"and authorizes" - Translation from English to Arabic

    • ويأذن
        
    • وتأذن
        
    • واﻹذن
        
    • كما تأذن
        
    • من الإدارة وإذن منها
        
    • وأن يأذن
        
    Once the dealer verifies payment of the royalty, the Government Diamond Office issues a Kimberley Process certificate and authorizes export. UN وبمجرد أن يثبت التاجر دفع الريع، يقوم المكتب الحكومي للماس بإصدار شهادة عملية كمبرلي ويأذن بالتصدير.
    The Emergency Relief Coordinator reviews the request and authorizes the advance. UN ٤٧ - ويستعرض منسق اﻹغاثة الطارئة الطلب ويأذن بصرف السلفة.
    Draft resolution A/49/L.53 endorses and authorizes the work of the “Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People”. UN فمشروع القرار A/49/L.53 يؤيد عمل " اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف " ويأذن به.
    SHCP prepares secondary regulations and authorizes operations manuals for financial intermediaries. UN وتقوم وزارة المالية والائتمان العام بإعـداد قواعد فرعية وتأذن بإصـدار أدلة للعمليات لاستخدامات الوسطاء المالييــن.
    The Government of the Democratic Republic of the Congo has a mine validation system, through which it inspects sites and authorizes mining UN ولدى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية نظام للترخيص للمناجم، تعاين من خلاله المواقع وتأذن بتنفيذ أنشطة التعدين.
    16. Requests the Secretary-General to establish a voluntary fund for the Decade, and authorizes him to seek, accept and administer voluntary contributions from Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and other private institutions and individuals for the purpose of funding projects and programmes during the Decade; UN ٦١ ـ تطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا للتبرعات من أجل العقد، وتأذن له بالتماس وقبول وإدارة تبرعات من الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من المنظمات الخاصة واﻷفراد لغرض تمويل مشاريع وبرامج تتم خلال العقد؛
    " 10. Requests the Secretary-General to take the actions necessary to implement the above decisions, and authorizes him to enter into any arrangements or agreements necessary to accomplish this; UN " ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ الاجراءات اللازمة لتنفيذ القرارات المذكورة أعلاه، ويأذن له بالدخول في أي ترتيبات أو اتفاقات لازمة لتحقيق ذلك؛
    4. Decides that the mandate of UNMISS shall be as follows, and authorizes UNMISS to use all necessary means to perform the following tasks: UN 4 - يقرر أن تتمثل ولاية البعثة في تأدية المهام التالية، ويأذن للبعثة باستخدام جميع الوسائل اللازمة لتأدية هذه المهام:
    4. Decides that the mandate of UNMISS shall be as follows, and authorizes UNMISS to use all necessary means to perform the following tasks: UN 4 - يقرر أن تتمثل ولاية البعثة في تأدية المهام التالية، ويأذن للبعثة باستخدام جميع الوسائل اللازمة لتأدية هذه المهام:
    4. Decides that the mandate of UNMISS shall be as follows, and authorizes UNMISS to use all necessary means to perform the following tasks: UN 4 - يقرر أن تتألف ولاية البعثة من المهام التالية، ويأذن للبعثة باستخدام جميع الوسائل اللازمة لتأدية هذه المهام:
    The current law provides a broad framework for accounting and financial reporting, and authorizes the Ministry of Finance to develop a standardized chart of accounts and detailed instructions on accounting treatments and reporting formats. UN وينص القانون الحالي على إطار واسع للمحاسبة والإبلاغ المالي، ويأذن لوزارة المالية بوضع بيان موحد بالحسابات والتعليمات المفصلة بشأن المعاملات المحاسبية وأشكال الإبلاغ.
    The resolution provides MONUC with a robust mandate under Chapter VII of the Charter of the United Nations and authorizes the increasing of its military strength to 10,800 personnel. UN ويسند القرار إلى البعثة ولاية قوية بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة ويأذن بزيادة قوامها العسكري إلى 800 10 فرد.
    Draft resolution A/51/L.33 endorses and authorizes the work of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian people. UN وأن مشروع القرار A/51/L.33 يؤيد عمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ويأذن به.
    The General Assembly determines the level at which the Fund is to be maintained for each financial period and the purpose for which advances may be made, and authorizes the utilization of the Account. UN وتحدد الجمعية العامة مستوى تمويل صندوق رأس المال المتداول الذي يتعين توفيره خلال كل فترة مالية والأغراض التي يجوز صرف سُلف لها، وتأذن باستخدام الحساب الخاص.
    Resolves that the Working Capital Fund for 2004 shall be established in the amount of 4,425,000 euros, and authorizes the Registrar to make advances from the Fund in accordance with the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules of the Court. UN تقرر إنشاء صندوق رأس المال المتداول لعام 2004 بمبلغ 000 435 4 يورو، وتأذن للمسجل بدفع مبالغ من الصندوق مقدما، وفقا للأحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    14. Requests the Secretary-General to establish a Voluntary Fund for the Decade, and authorizes him to accept and administer voluntary contributions from Governments, intergovernmental and, non-governmental organizations and other private institutions and individuals for the purpose of funding projects and programmes during the Decade; UN ١٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا للتبرعات من أجل العقد، وتأذن له بقبول وإدارة التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من المؤسسات الخاصة واﻷفراد بغرض تمويل المشاريع والبرامج خلال العقد؛
    (a) Establishes Working Group B to assist the Preparatory Commission in the examination of verification and authorizes it to establish expert groups as required; UN )أ( تنشئ الفريق العامل باء لمساعدة اللجنة التحضيرية في دراسة مسألة التحقق، وتأذن له بإنشاء أفرقة خبراء حسب الاقتضاء؛
    (a) Establishes Working Group B to assist the Preparatory Commission in the examination of verification and authorizes it to establish expert groups as required; UN )أ( تنشئ الفريق العامل باء لمساعدة اللجنة التحضيرية في دراسة مسألة التحقق، وتأذن له بإنشاء أفرقة خبراء حسب الاقتضاء؛
    2. Approves a level of Euro4,600,000 for the Working Capital Fund, and authorizes the Registrar to make advances from the Fund in accordance with the relevant provisions of the Financial Regulations. Number of posts UN 2 - توافق على مستوى 000 600 4 يورو لصندوق رأس المال المتداول وتأذن للمسجل أن يقدم سُلفا من الصندوق وفقا للأحكام ذات الصلة من النظام المالي.
    2. Approves a level of Euro4,600,000 for the Working Capital Fund, and authorizes the Registrar to make advances from the Fund in accordance with the relevant provisions of the Financial Regulations. Number of posts UN 2 - توافق على مستوى 000 600 4 يورو لصندوق رأس المال المتداول وتأذن للمسجل أن يقدم سُلفا من الصندوق وفقا للأحكام ذات الصلة من النظام المالي.
    (a) Accredits members of delegations attending sessions of the General Assembly and authorizes the issuance of United Nations grounds passes — the permanent/ observer missions, intergovernmental organizations and specialized agencies are to send their delegation lists together with the SG.6 forms to the Protocol and Liaison Service, room S-0201. UN )أ( اعتماد أعضاء الوفود الذين يحضرون دورات الجمعية العامة واﻹذن بإصدار تراخيص الدخول إلى اﻷمم المتحدة - ولهذا الغرض، يرجى من البعثات الدائمة والبعثات المراقبة والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة أن ترسل قوائم بأعضاء وفودها مصحوبة بالنماذج SG.6 إلى دائرة المراسم والاتصال، الغرفة S-0201.
    In the military sphere, the Legislature approves the military forces to be maintained in time of peace, gives permission for the transit of foreign troops through the national territory, determines how long they may remain therein, and authorizes the dispatch of national troops abroad for a specified period (subparagraphs 14, 15 and 16); UN في المجال العسكري، تقوم السلطة التشريعية بالموافقة على القوات العسكرية التي يجب ابقاؤها في وقت السلم، وتمنح اﻹذن لعبور قوات أجنبية عبر اﻹقليم الوطني، وتقرر المدة التي يجوز لها البقاء فيه، كما تأذن بإرسال القوات الوطنية إلى الخارج لفترة محددة )الفقرات الفرعية ٤١ و٥١ و٦١(؛
    3. Requests the Executive Director to establish and assume overall administrative responsibility for the Strategic Approach secretariat and authorizes the participation of the secretariat of the United Nations Environment Programme in the Strategic Approach secretariat in accordance with relevant decisions of the Governing Council at its twenty-third session; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي إنشاء أمانة النهج الاستراتيجي وأن يتحمل المسؤولية الإدارية الشاملة عنها، وأن يأذن بمشاركة أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في أمانة النهج الاستراتيجي وفقاً للمقررات ذات الصلة للدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more