"and burned" - Translation from English to Arabic

    • وأحرقوا
        
    • وحرق
        
    • وأحرقت
        
    • والحرق
        
    • وحرقه
        
    • وأحرق
        
    • وأُحرقت
        
    • وحرقها
        
    • وحرقوا
        
    • وإحراق
        
    • وإحراقها
        
    • وحرقت
        
    • وأحرقتها
        
    • وإحترقوا
        
    • واحترق
        
    In another incident, demonstrators attacked the office of the ONUCI military observer team and burned some windows and doors. UN وفي حادث آخر، هاجم المتظاهرون مكتب فريق المراقبين العسكريين التابع لعملية الأمم المتحدة وأحرقوا بعض النوافذ والأبواب.
    Palestinians threw stones and burned tyres in the vicinity. UN وقام الفلسطينيون بقذف الحجارة وحرق اﻹطارات في المنطقة.
    In the same month, the same bandits crossed over and burned markets throughout the border areas. UN وفي نفس الشهر عبرت نفس العصابات الحدود، وأحرقت اﻷسواق في جميع المناطق المتاخمة للحدود.
    According to commune officials, their homes were looted and burned within a week, and they received no assistance. UN وأفاد مسؤولو البلدية أن هذه الأسر تعرضت منازلها للنهب والحرق في أسبوع واحد، ولم تتلق أي مساعدة.
    He alleges that he was arrested several times; while in detention he received death threats and was beaten and burned with cigarettes. UN ويدعي أنه تم توقيفه عدة مرات؛ وتلقى أثناء احتجازه تهديدات بالقتل وتم ضربه وحرقه بالسجائر.
    The house of one WFP staff member was looted and burned. UN ونهب منزل موظف من موظفي برنامج اﻷغذية العالمي وأحرق المنزل.
    Later, Ossetians robbed him and burned his house down. UN ولاحقا، سلبه أوسيتيون ممتلكاته وأحرقوا منزله بأسره.
    They returned to the village later the same day and burned 74 houses, rendering some 2,000 people homeless. UN وعاد أفراد هذه المجموعة إلى القرية في وقت لاحق من اليوم نفسه وأحرقوا 74 منزلا، فأصبح نحو 000 2 شخص بلا مأوى.
    Later, about 100 Kosovo Albanian juveniles gathered on the southern side of the main bridge and burned a Serbian flag. UN وفي وقت لاحق، تجمَّع حوالي 100 شاب من ألبان كوسوفو في الجانب الجنوبي من الجسر الرئيسي وأحرقوا علما صربيا.
    Numerous buildings, including the church complex, two convents, the orphanage, the hospital and the schools, were destroyed and burned down. UN وتم تدمير وحرق عدد من المباني، من بينها كنيسة الرعية، وديرين للراهبات، وملجأ لليتامى، ومستشفى، وعدد من المدارس.
    He was kicked, hit with ropes and burned on the shoulder with a hot iron. UN وتعرض للركل والضرب بالحبال وحرق كتفه بمكواة ساخنة.
    It took samples of " mustard gas " which had been destroyed and burned 155mm projectile bodies which had been emptied of their contents. UN وقامت المجموعة بسحب نماذج من مادة الخردل الذي أتلف وحرق أبدان قذائف 155 ملم التي أفرغت منها المواد.
    Some of these villages had hundreds of homes that were torched and burned to the ground. UN وكان بعض تلك القرى يضم مئات المنازل التي أضرمت فيها النيران وأحرقت بالكامل.
    They reportedly chopped all of them to death with machetes and burned their bodies. UN وتفيد التقارير أنها مزقت هؤلاء الأشخاص إربا بالسواطير وأحرقت جثثهم.
    The police allegedly beat him and burned his arms and other parts of his body with cigarettes. UN وادعي أن الشرطة ضربته وأحرقت ذراعيه وأجزاء أخرى من جسمه بالسجائر.
    One housemaid had been beaten and burned by her employer before running away. UN فإحدى الخادمات تعرضت للضرب والحرق من رب عملها قبل أن تهرب من المنزل.
    You assured me she'd been killed when the Votanis Collective raided my facility and burned it to the ground. Open Subtitles لقد أكدت لي أنها قتلت عندما قام تجمع الفوتانيس بغارةٍ على منشأتي وحرقه حتى الأرض
    The house of one WFP staff member was looted and burned. UN ونهب وأحرق منزل موظف من موظفي برنامج اﻷغذية العالمي.
    Some patients' files were taken from the archives, stacked in a room and burned. UN وأُخذت ملفات بعض المرضى من المحفوظات، التي كانت مرصوصة في إحدى الغرف، وأُحرقت.
    Hg in buried fossil fuel deposits such as coal, oil, and gas, that may be extracted and burned. UN زئبق مدفون في ترسبات الوقود، مثل الفحم، والزيت، والغاز، التي يمكن استخراجها وحرقها.
    They took all their merchandise, and burned their store. Open Subtitles أخذوا كل ما لديهم من بضائع وحرقوا المتجر
    A considerable part of the towns has been destroyed and burned by Ethiopian bombardments. UN وقد أدت عمليات القصف الإثيوبية إلى تهديم وإحراق أجزاء كبيرة من المدن.
    In Simin Han, the houses of several Bosnian Serb families were robbed and burned. UN ففي سيمين هان، تم السطو على عدة بيوت ﻷسر صربية بوسنية وإحراقها.
    Dozens of human settlements in Nagorny Karabakh inhabited by more than 50,000 Azerbaijanis have been destroyed and burned. UN ذلك أن العشرات من المستوطنات البشرية في ناغورني كاراباخ، والتي كانت مأهولة بما يزيد على ٠٠٠ ٥٠ أذربيجاني قد دمرت وحرقت.
    The local police opened fire indiscriminately, looted and burned huts and destroyed the market in the area. UN وقامت الشرطة المحلية بإطلاق النار عشوائيا، ونهبت الأكواخ وأحرقتها ودمرت السوق الكائن بالمنطقة.
    Slaughtered During Protest 5 Students Hanged and burned To Death Open Subtitles ذبح أثناء إحتجاج طلاب شنقوا وإحترقوا حتى الموت
    The EmDrive project crashed and burned spectacularly. Open Subtitles ومشروع الدافع الكهرومغناطيسي قد فشل فشلًا ذريعًا عندما تحطم واحترق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more