"and benefit-sharing" - Translation from English to Arabic

    • وتقاسم المنافع
        
    • الموارد وتقاسم منافعها
        
    • المنافع وتقاسمها
        
    • وتقاسم الفوائد
        
    • الموارد وتقاسم فوائدها
        
    • واقتسام الفوائد
        
    • واقتسام المنافع
        
    • وتبادل المنافع
        
    • الموارد الوراثية وتقاسم منافعها
        
    • الفوائد وتقاسمها
        
    • المعارف وتقاسم منافعها
        
    • الموارد ومشاطرة منافعها
        
    • الموارد الجينية وتقاسم منافعها
        
    • وتقاسم المزايا
        
    • وتقاسم المنفعة
        
    The Panel must also carry out its work expeditiously, particularly with respect to access and benefit-sharing for scientific and commercial purposes. UN وأضاف انه يجب أن تقوم فرقة العمل بأعمالها بصفة عاجلة، خاصة فيما يتصل بالوصول وتقاسم المنافع لﻷغراض العلمية والتجارية.
    These options could include guiding principles, guidelines and codes of best practice for access and benefit-sharing arrangements. UN ويمكن أن تشمل هذه الخيارات مبادئ توجيهية ومدونات ﻷفضل الممارسات بالنسبة لترتيبات الوصول وتقاسم المنافع.
    The reports of those meetings were submitted to the 8th meeting of the Working Group on Access and benefit-sharing. UN وقد قُدمت تقارير عن ذينك الاجتماعين إلى الاجتماع الثامن للفريق العامل المعني بالحصول على الموارد وتقاسم منافعها.
    Furthermore, that principle should also apply to access and benefit-sharing arrangements. UN بل وينبغي سريان هذا المبدأ أيضا على ترتيبات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها.
    UNU Continue support for the development and implementation of access and benefit-sharing in the context of CBD UN مواصلة دعم تطوير وتنفيذ أساليب الوصول إلى المنافع وتقاسمها في سياق اتفاقية التنوع البيولوجي
    The adoption of a protocol on access and benefit-sharing would give greater legal certainty and clarity to users and providers of genetic resources. UN واعتماد بروتوكول بشأن الوصول وتقاسم الفوائد من شأنه إعطاء ثقة قانونية أكبر ووضوح لمستعملي ومقدمي الموارد الجينية.
    Mexico also called for the successful conclusion of the longawaited protocol on access and benefit-sharing. UN كما تدعو المكسيك إلى الاختتام الناجح للبروتوكول المعني بالوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع الذي طال انتظاره.
    It is expected to adopt an international regime on access to genetic resources and benefit-sharing. UN ومن المتوقع أن يعتمد النظام الدولي للحصول على الموارد الجينية وتقاسم المنافع.
    Expert Panel on Access and benefit-sharing UN فريـق الخبـراء المعنـي بالوصـول إلــى الموارد الوراثية وتقاسم المنافع
    20. Recommendation 2 elaborated the terms of reference for the Panel of Experts on Access and benefit-sharing. UN ٢٠ - وأوردت التوصية ٢ بإسهاب اختصاصات فريق الخبراء المعني بالحصول على الموارد وتقاسم المنافع.
    :: Public access to information on access and benefit-sharing agreement-making UN :: وصول الجمهور إلى المعلومات المتصلة بعقد الاتفاقات بشأن الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها
    :: Access to the legal and judicial systems to formulate and negotiate access and benefit-sharing arrangements UN :: فرص اللجوء إلى الأجهزة القانونية والقضائية لصياغة ترتيبات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها والتفاوض بشأنها
    Item 6 Good examples of indigenous participation in negotiating access and benefit-sharing processes in other arenas UN البند 6 أمثلة جيدة على مشاركة الشعوب الأصلية في التفاوض بشأن عمليات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها في محافل أخرى
    :: Indigenous participation in access and benefit-sharing processes UN :: مشاركة الشعوب الأصلية في العمليات المتعلقة بالحصول على الموارد وتقاسم منافعها
    It also hoped the meeting would produce a clear, fair, effective and legally binding protocol on access and benefit-sharing. UN ويأمل أيضا في أن يسفر الاجتماع عن بروتوكول واضح وعادل وفعال وملزم قانونيا بشأن الحصول على المنافع وتقاسمها.
    15. The international regime on access and benefit-sharing continues to be an important area of development for the Permanent Forum. UN 15 - ولا يزال النظام الدولي بشأن الحصول على المنافع وتقاسمها يمثل أحد مجالات التنمية الهامة للمنتدى الدائم.
    C. Second meeting of the Panel of Experts on Access and benefit-sharing UN جيم - الاجتماع الثاني لفريق الخبراء المعني بالوصول إلى المنافع وتقاسمها
    Such a requirement could also include evidence of prior informed consent and benefit-sharing. UN وهذا الشرط يمكن أن يتضمن أيضا براهين على الموافقة المسبقة والمستنيرة وتقاسم الفوائد.
    Such a requirement could also include evidence of prior informed consent and benefit-sharing. UN وهذا الشرط يمكن أن يتضمن أيضا أدلة على الموافقة الرسمية المسبقة وتقاسم الفوائد.
    It was also noted that international negotiations on access and benefit-sharing could provide an opportunity to raise the profile of marine biotechnology research and for the marine sector to be actively engaged in that regard. UN ولاحظت أيضا أن المفاوضات الدولية بشأن الوصول إلى الموارد وتقاسم فوائدها من شأنها أن تتيح فرصة للارتقاء بالبحث في مجال التكنولوجيا الأحيائية البحرية، ولتنشيط مشاركة القطاع البحري في هذا الصدد.
    (f) Case studies on best practices on existing access and benefit-sharing arrangements. UN (و) دراسات حالة عن أفضل الممارسات بشأن الترتيبات القائمة للحصول واقتسام الفوائد.
    WIPO and UNEP have agreed to work together on issues such as access to genetic resources and benefit-sharing and protection of traditional knowledge, in support of the work of the new WIPO committee and the Convention on Biological Diversity. UN واتفقت المنظمة وبرنامج البيئة على العمل معاً في قضايا مثل الحصول على الموارد الجينية واقتسام المنافع وحماية المعارف التقليدية وذلك دعماً لعمل اللجنة الجديدة التابعة لمنظمة الملكية الفكرية ولعمل اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Access to genetic resources and benefit-sharing UN الوصول إلى الموارد الوراثية وتبادل المنافع
    The Union would pursue its constructive dialogue with all other parties for the finalization of an international regime on access and benefit-sharing well before the tenth Session of the Conference of the Parties. UN وأعلن أن الاتحاد سيواصل حواره البناء مع جميع الأطراف الأخرى لوضع اللمسات الأخيرة في نظامٍ دولي بشأن الحصول على الموارد الوراثية وتقاسم منافعها قبل انعقاد مؤتمر الأطراف العاشر بوقتٍ طويل.
    Case studies on best practices on existing access and benefit-sharing arrangements UN دراسات حالة عن أفضل الممارسات المتعلقة بترتيبات الحصول على الفوائد وتقاسمها
    8. WIPO has conducted several studies and analyses on the intellectual property issues associated with the use and commercialization of, and benefit-sharing in connection with, indigenous knowledge relating to medicinal plants. UN 8 - أجرت المنظمة العالمية للملكية الفكرية عدة دراسات وتحليلات بشأن مسائل الملكية الفكرية المرتبطة باستخدام معارف الشعوب الأصلية المتصلة بالنباتات الطبية، وتسويق هذه المعارف وتقاسم منافعها.
    The Commission also reviewed a scoping study on micro-organisms and invertebrates of relevance to food and agriculture, and considered policies and arrangements for access and benefit-sharing for genetic resources for food and agriculture. UN كما استعرضت اللجنة دراسة تقييمية بشأن العضويات الدقيقة واللافقاريات ذات الأهمية بالنسبة للأغذية والزراعة، كما نظرت في السياسات والترتيبات المتعلقة بالحصول على الموارد ومشاطرة منافعها من أجل الموارد الجينية للأغذية والزراعة().
    One of the aspects attracting an increased amount of attention is access to and benefit-sharing of genetic resources. UN ومن بين الجوانب التي تحظى بقدر كبير من الاهتمام، هناك الجوانب التي تتعلق بالوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم منافعها.
    All these factors make it extremely difficult to monitor the exchange of genetic resources and their derivatives and to enforce access and benefit-sharing agreements. UN وهذه العوامل جميعها تجعل من العسير للغاية رصد تبادل الموارد الجينية ومشتقاتها وإنفاذ اتفاقات الوصول وتقاسم المزايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more