"and briefings" - Translation from English to Arabic

    • وجلسات إحاطة
        
    • والإحاطات الإعلامية
        
    • وإحاطات إعلامية
        
    • وجلسات الإحاطة
        
    • وتقديم إحاطات
        
    • والجلسات اﻹعلامية
        
    • واجتماعات إعلامية
        
    • وجلسة إحاطة
        
    • وعقد جلسات إحاطة
        
    • والإحاطات المقدمة
        
    • وتقديم الإحاطات
        
    • والاجتماعات اﻹعلامية
        
    • واجتماعات إحاطة
        
    • وجلسات إعلامية
        
    • اجتماعات إعلامية
        
    :: Quarterly reports and briefings to the Security Council UN :: تقديم تقارير فصلية وجلسات إحاطة لمجلس الأمن
    :: Weekly meetings and briefings with the African Union on the political situation in the region UN :: عقد اجتماعات وجلسات إحاطة أسبوعية مع الاتحاد الأفريقي بشأن الحالة السياسية في المنطقة
    It is also necessary to have more frequent presentations and briefings by the Secretary-General to the General Assembly. UN ومن الضروري أيضا أن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة البيانات والإحاطات الإعلامية بشكل أكثر تواترا.
    :: Weekly meetings and briefings with UNHCR to review implementation of the confidence-building measures programme UN :: عقد اجتماعات أسبوعية وإحاطات إعلامية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة
    It also assisted in the holding of 183 press conferences and briefings, which were attended by 9,865 journalists. UN وساعدت الإدارة أيضا في عقد 183 من المؤتمرات الصحفية وجلسات الإحاطة الإعلامية، وحضرها 865 9 صحفيا.
    Such cooperation should include the establishment of a regular regional reporting mechanism, and briefings, for the Security Council. UN وينبغي أن يشمل هذا التعاون إنشاء آلية للإبلاغ المنتظم حسب المنطقة وتقديم إحاطات إلى مجلس الأمن.
    10 interviews with and briefings to the media UN عرضا عقد 10 مقابلات وجلسات إحاطة مع وسائط الإعلام
    The brochures also form part of the training package, distributed at face-to-face ethics workshops and briefings. UN وتشكل النشرات المطوية أيضا جزءا من مجموعة ملفّات تدريب توزع في حلقات عمل وجلسات إحاطة مباشرة بشأن الأخلاقيات.
    :: Weekly meetings and briefings with the African Union on the political situation in the region UN :: عقد اجتماعات وجلسات إحاطة أسبوعية مع الاتحاد الأفريقي عن الحالة السياسية في المنطقة
    Additionally, the Office improves awareness of important and emerging issues among Member States by organizing meetings and briefings as well as publishing information. UN وبالإضافة إلى ذلك، حسن المكتب الوعي بين الدول الأعضاء بالمسائل الناشئة الهامة، وذلك بتنظيم الاجتماعات والإحاطات الإعلامية فضلا عن نشر المعلومات.
    It contains the ideas that we have expressed and briefings that we have heard. UN فهو يحتوي على الأفكار التي أعربنا عنها والإحاطات الإعلامية التي سمعناها.
    (iii) Press releases, press conferences and briefings: UN `3 ' النشرات الصحفية والمؤتمرات الصحفية والإحاطات الإعلامية
    Each year, Human Rights Watch publishes more than 100 reports and briefings on human rights conditions in some 80 countries. UN وكل عام، تنشر منظمة رصد حقوق الإنسان أكثر من 100 تقرير وإحاطات إعلامية بشأن أحوال حقوق الإنسان في حوالي 80 بلدا.
    It organizes trainings and briefings on the administration of justice and the relevant jurisprudence. UN وينظم دورات تدريبية وإحاطات إعلامية عن إقامة العدل والاجتهادات القضائية ذات الصلة.
    The increased number of interviews and briefings reflects increased demand for comments on peacekeeping-related issues UN تعكس الزيادة في عدد المقابلات وجلسات الإحاطة زيادة الطلب على التعليق على المسائل المتصلة بحفظ السلام
    It is evident that when troop contributors participate in workshops and briefings, there are fewer variances and shortfalls. UN ومن الجلي أنه عند مشاركة البلدان المساهمة بقوات في حلقات العمل وجلسات الإحاطة كانت أوجه التباين والقصور أقل.
    Such cooperation should include the establishment of a regular regional reporting mechanism, and briefings, for the Security Council. UN وينبغي أن يشمل هذا التعاون إنشاء آلية للإبلاغ المنتظم حسب المنطقة وتقديم إحاطات إلى مجلس الأمن.
    The Department distributes its guide to the United Nations buildings and services for persons with disabilities at all major meetings and briefings at Headquarters. UN وتوزع اﻹدارة في جميع الاجتماعات والجلسات اﻹعلامية الرئيسية بالمقر دليلها لمباني وخدمات اﻷمم المتحدة الموجه للمعوقين.
    57. The Centre for Human Rights should strengthen the relationship with non-governmental organizations fighting against racism and racial discrimination by holding regular consultations and briefings with the non-governmental organizations. UN ٥٧ - وينبغي أن يعيد مركز حقوق اﻹنسان تمتين العلاقة مع المنظمات غير الحكومية التي تكافح العنصرية والتمييز العنصري ولا سيما عقد مشاورات منتظمة واجتماعات إعلامية.
    180 political meetings and briefings with external stakeholders of the peace process UN 180 اجتماعا سياسيا وجلسة إحاطة مع جهات خارجية تهمها عملية السلام
    Regular assessments and briefings by appropriate Secretariat units had also been proposed. UN وأضاف أنه اقترح أيضا إجراء تقييمات دورية وعقد جلسات إحاطة دورية من جانب وحدات الأمانة العامة التي يتعلق بها الأمر.
    :: Reports to and briefings of the Security Council UN :: التقارير والإحاطات المقدمة إلى مجلس الأمن
    61. The Division carried out research and monitoring activities and responded to requests for information and briefings on the question of Palestine. UN 61 - قامت الشعبة بأنشطة في مجالي البحوث والرصد، واستجابت لطلبات الحصول على المعلومات وتقديم الإحاطات بشأن قضية فلسطين.
    It would be best to hold the informal panels and briefings prior to formal discussions in the Committee on the items concerned. UN كما سيكون من اﻷفضل عقد مناقشات الفرق غير الرسمية والاجتماعات اﻹعلامية قبل المناقشات الرسمية داخل اللجنة بخصوص البنود ذات الصلة.
    190 political meetings and briefings with external stakeholders of the peace process UN عقد 190 اجتماعا سياسيا واجتماعات إحاطة مع جهات خارجية تهمها عملية السلام
    Ahead of the session in Geneva, OHCHR provided a briefing to the government delegation and briefings to diplomats and to civil society organizations on the process. UN ونظّمت المفوضية قبل دورة المجلس التي عقدت في جنيف، جلسة إعلامية للوفد الحكومي وجلسات إعلامية للدبلوماسيين ومنظمات المجتمع المدني حول عملية الاستعراض.
    Accreditation, information materials, access to meetings as available, and briefings on United Nations activities in the field are provided to professional photographers. UN تقدم للمصورين المحترفين وثائق الاعتماد، والمواد الإعلامية، والأذون بحضور الجلسات حسب توفرها. وتنظم لهم اجتماعات إعلامية عن أنشطة الأمم المتحدة الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more