"and boundaries" - Translation from English to Arabic

    • والحدود
        
    • وحدود
        
    • وحدوده
        
    • ومعاهدات الحدود
        
    • والتخوم
        
    • وحدودها
        
    • و الحدود
        
    The Secretariat receives numerous queries concerning official maritime limits and boundaries. UN وتتلقى الأمانة العامة عدة استفسارات بشأن التخوم والحدود البحرية الرسمية.
    I was closing off, and boundaries are one thing, but we shouldn't be encouraging each other not to share things. Open Subtitles كنت منغلقة، والحدود بيننا أمر مهم لكن لا يجب أن نشجع بعضنا على عدم مشاركة الأمور فيما بيننا
    no, i've had colleagues. and boundaries already in place. Open Subtitles بل هم زملائي في العمل والحدود موجودة أصلاً
    With a view to integrating participatory rights in the debate on globalization, the relevant bodies could consider the scope, nature and boundaries of article 25 of the ICCPR at the international and regional levels. UN وبغية إدماج حقوق المشاركة في المناقشة بشأن العولمة، يمكن للهيئات ذات الصلة أن تدرس نطاق وطبيعة وحدود المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    (i) Charts of the location and boundaries of the blocks, indicating the two parts of the area under application; UN ' 1` خرائط بموقع وحدود القطاعات، تشير إلى جزئي المنطقة موضوع الطلب؛
    A broad overview of the key elements, terminology and boundaries of the System UN نظرة عامة شاملة للعناصر الرئيسية للنظام ومصطلحاته وحدوده
    the attitude of pupils to wishes and boundaries in a relationship; UN :: موقف الطلاب من الرغبات والحدود في العلاقة؛
    There is an independent Elections and boundaries Commission established by the Constitution. UN وقد أُنشئت بموجب الدستور لجنة مستقلة معنية بالانتخابات والحدود.
    " By becoming independent, a new state acquires sovereignty with the territorial base and boundaries left to it by the colonial power. UN ' ' كل دولة جديدة تكتسب، مع نيلها الاستقلال، السيادة على الرقعة والحدود الإقليمية التي خلفتها لها السلطة الاستعمارية.
    · National Director of Sovereignty and boundaries. UN :: المديرة الوطنية لشؤون السيادة والحدود.
    According to the Elections and boundaries Commission National Elections Report 349,507 people registered to vote. UN ويُفيد تقرير الانتخابات الوطني الصادر عن لجنة الانتخابات والحدود بأن 507 349 أشخاص سجلوا أسماءهم في القوائم الانتخابية.
    Item 8 Towards a global statistical geospatial framework: common geographic classifications and boundaries UN البند 8نحو وضع إطار جغرافي مكاني عالمي للإحصاءات: التصنيفات والحدود الجغرافية المشتركة
    These issues include the status of Jerusalem, Israeli settlements in the occupied Palestinian lands, refugees and boundaries. UN وهذه المسائل تتضمن وضع القدس، والمستوطنات الاسرائيلية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، والحدود.
    Men who were family heads needed to establish some rules and boundaries and understanding for the continuation of their way of life. Open Subtitles الرجال الذين كانوا رؤساء الأسرة بحاجة إلى إنشاء بعض القواعد والحدود والتفاهم
    It seems like to me, especially now, we need to be giving them, like, consequences and boundaries. Open Subtitles يبدو بالنسبة إلي، خاصة الآن أن علينا أن نفرض عليهم عواقب وحدود
    Oh, I agree. Kids need rules and boundaries. Open Subtitles أتفق معك، يحتاج الأطفال إلى قوانين وحدود.
    Finally, it may, after careful analysis of the possibilities and boundaries of existing principles, add certain clarifications with regard to the progressive development of emergent rules of international law. UN وأخيرا، قد تضيف، بعد تحليل متأن لإمكانيات وحدود المبادئ القائمة، بعض التوضيحات فيما يتعلق بالتطوير التدريجي للقواعد الناشئة في القانون الدولي.
    In addition, diamond-mining rights and boundaries continue to be a major source of disputes among chiefdoms. UN وبالاضافة إلى ذلك، ما برحت حقوق استخراج الماس وحدوده تعتبر مصدرا رئيسيا للنزاعات بين المشيخات.
    Monitoring and enforcement are called for in the first case, enabling frameworks and partnership schemes are necessary in the second, and a clear understanding of the limitations and boundaries of action is required in the third. UN والرصد والانفاذ مطلوبان في الحالة اﻷولى؛ وأطر التنفيذ وبرامج الشراكة مطلوبان في الحالة الثانية؛ والفهم الواضح لقيود العمل وحدوده لازم في الحالة الثالثة. جيم - التحديات التي يواجهها المجتمع الدولي في مجال السياسة الاجتماعية
    However, the considerations applying to the treatment of such agreements as not susceptible to termination are to be differentiated to a certain extent from those concerning treaties of cession of territory and boundaries. UN غير أن الاعتبارات التي أدت إلى معاملة تلك الاتفاقات معاملة الاتفاقات غير القابلة للإنهاء تستوجب تمييزها إلى حد ما عن المعاهدات المتعلقة بالتنازل عن إقليم ومعاهدات الحدود.
    The territory and boundaries of Karakalpakstan may not be altered without its consent. UN التي تضمن سيادتها ولا يمكن تعديل أراضيها وحدودها إلا بموافقتها.
    I love you, but you need rules and lemons and boundaries. Open Subtitles أنا أحبك، ولكنكِ بحاجة إلى قواعد و الليمونات و الحدود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more