"and budgets for" - Translation from English to Arabic

    • وميزانيتي
        
    • والميزانيتين للفترة
        
    • وميزانيات
        
    • والميزانيات لفترة
        
    • وميزانياتها
        
    • والميزانية لكل
        
    • والميزانيتان للفترة
        
    • والميزانية للفترة
        
    • وميزانيتيْ كلٍّ
        
    Croatia fully supported the programme and budgets for the next biennium. UN وأعرب عن دعم كرواتيا التام لبرنامج وميزانيتي فترة السنتين المقبلة.
    Detailed information on 2013 expenditure and budgets for 2014 and 2015 is available in annex I, table 3. UN ويمكن الاطلاع على معلومات مفصلة عن نفقات عام 2013 وميزانيتي عامي 2014 و2015 في الجدول 3 من المرفق الأول.
    It is noted that the Director-General's proposed Programme and budgets for 2004-2005 contain detailed performance indicators for each programme. UN ويلاحظ أن مقترح المدير العام للبرنامج والميزانيتين للفترة 2002-2005 يتضمن مؤشرات أداء تفصيلية لكل برنامج من البرامج.
    It supported the draft programme and budgets for 2004-2005 and commended the user-friendliness and transparency of the documents placed before the Board. UN وهي تؤيد مشروع البرنامج والميزانيتين للفترة 2004-2005 وتشيد بيسر استخدام الوثائق المعروضة على المجلس وبشفافيتها.
    Mission-specific plans and budgets for voluntary and assessed funded activities were developed for all programmes. UN ووضعت خطط وميزانيات خاصة ببعثات معينة، للأنشطة الممولة من التبرعات ومن الأنصبة المقررة، وذلك لجميع البرامج.
    Programme of work, staffing and budgets for the biennium 2008 - 2009 UN ثالثاً - برنامج العمل، والتوظيف والميزانيات لفترة السنتين 2008 - 2009
    The formulation of the programme and budgets for 2012-2013 has been guided by the mandate derived from these documents. UN التركيز والخدمات ذات الأولوية. وقد استُرشد بالولاية المستمدة من هذه الوثائق في صوغ برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013.
    The financial reports and budgets for the Montreal Protocol are considered annually by the Meeting of the Parties. UN 16 - ينظر اجتماع الأطراف في التقريرين الماليين وميزانيتي بروتوكول مونتريال كل عام.
    The financial reports and budgets for the Montreal Protocol are considered annually by the Meeting of the Parties. UN 16- ينظر اجتماع الأطراف في التقريران الماليان وميزانيتي بروتوكول مونتريال كل عام.
    On the programme and budgets for 2008-2009, her delegation had favoured the Secretariat's proposals for zero real growth for the regular budget, apart from one-time expenses. UN 55- وفيما يخص برنامج وميزانيتي فترة 2008-2009، أيّد وفد بلدها اقتراحات الأمانة الداعية إلى إبقاء النمو الحقيقي للميزانية العادية عند الصفر باستثناء المصاريف غير المتكررة.
    " (i) Adopts for submission to the General Conference for consideration and approval the programme and budgets for the biennium 2002-2003 as contained in document IDB.24/3-PBC.17/3; UN `1` يعتمد برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2002-2003، بالصيغة الواردة في الوثيقة IDB.24/3-PBC.17/3، من أجل احالتها إلى المؤتمر العام لكي ينظر فيها ويوافق عليها؛
    The formulation of the programme and budgets for 2010-2011 has been guided by the mandate derived from these documents. UN وقد استُرشد بالولاية المستمدة من هذه الوثائق في صوغ برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011.
    b Adjustment to gross expenditure in the programme and budgets for 2004-2005 as per General Conference decision GC.10/Dec.17(b). UN (ب) تصحيحات النفقات الإجمالية في البرنامج والميزانيتين للفترة 2004-2005 وفقا لمقرّر المؤتمر العام م ع-10/م-17 (ب).
    Since the approval of the programme and budgets for 2004-2005, the Secretariat had been taking action to recruit the required staff, as the high vacancy rate in the previous biennium had been unsustainable. UN 26- ومنذ أن تمت الموافقة على البرنامج والميزانيتين للفترة 2004-2005، ما فتئت الأمانة تتخذ الإجراءات لتعيين الموظفين اللازمين لأن نسبة الشغور العالية خلال فترة السنتين السابقة لم تكن وضعا مستداما.
    Another crucial issue was the adoption of the programme and budgets for 2006-2007. UN وأضاف إن ثمة مسألة حاسمة أخرى هي اعتماد البرنامج والميزانيتين للفترة 2006-2007.
    As had been requested, the programme and budgets for 2006-2007 were presented along programmatic lines, based on the principles of resultsbased management. UN 21- وحسبما هو مطلوب، عُرضت صيغة البرنامج والميزانيتين للفترة 2006-2007 على هدي الخطوط البرنامجية، بالاستناد إلى مبادئ الإدارة القائمة على تحقيق النتائج المنشودة.
    She said that five key themes were surfacing through the work of the Permanent Forum: non-discrimination; participation; development with culture; targeted programmes and budgets for indigenous peoples; and strengthened monitoring and accountability. UN وقالت إن هناك خمسة مواضيع رئيسية بارزة في عمل المنتدى الدائم هي: عدم التمييز؛ والمشاركة؛ والتنمية مع الحفاظ على الثقافة؛ وبرامج وميزانيات هادفة لصالح الشعوب الأصلية؛ وتعزيز الرصد والمساءلة.
    :: Adopt targeted programmes and budgets for the development of indigenous peoples, with special emphasis on indigenous women, children and youth; UN :: اعتماد برامج وميزانيات موجهة لتنمية الشعوب الأصلية، مع التأكيد بوجه خاص على نساء الشعوب الأصلية وأطفالها وشبابها؛
    The Unit is assisting the Commission in developing operational plans and budgets for both the registration process and the elections. UN وتقوم الوحدة بمساعدة اللجنة في وضع خطط وميزانيات تشغيلية لعملية التسجيل والانتخابات على السواء.
    A. Overview of the proposed programmes of work, staffing and budgets for the biennium 2016 - 2017 UN ألف - نظرة عامة على برامج العمل المقترحة والتوظيف والميزانيات لفترة السنتين 2016-2017
    Decision XXIV/24: Financial reports of the trust funds and budgets for the Montreal Protocol UN المقرر 24/24: التقارير المالية والصناديق الاستئمانية لبروتوكول مونتريال وميزانياتها
    The Programme and budgets for 2004-2005 will also provide information on performance indicators. UN كما سيوفر البرنامج والميزانيتان للفترة 2004-2005 معلومات عن مؤشرات الأداء.
    Pursuant to decision 25/13, this document provides a report on the progress made in the implementation of the programme of work and budgets for 2010 - 2011. UN تقدم هذه الوثيقة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل والميزانية للفترة 2010-2011، عملاً بالمقرر 25/13.
    2. Furthermore, during the course of PCOR execution, savings in administrative costs have already been reflected in the programme and budgets for the bienniums 2012-2013 and 2014-2015. UN 2- وإلى جانب ذلك، وفي سياق تنفيذ برنامج التغيير والتجديد، جُسِّدت وفورات التكاليف الإدارية بالفعل في برنامج وميزانيتيْ كلٍّ من فترتي السنتين 2012-2013 و2014-2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more