"and art" - Translation from English to Arabic

    • والمادة
        
    • والفنون
        
    • والفن
        
    • والفنية
        
    • وفنية
        
    • وفنون
        
    • والفني
        
    • و الفن
        
    • ومدارس الفنون
        
    • الرتروفيروسات
        
    • وآرت
        
    • والأعمال الفنية
        
    • وفنونها
        
    • والفَنّ
        
    • والقطع الفنية
        
    The Helpline operators provide detailed information on legislation and services for trafficked or exploited persons in Italy and, upon their request, refer them to the social and assistance services funded under Art. 13 and art. 18 Projects. UN ويوفر مشغلو خط المساعدة معلومات تفصيلية بشأن التشريعات والخدمات للأشخاص المتجر بهم أو المستغلين في إيطاليا، بناء على طلبهم، أو يحيلهم إلى خدمات اجتماعية أو خدمات المساعدة الممولة بموجب مشاريع المادة 13 والمادة 18.
    facilities (art. 26 and art. 18, para. 3) 164 36 UN الطفل )المادة ٦٢ والمادة ٨١، الفقرة ٣( ٤٦١ ٩٣
    Scholarships of the Minister of Culture and art for artistic attainments; UN المنح الدراسية التي يقدمها وزير الثقافة والفنون إلى الفنانين البارعين؛
    The delegation highlighted the establishment of a Secretariat for Culture, which has replaced the former National Council for Culture and art. UN ووجّه الوفد النظر إلى إنشاء الأمانة المعنية بالثقافة لتحل محل المجلس الوطني للثقافة والفنون.
    Um, Iris, boyfriends aren't into poetry, painting and art. Open Subtitles أم، إيريس، أصدقائهن ليست في الشعر والرسم والفن‎.
    Some examples of programmes organised by the HKSAR Government and various organisations to encourage persons with disabilities' participation in cultural and art activities are provided in the paragraphs below. UN وترد في الفقرات التالية أدناه بعض الأمثلة على البرامج التي تنظمها الحكومة ومختلف المنظمات في هونغ كونغ لتشجيع الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة في الأنشطة الثقافية والفنية.
    facilities (art. 26 and art. 18, para. 3) 144 — 159 37 UN الطفل )المادة ٦٢ والمادة ٨١، فقرة ٣( ٤٤١ - ٩٥١ ٧٣
    Although the Convention did not apply, Finn J made various references to its provisions, including Art. 39, Art. 50, and art. 9, and also cited relevant CISG authority. UN ورغم أن اتفاقية البيع لا تنطبق، أورد القاضي فين إشارات عديدة إلى أحكامها، بما في ذلك المادة 39 والمادة 50 والمادة 9 واستشهد أيضاً بما لاتفاقية البيع من سلطة ذات صلة.
    (arts. 5, 9-11, 18 (paras. 1-2), 19-21, 25, 27 (para. 4) and art. 39 of the Convention) UN (المواد 5 و9-11 والفقرتان 1 و2 من المادة 18، والمواد من 19-21، و25 والفقرة 4 من المادة 27، والمادة 39 من الاتفاقية)
    " There is a difference between the wording of Art. 1 (F) (b) and art. 33, relating to common criminals. UN " وهناك فرق بين صيغة المادة 1 (واو) (ب) والمادة 33، فيما يتعلق بالمجرمين العاديين.
    2.) The right to education (Art. 13 of the Covenant; Art. 70/F para 1 and art. 70/J of the Constitution) UN 2- الحق في التعليم (المادة 13 من العهد؛ الفقرة 1 من المادة 70/واو والمادة 70/ياء من الدستور)
    Article 43 of the Constitution enacts the right of free access to cultural heritage and guarantees freedom of scientific research and art. UN وتكرس المادة 43 من الدستور الحق في حرية الاستفادة من التراث الثقافي، كما تضمن حرية الأبحاث العلمية والفنون.
    Assistance through international cooperation should also support media and art for children. UN أما المساعدة المقدمة عن طريق التعاون الدولي فينبغي أيضا أن تدعم وسائط اﻹعلام والفنون الخاصة باﻷطفال.
    Assistance through international cooperation should also support media and art for children; UN كذلك فإن المساعدة المقدمة عن طريق التعاون الدولي ينبغي أيضاً أن تدعم خدمة وسائط الاعلام والفنون لﻷطفال؛
    Art schools of first degree of education in the field of general and art subjects UN فروع مدارس فنية مــــن المستوى اﻷول للتعليم في مجال المواضيع العامة والفنون
    Incl. schools educating in general and art subjects UN بما فـــي ذلــــك المـــدارس التي تدرس المواضيع العامة والفنون
    Don't tell me you have a problem with Halloween and art. Open Subtitles لا تقل لي أنّ لديك مُشكلة مع عيد القدّيسين والفن.
    It is stated in article 38 that science and art and their instruction are free. UN وتنص المادة 38 على مجانية العلم والفن وتعليمهما.
    Music and art form the domain of men. UN والموسيقى والفن يشكلان المجال الخاص بالرجل.
    Putting on cultural, literary and art festivals for children; UN إقامة المهرجانات الثقافية، الأدبية والفنية للأطفال؛
    Georgia has 4 higher and 21 secondary educational institutions specializing in the performing and creative arts, and 294 music and art schools. UN وفي جورجيا ٤ مدارس عليا و١٢ مدرسة ثانوية تتخصص في فنون اﻷداء والابداع، و٤٩٢ مدرسة موسيقية وفنية.
    An empire of buildings so enormous and art so exquisite we are still trying to understand how such wonders were created... how stones from the desert were tirmed into timeless mounments. Open Subtitles إمبراطورية تحوي مبان ضخمة وفنون راقية لانزال حتى هذه اللحظة نحاول ان نفهم
    Recreational centres should be provided for cultural and art education for children and elders, as they keep people engaged and their minds stimulated. UN وتساعد إتاحة مركز ترفيهي للتعليم الثقافي والفني للأطفال والمسنين على شغل الناس وحفز أذهانهم.
    The ban on race music, literature, and art stifled American creativity. Open Subtitles منع الموسيقى و الأدب و الفن العرقي, خنق الإبداع الأمريكي
    Vocational schools and art schools UN مدارس التدريب المهني ومدارس الفنون
    P2.b.2 Countries where at least 80% of antenatal care settings/facilities in targeted areas offer HIV testing and art UN البرنامج 2-ب-2 البلدان التي تتيح فيها 80 في المائة على الأقل من أماكن/مرافق تقديم الرعاية قبل الولادة في المناطق المستهدفة إجراء فحوص لفيروس نقص المناعة البشرية ولعلاج الرتروفيروسات
    You and art have been here for a month. Open Subtitles أنتِ وآرت عملتما هُنا لمدّة شهر.
    - Antique and art dealers. UN :: وكالات الاتجار بالقطع الأثرية والأعمال الفنية.
    At the same time, they should respect and protect the intellectual property of indigenous peoples, including in cultural heritage, traditional knowledge and skill, literature and art, and refrain from using it illegally. UN وفي الوقت نفسه يجب أن تحترم وتحمي الملكية الفكرية للشعوب الأصلية المتمثلة في تراثها الثقافي ومعارفها ومهاراتها التقليدية وآدابها وفنونها وغيرها من المجالات وأن تمتنع عن استخدامها بشكل غير قانوني.
    It's a faith that espouses love, compassion, duty, education and art. Open Subtitles هو a إيمان الذي يَتزوّجُ الحبّ، شفقة، واجب، التعليم والفَنّ.
    According to the data available to us, outside Russia there are active smuggling organizations trafficking in the export from our country of items of antiquity and art objects. UN وطبقا للبيانات المتوفرة لدينا، توجد خارج روسيا منظمات تهريب ناشطة في الاتجار بالتحف اﻷثرية والقطع الفنية التي تصدر من بلادنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more