"and bus" - Translation from English to Arabic

    • والحافلات
        
    • الحافلات
        
    UN.GIFT is working with different railway and bus companies, airlines and hotels in different regions. UN وهي تتعاون مع شركات مختلفة للسكك الحديدية والحافلات وخطوط الطيران والفنادق في مناطق مختلفة.
    Taxi, remise, transfer and bus services operate 24 hours a day. UN وتتوفر خدمات النقل بسيارات الأجرة وسيارات النقل الخصوصية والحافلات على مدار الساعة.
    Taxi, remise, transfer and bus services operate 24 hours a day. UN وتتوفر خدمات النقل بسيارات الأجرة وسيارات النقل الخصوصية والحافلات على مدار الساعة.
    And check all the surveillance video you can. Airports, train stations, and bus stations. Open Subtitles وتحقّقي من كلّ كاميرات المراقبة قدرما تستطيعين، في المطارات ومحطّات القطارات والحافلات
    Homeless persons would prefer safe, affordable, adequate housing to public parks and bus stations. UN فالمتشردون يفضلون الحصول على سكن آمن ومناسب وميسور السعر يستعيضون به عن البيات في الحدائق العامة ومواقف الحافلات.
    I want roadblocks on every highway, people in trains and bus stations. Open Subtitles أنني أريد نقاط تفتيش على كل الطرق السريعة وأشخاص في محطات القطارات والحافلات.
    And increase patrols at airports and train and bus terminals. Open Subtitles وزيادة دوريات في المطارات ومحطات القطارات والحافلات.
    And security at every airport, train station and bus depot Is on high alert. Open Subtitles والأمن في كُل مطار,ومحطات قطارات والحافلات في حالة تأهب عاليه.
    Services suppliers in all transport sectors, including professional truck and bus drivers, face visa-related obstacles. UN ويواجه مورّدو خدمات النقل في جميع قطاعات النقل، بمن فيهم سائقو الشاحنات والحافلات المحترفون، عوائق متصلة بتأشيرات السفر.
    The private sector generally operated trucking and bus transport, but State-owned enterprises also provided these services and generally parastatals possessed their own vehicle fleets. UN وكان القطاع العام يدير عادة النقل بالشاحنات والحافلات ولكن مؤسسات الدولة كانت هي أيضاً تقدم هذه الخدمات وكانت الشركات شبه الحكومية عادة تملك مجموعات سياراتها الخاصة.
    Known places of usual operation, like the railway and bus stations, the clubs, erotic shops and massage salons, should be constantly patrolled. UN وينبغي إرسال دوريات باستمرار إلى اﻷماكن المعروفة التي يمارَس فيها البغاء عادة مثل محطات السكك الحديدية والحافلات والنوادي ومحلات الجنس وقاعات التدليك.
    Other aspects of the Agreement, such as the Israeli commitment to allow truck and bus convoys between Gaza and the West Bank and to reduce the number of movement obstacles in the West Bank have not been implemented. UN ولم تنفذ جوانب أخرى للاتفاق، مثل التـزام إسرائيل بالسماح بمرور قوافل الشاحنات والحافلات بين غزة والضفة الغربية وتخفيض عدد القيود المفروضة على التنقل في الضفة الغربية.
    7. Priority 5. On 31 August, UNMIK and the Ministry of Transport and Communications signed a memorandum of understanding governing the transfer of the competency of UNMIK to provide humanitarian train and bus services for minority communities in Kosovo. UN 7 - الأولوية 5: وفي 31 آب/أغسطس، وقعت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ووزارة النقل والاتصالات مذكرة تفاهم تنظم تحويل اختصاص البعثة الخاص بتقديم رحلات بالقطارات والحافلات كمساعدات إنسانية لطوائف الأقليات في كوسوفو.
    Over time, the suppression of the sensations of hunger and fatigue can lead to malnutrition and complete exhaustion and collapse, a cause of traffic accidents among truck and bus drivers who abuse these drugs. UN ومع الوقت ، يمكن أن يؤدي زوال الاحساس بالجوع أو التعب الى سوء التغذية والاجهاد الكامل والانهيار ، وهذا سبب من أسباب حوادث السير لدى سائقي الشاحنات والحافلات الذين يتعاطون هذه المخدرات .
    For example, Western Union estimates that $100 million in remittances is transferred across southern African borders each year through an informal system of taxi and bus drivers. UN إذ تقدر شركة " ويستيرن يونيون " ، مثلا، أن حوالات بقيمة 100 بليون دولار يتم تحويلها عبر الحدود الأفريقية كل عام من خلال نظام غير رسمي يتألف من سائقي سيارات الأجرة والحافلات.
    Rail and bus transportation has recently been used to move contingents in support of UNPROFOR and the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ); road and sea transportation was also used to move contingents in support of the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC). UN واستُخدمت مؤخرا السكك الحديدية والحافلات في نقل قوات تساند قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفي عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق؛ كما استُخدمت الطرق البرية والبحرية لنقل قوات تساند سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    114. The transportation of seeing-eye dogs and help dogs is free of charge in the domestic railway and bus transport network. UN 114- أما نقل الكلاب المرشدة للمكفوفين أو ضعاف البصر والكلاب المساعدة للمعوّقين فهو مجاني في شبكة النقل المحلية بسكك الحديد والحافلات.
    We're coordinating with the Federal Police to secure likely targets-- airports, train and bus stations, major public buildings, including synagogues and church community centers. Open Subtitles نحن ننسق مع الشرطة الفدرالية ...لتأمين الأهداف المحتملة مطارات، محطات القطار والحافلات مبانٍ عامة ضخمة، من ضمنها معابد ومراكز اجتماعية كنائسية
    The Underground, rail and bus services... Open Subtitles "خدمات قطارات الأنفاق، السكك الحديدية والحافلات..."
    For eight long years, Hamas fired rockets from Gaza on nearby Israeli cities and citizens -- thousands of missiles and mortars hailing down from the sky on schools, homes, shopping centres and bus stops. UN وقد ظلت حماس طوال ثماني سنوات طوال تطلق الصواريخ من غزة على المدن الإسرائيلية القريبة وعلى مواطنيها، وأمطرت السماء آلافا من القذائف وطلقات الهاون على المدارس والبيوت والأسواق ومحطات الحافلات.
    Under the auspices of my Office, the Chambers of Commerce and bus companies of the two entities have been meeting to discuss the registration of inter-entity bus lines. UN وتجتمع الغرف التجارية وشركات الحافلات في الكيانين تحت رعاية مكتبي لمناقشة تسجيل خطوط الحافلات بين الكيانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more