أثارها بادية. |
I have legs and arms. | Open Subtitles | عِنْدي سيقانُ وذراع. |
In a more general context, the progress achieved in the field of disarmament and arms limitation should continue. | UN | وفي سياق أعم فإن التقدم الذي تحقق في مجال نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة ينبغي أن يتواصل. |
MY LEGS and arms WERE NUMB, AND I COULD TASTE BLOOD IN MY THROAT. | Open Subtitles | سيقاني وأسلحتي كانتا خدرانة، وأنا يمكن أن أذوق دمّ في حنجرتي. |
But your head, chest and arms certainly aren't. | Open Subtitles | ولكن رأسك,صدرك وذراعك بالتأكيد ليسوا في المكان الصحيح |
The focus on borders demonstrated that the Special Envoy wanted to expand his mandate to include border demarcation and arms smuggling. | UN | وأن التركيز على الحدود يدل على أن المبعوث الخاص يريد توسيع نطاق ولايته لكي تشمل ترسيم الحدود وتهريب الأسلحة. |
Contusions on his face and arms, but he's stable. | Open Subtitles | كدمات على وجهه و ذراعيه . لكن حالته مستقرة |
Trashcanistan. My battle buddy, he got his legs and arms blown off by a booby-trapped motorcycle. | Open Subtitles | صديقي في القتال , لقد قطعت يديه و رجله |