"and capacity-building with" - Translation from English to Arabic

    • وبناء القدرات مع
        
    • وبناء القدرات فيما
        
    The Ministry of Interior has also signed MoUs in the field of security, training and capacity-building with the U.S. Department of Homeland Security and the Australian Department of Immigration and Citizenship. UN كما وقعت وزارة الداخلية مذكرات تفاهم في مجال التدريب والأمن وبناء القدرات مع وزارة الأمن الداخلي الأمريكية ووزارة شؤون الهجرة والمواطَنة الأسترالية.
    The National Police is in the process of finalizing a memorandum of understanding on preventing and combating transnational crimes and capacity-building with the Namibian National Police and with the Office of the Attorney General of Mexico. UN والشرطة الوطنية الإندونيسية هي بصدد وضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم بشأن منع ومكافحة الجرائم عبر الوطنية وبناء القدرات مع الشرطة الوطنية الناميبية ومع مكتب المدعي العام بالمكسيك.
    UNDP continues to emerge as an organization centred on policy support and capacity-building with the largest amount of outcomes classified under these areas. UN ولا يزال البرنامج الإنمائي يشكل منظمة تركز على دعم السياسات العامة وبناء القدرات مع تصنيف أكبر قدر من النتائج ضمن هذه المجالات.
    It also offers training and advisory services relating to technical and institutional debt management issues, and capacity-building with regard to debt data validation, statistics and basic debt analysis. UN ويقدم الأونكتاد أيضاً التدريب والخدمات الاستشارية فيما يتعلق بالمسائل التقنية والمؤسسية لإدارة الديون، وبناء القدرات فيما يتعلق بالتحقق من بيانات الديون وبشأن الإحصاءات والتحليل الأساسي للديون.
    The World Trade Organization is engaged in the provision of technical assistance and capacity-building with respect to negotiations on the liberalization of environmental goods and services and on various aspects of mutual supportiveness of trade and environment. UN وتشارك منظمة التجارة العالمية في توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات فيما يتعلق بالتفاوض بشأن تحرير السلع والخدمات البيئية وشتى أوجه الدعم المتبادل بين التجارة والبيئة.
    Through consultations in Washington and in the region, the two institutions have identified specific joint activities that link technical expertise and capacity-building with lending operations already in place and those in prospect. UN ومن خلال المشاورات التي جرت في واشنطن وفي الإقليم حددت المؤسستان الأنشطة المشتركة المحددة التي تربط بين الخبرة التقنية وبناء القدرات مع عمليات الإقراض القائمة حالياً والمتوقعة.
    The Commission had addressed technology transfer, diffusion and capacity-building, with particular attention to the absorption and applications of information and communication technologies (ICTs). UN وقد عالجت اللجنة موضوع نقل التكنولوجيا ونشرها وبناء القدرات مع اهتمام خاص باستيعاب واستخدامات تكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    Such actions include interventions on the ground and humanitarian programmes of both a preventive and a remedial nature, as well as monitoring and reporting, and capacity-building with the relevant authorities. UN وتشمل تلك الأعمال، على سبيل المثال، أنشطة ميدانية وبرامج إنسانية ذات طابع وقائي وعلاجي بآن واحد، فضلا عن الرصد والإبلاغ وبناء القدرات مع السلطات المعنية.
    The work of the Commission in the current inter-sessional period would be carried out through panels that would address different aspects of the main substantive theme, namely transfer of technology, diffusion and capacity-building with particular attention to absorption, and application of ICTs to enhance competitiveness. UN وسيجري الاضطلاع بأعمال اللجنة في فترة ما بين الدورات الحالية من خلال أفرقة تتناول مختلف جوانب الموضوع الفني الرئيسي، أي نقل التكنولوجيا ونشرها وبناء القدرات مع إيلاء اهتمام خاص للاستيعاب ولتطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتعزيز القدرة التنافسية.
    MASHAV, Israel's international development agency, works on training and capacity-building with partner countries that are fighting against HIV/AIDS. UN إن الوكالة الإسرائيلية للتعاون الدولي " ماشاف " ، تعمل على تدريب وبناء القدرات مع البلدان الشريكة التي تخوض كفاحا ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Regional Office for Western Asia advisory missions and technical assistance to Governments in the implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and capacity-building with special focus on implementing selected activities and expand implementation within the West Asia region UN المكتب الإقليمي لغرب آسيا: إيفاد بعثات استشارية وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات مع التركيز بصورة خاصة على تنفيذ مجموعة مختارة من الأنشطة وتوسيع نطاق تنفيذها داخل منطقة غرب آسيا
    Regional Office for Europe advisory missions and technical assistance to Governments in the implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and capacity-building with special focus on implementing selected activities and expanding implementation to European countries UN المكتب لإقليمي لأوروبا: إيفاد بعثات استشارية وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات مع التركيز بصورة خاصة على تنفيذ مجموعة مختارة من الأنشطة وتوسيع نطاق تنفيذها ليشمل البلدان الأوروبية
    The European Union looked forward to making its contribution to that end and wished to highlight four areas that it saw as a priority for the coming 12 months: enhancing the United Nations operational capability; cooperation and capacity-building with regional organizations and actors; building a sustainable peace; and the question of misconduct. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الإسهام في تحقيق هذا الهدف، كما يرغب في إلقاء الضوء على أربعة مجالات يرى أن لها الأولوية أثناء الـ 12 شهرا القادمة؛ وهي تعزيز قدرات عمل الأمم المتحدة، والتعاون وبناء القدرات مع المنظمات والأطراف الإقليمية، وبناء سلام مستدام، ومسألة سوء السلوك.
    45. UNFPA strengthens advocacy, knowledge management and capacity-building with faith-based organizations and members of its Global Interfaith Network for Population and Development. UN 45 - يعزز صندوق الأمم المتحدة للسكان جهود الدعوة وإدارة المعرفة وبناء القدرات مع المنظمات الدينية وأعضاء الشبكة العالمية المشتركة بين الأديان المعنية بالسكان والتنمية.
    What has taken place during those five years through actions such as the ones described by Annalisa Giannella of the European Union -- that is to say, through workshops, seminars and capacity-building with the States parties -- is presented in the graphic that members have before them. UN وما حصل خلال تلك الأعوام الخمسة من خلال إجراءات مثل تلك التي وصفتها أناليزا غيانيلا ممثلة الاتحاد الأوربي - أي من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية وبناء القدرات مع الدول الأطراف - مبين في الرسم البياني المعروض على الأعضاء.
    Joint patrolling for training and capacity-building with Government of the Sudan police, movement police and community policing volunteers was not achieved; however, the community policing volunteers selected and trained were engaged in joint patrols with Government police in some internally displaced persons camps. UN ولم يتسن القيام بدوريات مشتركة من أجل التدريب وبناء القدرات مع شرطة الحكومة السودانية/الحركة ومتطوعي الشرطة الأهلية؛ إلا أن متطوعي الشرطة الأهلية الذي اختيروا ودرِّبوا أُلحقوا بدوريات مشتركة مع الشرطة السودانية في بعض مخيمات المشردين داخليا.
    122. Delegations agreed that enhanced technical assistance and capacity-building with respect to maritime security and safety were required. UN 122 - اتفقت الوفود على أنه يلزم تعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات فيما يخص الأمن البحري والسلامة البحرية.
    In addition, renewed emphasis will be placed on improvements in working conditions, particularly occupational safety and health, and capacity-building with respect to social security. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيشدد مجددا على تحسين ظروف العمل، لا سيما اﻷمان المهني والصحة، وبناء القدرات فيما يتعلق بالضمان الاجتماعي.
    17. MICAH would have a large technical assistance component to provide advisory services, training and capacity-building with respect to the justice, police and human rights “pillars”. UN ١٧ - وستضم البعثـة عنصـر مساعـدة تقنية كبير من أجل تقديم الخدمات الاستشارية والتدريب وبناء القدرات فيما يتعلــق باﻷركان الثلاثة وهي العدالة والشرطة وحقوق اﻹنسان.
    In the Islamic Republic of Iran, UNODC has provided technical assistance in the areas of national legislation reform based on United Nations standards, and awareness-raising and capacity-building with respect to crime prevention and criminal justice matters, in line with its country programme for the period 2011-2014. UN 36- وفي جمهورية إيران الإسلامية، قدم المكتب المساعدة التقنية في مجالات إصلاح التشريعات الوطنية استناداً إلى معايير الأمم المتحدة، وقام بالتوعية وبناء القدرات فيما يتعلق بمسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما يتماشى مع برنامجها القطري للفترة 2011-2014.
    In Peru, CARE Peru is working together with PAHO to engage national health authorities and policymakers on dissemination and capacity-building with regard to the implementation of the technical guidance. UN ٤٠- وفي بيرو، تعمل منظمة كير - بيرو (Care-Peru) مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية من أجل إشراك السلطات الصحية وصناع السياسات الوطنيين في نشر الإرشادات التقنية وبناء القدرات فيما يتصل بتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more