In another incident, demonstrators attacked the office of the ONUCI military observer team and burned some windows and doors. | UN | وفي حادث آخر، هاجم المتظاهرون مكتب فريق المراقبين العسكريين التابع لعملية الأمم المتحدة وأحرقوا بعض النوافذ والأبواب. |
Palestinians threw stones and burned tyres in the vicinity. | UN | وقام الفلسطينيون بقذف الحجارة وحرق اﻹطارات في المنطقة. |
In the same month, the same bandits crossed over and burned markets throughout the border areas. | UN | وفي نفس الشهر عبرت نفس العصابات الحدود، وأحرقت اﻷسواق في جميع المناطق المتاخمة للحدود. |
According to commune officials, their homes were looted and burned within a week, and they received no assistance. | UN | وأفاد مسؤولو البلدية أن هذه الأسر تعرضت منازلها للنهب والحرق في أسبوع واحد، ولم تتلق أي مساعدة. |
He alleges that he was arrested several times; while in detention he received death threats and was beaten and burned with cigarettes. | UN | ويدعي أنه تم توقيفه عدة مرات؛ وتلقى أثناء احتجازه تهديدات بالقتل وتم ضربه وحرقه بالسجائر. |
The house of one WFP staff member was looted and burned. | UN | ونهب منزل موظف من موظفي برنامج اﻷغذية العالمي وأحرق المنزل. |
Later, Ossetians robbed him and burned his house down. | UN | ولاحقا، سلبه أوسيتيون ممتلكاته وأحرقوا منزله بأسره. |
They returned to the village later the same day and burned 74 houses, rendering some 2,000 people homeless. | UN | وعاد أفراد هذه المجموعة إلى القرية في وقت لاحق من اليوم نفسه وأحرقوا 74 منزلا، فأصبح نحو 000 2 شخص بلا مأوى. |
Later, about 100 Kosovo Albanian juveniles gathered on the southern side of the main bridge and burned a Serbian flag. | UN | وفي وقت لاحق، تجمَّع حوالي 100 شاب من ألبان كوسوفو في الجانب الجنوبي من الجسر الرئيسي وأحرقوا علما صربيا. |
Numerous buildings, including the church complex, two convents, the orphanage, the hospital and the schools, were destroyed and burned down. | UN | وتم تدمير وحرق عدد من المباني، من بينها كنيسة الرعية، وديرين للراهبات، وملجأ لليتامى، ومستشفى، وعدد من المدارس. |
He was kicked, hit with ropes and burned on the shoulder with a hot iron. | UN | وتعرض للركل والضرب بالحبال وحرق كتفه بمكواة ساخنة. |
It took samples of " mustard gas " which had been destroyed and burned 155mm projectile bodies which had been emptied of their contents. | UN | وقامت المجموعة بسحب نماذج من مادة الخردل الذي أتلف وحرق أبدان قذائف 155 ملم التي أفرغت منها المواد. |
Some of these villages had hundreds of homes that were torched and burned to the ground. | UN | وكان بعض تلك القرى يضم مئات المنازل التي أضرمت فيها النيران وأحرقت بالكامل. |
They reportedly chopped all of them to death with machetes and burned their bodies. | UN | وتفيد التقارير أنها مزقت هؤلاء الأشخاص إربا بالسواطير وأحرقت جثثهم. |
The police allegedly beat him and burned his arms and other parts of his body with cigarettes. | UN | وادعي أن الشرطة ضربته وأحرقت ذراعيه وأجزاء أخرى من جسمه بالسجائر. |
One housemaid had been beaten and burned by her employer before running away. | UN | فإحدى الخادمات تعرضت للضرب والحرق من رب عملها قبل أن تهرب من المنزل. |
You assured me she'd been killed when the Votanis Collective raided my facility and burned it to the ground. | Open Subtitles | لقد أكدت لي أنها قتلت عندما قام تجمع الفوتانيس بغارةٍ على منشأتي وحرقه حتى الأرض |
The house of one WFP staff member was looted and burned. | UN | ونهب وأحرق منزل موظف من موظفي برنامج اﻷغذية العالمي. |
Some patients' files were taken from the archives, stacked in a room and burned. | UN | وأُخذت ملفات بعض المرضى من المحفوظات، التي كانت مرصوصة في إحدى الغرف، وأُحرقت. |
Hg in buried fossil fuel deposits such as coal, oil, and gas, that may be extracted and burned. | UN | زئبق مدفون في ترسبات الوقود، مثل الفحم، والزيت، والغاز، التي يمكن استخراجها وحرقها. |
They took all their merchandise, and burned their store. | Open Subtitles | أخذوا كل ما لديهم من بضائع وحرقوا المتجر |
A considerable part of the towns has been destroyed and burned by Ethiopian bombardments. | UN | وقد أدت عمليات القصف الإثيوبية إلى تهديم وإحراق أجزاء كبيرة من المدن. |
In Simin Han, the houses of several Bosnian Serb families were robbed and burned. | UN | ففي سيمين هان، تم السطو على عدة بيوت ﻷسر صربية بوسنية وإحراقها. |
Dozens of human settlements in Nagorny Karabakh inhabited by more than 50,000 Azerbaijanis have been destroyed and burned. | UN | ذلك أن العشرات من المستوطنات البشرية في ناغورني كاراباخ، والتي كانت مأهولة بما يزيد على ٠٠٠ ٥٠ أذربيجاني قد دمرت وحرقت. |
The local police opened fire indiscriminately, looted and burned huts and destroyed the market in the area. | UN | وقامت الشرطة المحلية بإطلاق النار عشوائيا، ونهبت الأكواخ وأحرقتها ودمرت السوق الكائن بالمنطقة. |
Slaughtered During Protest 5 Students Hanged and burned To Death | Open Subtitles | ذبح أثناء إحتجاج طلاب شنقوا وإحترقوا حتى الموت |
The EmDrive project crashed and burned spectacularly. | Open Subtitles | ومشروع الدافع الكهرومغناطيسي قد فشل فشلًا ذريعًا عندما تحطم واحترق |