"and capacity-building at" - Translation from English to Arabic

    • وبناء القدرات على
        
    • وبناء القدرات في
        
    • وأنشطة لبناء القدرات على
        
    The Instrument encourages cooperation, assistance and capacity-building at the international, regional and bilateral levels to support effective implementation. UN ويشجع الصك على التعاون والمساعدة وبناء القدرات على المستويات الدولية والإقليمية والثنائية لدعم التنفيذ الفعال.
    Six new Human Rights Officers for human rights monitoring and capacity-building at the State level UN 6 موظفين جدد لشؤون حقوق الإنسان من أجل رصد حقوق الإنسان وبناء القدرات على مستوى الولايات
    Monitoring, stakeholder participation, integrated management and capacity-building at different levels can lead to good governance; UN ويمكن أن تنتج الحوكمة الرشيدة عن الرصد ومشاركة الجهات المعنية والإدارة المتكاملة وبناء القدرات على مختلف المستويات؛
    That will take finance and capacity-building at the beginning, but has the potential to deliver important future returns. UN وسيستوعب ذلك التمويلَ وبناء القدرات في البداية، وإن كان قادرا على إعطاء عائدات كبيرة مستقبلا.
    Diseases related to the environment could be prevented by linking health and environment concerns into national development plans and capacity-building at all levels. UN ويمكن الوقاية من الأمراض المتصلة بالبيئة بالربط بين شواغل الصحة والبيئة في إطار خطط إنمائية وطنية وأنشطة لبناء القدرات على جميع الصعد.
    There are some noteworthy examples such as Mexico which embarked in 1997 on a sustainable mountain programme that involved the participation of all stakeholders, training and capacity-building at all levels, and pilot field activities. UN وهناك أمثلة جديرة بالملاحظة، كالمكسيك التي شرعت، في عام 1997، في برنامج للتنمية المستدامة للجبال يتضمن مشاركة جميع أصحاب المصلحة، والتدريب وبناء القدرات على كافة الصعد، ويتطلب أنشطة ميدانية نموذجية.
    The programme focuses on applied research, demonstration, and capacity-building at the micro- and meso-scale. UN ويركز البرنامج على البحوث التطبيقية والعروض وبناء القدرات على النطاقين الصغير والمتوسط.
    Partnerships with civil society focus on knowledge sharing and capacity-building at local, national and global levels. UN وتركز الشراكات مع المجتمع المدني على تبادل المعارف وبناء القدرات على كل من المستوى المحلي والوطني والعالمي.
    She stressed the need to improve data collection and capacity-building at the national level. UN وشدّدت على ضرورة تحسين جمع المعلومات وبناء القدرات على الصعيد الوطني.
    Greater awareness in respect of natural disaster risk-management planning and capacity-building at the national level will be crucial. UN والمهم وجود وعـي أكبر إزاء التخطيط لإدارة الكوارث وبناء القدرات على الصعيد الوطنـي.
    The World Summit Outcome had stressed the need to address the causes of desertification and land degradation through the mobilization of adequate and predictable financial resources, the transfer of technology and capacity-building at all levels. UN وقالت إن الوثيقة الختامية للقمة العالمية قد أكدت على ضرورة معالجة أسباب التصحر وتدهور الأراضي من خلال تعبئة موارد مالية وافية وقابلة للتنبؤ بها. ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على جميع المستويات.
    The policy directives of the ministerial conferences are generally aimed at promoting institutional development and capacity-building at the national level. UN وتهدف توجيهات السياسة العامة للمؤتمرات الوزارية بصفة عامة إلى تعزيز التطوير المؤسسي وبناء القدرات على الصعيد الوطني.
    It would continue to share its development experience with the least developed countries, particularly in the fields of poverty eradication and capacity-building, at the regional and international levels. UN وستواصل تقاسم خبرتها الإنمائية مع أقل البلدان نمواً ولاسيما في ميداني القضاء على الفقر وبناء القدرات على المستوى الإقليمي والدولي.
    The optimal use of national talent was seen increasingly as key to self-reliance and capacity-building at local level. UN وساد اعتقاد متزايد بأن الاستخدام الأمثل للمواهب الوطنية يشكل عنصرا أساسيا لتحقيق الاعتماد على الذات وبناء القدرات على المستوى المحلي.
    It would focus on technology transfer services and capacity-building at the national level in technology development and transfer. UN وختم كلامه قائلا بأن المركز المذكور سيركز على خدمات نقل التكنولوجيا وبناء القدرات على الصعيد الوطني في مجال تطوير التكنولوجيا ونقلها.
    The teams will be responsible for monitoring and capacity-building at the regional and subregional levels, verifying and reporting on human rights violations and, as appropriate, liaising with authorities and providing assistance with training. UN وستتولى الأفرقة المسؤولية عن أعمال الرصد وبناء القدرات على صعيد المناطق والمناطق الفرعية، والتحقق من انتهاكات حقوق الإنسان والإبلاغ عنها، والتنسيق مع السلطات والمساعدة في تقديم التدريب، حسب الاقتضاء.
    Achieving results depends on political commitment, good water governance, responsive institutions and capacity-building at all levels, including formal education and professional training. UN يتوقف تحقيق النتائج على الالتزام السياسي، والإدارة الجيدة للمياه، والمؤسسات القادرة على الاستجابة، وبناء القدرات على جميع المستويات، بما في ذلك التعليم النظامي والتدريب المهني.
    The Operation also supported a wide range of activities addressing social cohesion and reconciliation, conflict resolution and inter-community dialogue and capacity-building at the local level, and supported the capacity-building of Ivorian institutions. UN ودعمت العملية أيضا طائفة واسعة من الأنشطة التي تتناول الوئام الاجتماعي والمصالحة وحل النـزاعات والحوار بين المجتمعات المحلية وبناء القدرات على الصعيد المحلي، ودعمت بناء قدرات المؤسسات الإيفوارية.
    Its main objective is training of trainers and capacity-building at existing training institutions. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في تدريب المدربين وبناء القدرات في مؤسسات التدريب القائمة.
    Barriers to entrepreneurship will be examined and initiatives will be launched, including management opportunities and capacity-building at home and abroad in areas relevant to national labour market needs. UN وستدرس المعوقات التي تعترض سبيل المشاركة في إقامة الأعمال وإطلاق المبادرات، بما في ذلك حوافز التدريب على إدارة الأعمال، وبناء القدرات في الداخل والخارج في مجالات ذات صلة بحاجات سوق العمل.
    In accordance with General Assembly resolution 53/192, paragraph 62, and Council decision 1998/299, the Council will consider the issue of poverty eradication and capacity-building at the high-level meeting of the operational activities segment. UN وفقا للفقرة ٦٢ من قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢ ومقرر المجلس ١٩٩٨/٢٩٩ سوف ينظر المجلس في موضوع القضاء على الفقر وبناء القدرات في الاجتماع الرفيع المستوى من الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more