This enables a coherent approach in implementing financial disclosure policies and assists the entities in managing personal conflict of interest risks. | UN | ويتيح ذلك إمكانية اتباع نهج متسق في تنفيذ سياسات الإقرار المالي، ويساعد هذه الكيانات في إدارة مخاطر تضارب المصالح. |
Updates standard cost manual and assists in write-off cases | UN | يستكمل الدليــل الموحــد للتكاليف ويساعد في حالات الشطب |
Support for this project provides a livelihood for local residents and assists with reforestation of the Ipala Volcano. | UN | ويوفر الدعم المقدم لهذا المشروع أسباب العيش للسكان المحليين ويساعد على إعادة تشجير منطقة بركان إيبالا. |
The availability of these profiles on the web increases transparency and assists staff in planning their careers. | UN | وتساهم إتاحة هذه التوصيفات على الشبكة في تعزيز الشفافية وتساعد الموظفين على التخطيط لمسارهم المهني. |
Through its case management system, the Mission actively monitors and assists the domestic police in investigating individual crimes | UN | ومن خلال نظام إدارة القضايا، ترصد البعثة بنشاط مختلف الجرائم وتساعد الشرطة المحلية على التحقيق فيها. |
The financial disclosure programme is an example of such a framework and assists in managing and mitigating financial conflicts of interest. | UN | ويشكل برنامج الإقرارات المالية مثالا على هذا الإطار ويساعد في معالجة تضارب المصالح المالية والتخفيف من حدته. |
In so doing, he contributes to accountability and good governance and assists in the improvement of public administration. | UN | وهو بذلك، يسهم في المساءلة والحوكمة الرشيدة، ويساعد في تحسين الإدارة العامة. |
The Centre undertakes outreach activities and assists with queries on human rights issues. | UN | ويضطلع المركز بأنشطة الدعاية ويساعد في الرد على الاستفسارات المتعلقة بمسائل حقوق الإنسان. |
He/she coordinates policy advice to the Police Adviser and assists in the formulation of policy and technical guidance related to the rule of law issues and police issues | UN | وينسق المشورة المقدمة في مجال السياسات إلى مستشار شؤون الشرطة، ويساعد في صياغة السياسات والمشورة التقنية المتصلة بسيادة القانون ومسائل الشرطة ويقدم مساعدون لشؤون الموظفين |
The Programme supports the work of the Commission and the Board and assists Governments to enhance the impact of drug control efforts. | UN | ويدعم البرنامج أعمال اللجنة والهيئة، ويساعد الحكومات على زيادة أثر جهود مراقبة المخدرات. |
The Ontario Arts Council, which promotes and assists the development of the arts and artists in Ontario through grants. | UN | مجلس أونتاريو للفنون، الذي يشجع على تنمية الفنون والفنانين في أونتاريو ويساعد في ذلك من خلال تقديم المنح. |
It prepares proposals for the organization of the sessions and the conduct of business and assists in drafting the final report. | UN | وتعد مقترحات لتنظيم أعمال الدورات ولسير العمل وتساعد في صياغة مشروع التقرير الختامي. |
In addition, the Library is responsible for the archiving and distribution of the official documents of the Authority and assists with the publications programme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتولى المكتبة مسؤولية حفظ الوثائق الرسمية للسلطة وتوزيعها، وتساعد في برنامج المنشورات. |
In addition, the library is responsible for the archiving and distribution of the official documents of the Authority and assists with the publications programme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتولى المكتبة مسؤولية حفظ الوثائق الرسمية الصادرة عن السلطة وتوزيعها، وتساعد في برنامج المنشورات. |
She deals with the affairs of the Roma community and national minorities and assists in improving the situation of people with disabilities. | UN | كما أنها تتعامل مع شؤون الطائفة الروماوية والأقليات القومية وتساعد على تحسين وضع ذوي الإعاقة. |
The network facilitates the exchange of information and assists in the Department's development and dissemination of guidance and best practices to all participants. | UN | وتيسر الشبكة تبادل المعلومات وتساعد على تطوير الإدارة ونشر التوجيهات وأفضل الممارسات على جميع المشتركين. |
Supports/ backstops special rapporteurs and assists countries in transition in ratifying human rights treaties. | UN | تدعم وتساند المقررين الخاصين وتساعد البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في التصديق على معاهدات حقوق الإنسان. |
It furthermore assists States by carrying out country visits, and assists States, non-governmental organizations, families and other relevant stakeholders by organizing seminars and providing similar advisory services. | UN | ويساعد الفريق العامل الدول أيضاً بزياراته القطرية، كما يساعد الدول والمنظمات غير الحكومية والأسر وسائر أصحاب المصلحة المعنيين عن طريق تنظيم الحلقات الدراسية وتوفير الخدمات الاستشارية. |
It provides self-help groups and assists victims by telephone and in person. | UN | ويوفر المركز مجموعات المساعدة الذاتية، ويقدم المساعدة إلى الضحايا عن طريق الهاتف أو اللقاءات الشخصية. |
It also advises and assists the Under-Secretary-General in his capacity as the focal point for United Nations electoral assistance activities. | UN | كما تقدم الشعبة المشورة الى وكيل اﻷمين العام وتساعده بصفته منسقا ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية. |
It encourages States to implement their obligations under these instruments and assists them in capacity-building across a broad range of issues. | UN | فهذه المساعدة تشجع الدول على تنفيذ التزاماتها بمقتضى هذه الصكوك وتساعدها في بناء القدرات لدى مجموعة واسعة من القضايا. |
ICRC visits and assists them regularly. | UN | فلجنة الصليب اﻷحمر الدولية تزورهم وتقدم المساعدة إليهم بانتظام. |
This technical resource serves as a platform for developing policies and practices and assists Governments, international organizations, NGOs and other service providers with the protection of child victims of trafficking. | UN | ويستخدَم هذا المورد التقني مرجعاً لوضع السياسات واستحداث الممارسات وهو يساعد الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والجهات الأخرى المقدمة للخدمات في حماية الأطفال ضحايا الاتجار. |
The Secretariat is responsible for the administrative management of the Group and assists the Group's decision-making and advisory bodies. | UN | والأمانة مسؤولة عن تسيير إدارة المجموعة وهي تساعد أجهزة صنع القرار والأجهزة الاستشارية التابعة للمجموعة. |
(g) Advises and assists the designated official and security management team in the development and implementation of relevant minimum operating security standards; | UN | (ز) تقديم المشورة والمساعدة إلى المسؤول المكلف وفريق إدارة الأمن في وضع وتنفيذ المعايير الأمنية الدنيا ذات الصلة؛ |
The Secretariat also facilitates communications between members of the Committee and assists in the preparation of decision guidance documents. | UN | وتقوم الأمانة أيضاً بتيسير الاتصال فيما بين أعضاء اللجنة، كما تساعد في إعداد وثائق توجيه القرارات. |
(iii) The Policy and Analysis Unit provides in-depth research and analysis of emerging policy questions and gathers information on related activities undertaken by intergovernmental, regional and non-governmental organizations, as well as research institutions, and assists and coordinates with other organizational units in the Department in the formulation of policies and procedures. | UN | ' ٣ ' توفر وحدة السياسات والتحليلات بحوث وتحليلات متعمقة بشأن المسائل الناشئة فيما يتعلق بالسياسات، وتجمع المعلومات عن اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية، ومؤسسات البحث، وتتولى المساعدة والتنسيق مع الوحدات التنظيمية اﻷخرى باﻹدارة، في وضع السياسات والاجراءات. |
The theme group continues collaboration with indigenous organizations and assists them in the dissemination of information and special celebrations. | UN | ويواصل الفريق المواضيعي تعاونه المستمر مع منظمات الشعوب الأصلية ويساعدها على نشر المعلومات وتنظيم احتفالات خاصة. |
SFOR continues to give valuable support to the Office of the Prosecutor in connection with investigation missions and assists in the execution of search warrants. | UN | فما برحت قوة تحقيق الاستقرار تقدم الدعم القيّم لمكتب المدعية العامة فيما يتعلق ببعثات التحقيق التي تقوم بها، وتقدم لها المساعدة في تنفيذ أوامر التفتيش. |
The ILO also provides specific safety training to labour inspectorates, and assists developing countries in establishing or strengthening their administrative and legal framework so that they will eventually be equipped to undertake the process of ratifying ILO instruments. | UN | وتقدم المنظمة أيضا تدريبا محددا على السلامة ﻹدارات التفتيش على العمل، كما أنها تساعد البلدان النامية في إنشاء أو تعزيز إطارها اﻹداري والقانوني حتى تكون مستعدة في نهاية اﻷمر للاضطلاع بعملية التصديق على صكوك المنظمة. |