In retaliation, the authorities executed eight Arabs and arrested several others. | UN | ورداً على ذلك، أعدمت السلطات ثمانية عرب واعتقلت الكثير منهم. |
Today, the Israeli occupying forces carried out numerous raids throughout the West Bank and arrested more than 30 Palestinians. | UN | واليوم، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلي بمداهمات عديدة في جميع أنحاء الضفة الغربية واعتقلت أكثر من 30 فلسطينيا. |
Israeli police then arrived and arrested the Palestinian man, allegedly without informing him of the reasons of his arrest. | UN | ثم حضرت الشرطة الإسرائيلية وألقت القبض على الرجل الفلسطيني، دون إطلاعه على أسباب اعتقاله على حد قوله. |
Junior officers in the Lesotho Defence Force mutinied and arrested their senior officers, including the army commander. | UN | فقد تمرد صغار الضباط في قـــوة دفاع ليسوتو واعتقلوا كبار الضباط، بمن فيهم قائد الجيش. |
The soldiers opened fire at the protesting labourers and arrested several persons. | UN | وأطلق الجنود نيرانهم على العمال المتظاهرين وألقوا القبض على عدة أشخاص. |
Over 60,000 Kashmiris have been killed and thousands maimed and arrested. | UN | وقتل أكثر من ٠٠٠ ٦٠ كشميري وشوه واعتقل اﻵلاف. |
The Abkhaz authorities have detained and arrested several persons on suspicion of partisan activities during the conflict. | UN | وقد قامت سلطات أبخازيا باحتجاز واعتقال عدة أشخاص اشتبه في قيامهم بعدد من أنشطة حرب العصابات خلال احتدام النزاع. |
Many more journalists had been harassed, beaten, and arrested. | UN | وقد تعرض عدد أكبر بكثير من الصحفيين للمضايقة والضرب والاعتقال. |
In retaliation, the authorities executed eight Arabs and arrested several others. | UN | ورداً على ذلك، أعدمت السلطات ثمانية عرب واعتقلت الكثير منهم. |
In Sunsari, police conducted an investigation and arrested two perpetrators and the case is now in court. | UN | وفي سونساري، أجرت الشرطة تحقيقا، واعتقلت اثنين من الجناة، والقضية معروضة حاليا أمام المحكمة. |
Kosovo police intervened and arrested three Kosovo Albanian males who disobeyed its orders. | UN | وتدخَّلت شرطة كوسوفو واعتقلت ثلاثة أشخاص من ألبان كوسوفو بعد عصيانهم أوامرها. |
The authorities opened an investigation and arrested the perpetrator. | UN | وقد فتحت السلطات تحقيقاً وألقت القبض على الجاني. |
UNMIK deployed two police platoons and arrested one Kosovo Albanian. | UN | ونشرت بعثة الأمم المتحدة فصيلتين من الشرطة وألقت القبض على أحد ألبان كوسوفو. |
In 1996 and 1997 the Internal Security Task Force reportedly broke up similar celebrations and arrested many of the participants. | UN | وقيل إن قوة اﻷمن الداخلي قامت بتفريق احتفالات مماثلة في عامي ٦٩٩١ و٧٩٩١ وألقت القبض على كثير من المشاركين. |
Israeli soldiers also raided the University of Hebron and arrested 17 students associated with Hamas. | UN | وداهم الجنود الاسرائيليون أيضا جامعة الخليل واعتقلوا ١٧ طالبا لهم صلة بحماس. |
They broke into the Court building and arrested a group of 53 employees. | UN | فاقتحم أفرادها مبنى المحاكم وألقوا القبض على 53 موظفاً. |
The army imposed a curfew on the village, where it conducted searches and arrested 31 people. | UN | وفرض الجيش حظر تجول على القرية حيث قام بالتفتيش واعتقل ١٣ شخصا. |
During these raids, the Israeli occupying forces have also detained and arrested hundreds of Palestinian civilians, including children and women. | UN | وخلال هذه الغارات، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا باحتجاز واعتقال مئات المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم أطفال ونساء. |
According to information received, women activists and journalists were harassed, threatened, and arrested. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، تعرضت الناشطات والصحفيات للمضايقة والتهديد والاعتقال. |
Security forces and police raided and closed the centre and arrested its Director. | UN | وداهمت قوات الأمن والشرطة المركز وأمرت بإغلاقه وأوقفت مديره. |
We have seized more illegal drugs and arrested more drug offenders. | Open Subtitles | وتم ضبط نسبة أكبر من المخدرات وإلقاء القبض علي مُروجيها، |
Both Mr. Baghdadi and Mr. Al Yazan Al Jazairy were stopped at the checkpoint and arrested. | UN | وأوقف كل من السيد البغدادي والسيد اليزن الجزائري عند نقطة التفتيش واعتقلا. |
He marched back to the War Ministry and arrested everyone he found. | Open Subtitles | لقد قفل عائداً إلى مبنى وزارة الحربية وألقى القبض على كـل مـن كـان هناك |
He had identified by name most of the individuals alleged to have participated in all of the incidents in which he claimed to have been harassed, assaulted, tortured and arrested. | UN | وقد سمّى بالاسم معظم الأشخاص الذين ادعى أنهم شاركوا في جميع الأحداث التي تعرض فيها للمضايقة والاعتداء والتعذيب والتوقيف. |
It noted that on 21 March 2012, a group of military officers had overthrown the Government of President Touré, suspended the Constitution and arrested several political leaders. | UN | وأشارت المنظمة إلى أن مجموعة من الضباط العسكريين أطاحوا في 21 آذار/مارس 2012 بحكومة الرئيس توري وعلقوا العمل بالدستور وأوقفوا العديد من المسؤولين السياسيين. |
Furthermore, the police officer who stopped his car and arrested him is reported to have recognized him immediately. | UN | وقد تعرف عليه الشرطي الذي استوقف سيارته فوراً وألقى عليه القبض. |
On 5 February 2002, he was transferred to Uzbekistan and arrested there. | UN | وفي 5 شباط/فبراير 2002، نقل إلى أوزبكستان وألقي القبض عليه هناك. |