"and chambers" - Translation from English to Arabic

    • وغرف
        
    • والغرف
        
    • ودوائر المحكمة
        
    • والدوائر مقدمة
        
    • وفي الدوائر
        
    • والحجرات
        
    • المحكمة ودوائرها
        
    Commercial recapture systems for methyl bromide have been developed based on adsorption of methyl bromide from treatment containers and chambers using activated carbon. UN وتم إعداد نظم تجارية لاسترداد بروميد الميثيل بامتزاز ميثيل البروميد من حاويات وغرف المعالجة باستخدام الكربون المنشَّط.
    The audience participating in UNCITRAL seminars is typically mixed, including Government officials, judges, law professors, practising lawyers, businessmen and representatives from non-governmental organizations, such as arbitral centres and chambers of commerce. UN ومن يحضر هذه الندوات عادة هي مجموعات مختلطة تضم مسؤولين حكوميين وقضاة وأساتذة في القانون، ومحامين، ورجال أعمال، وممثلين عن منظمات غير حكومية، مثل مراكز التحكيم وغرف التجارة.
    The Act regulates the vocational training system and establishes different responsibilities for the State, the unions, associations and chambers of trade, and industry. UN وينظم هذا القانون نظام التدريب المهني ويقرر مسؤوليات مختلفة للدولة، ونقابات العمال، والرابطات، وغرف التجارة، والصناعة.
    To facilitate this process, entities such as FAO are working with business associations and chambers of commerce. UN ولتسهيل هذه العملية، تعمل كيانات مثل منظمة الأغذية والزراعة مع رابطات الأعمال والغرف التجارية.
    The note should subsequently be published as a booklet, and be circulated to Governments, private companies and trade federations, and chambers of commerce. UN وينبغي أن تنشر المذكرة لاحقا في شكل كتيب وتوزع على الحكومات، والشركات الخاصة والاتحادات التجارية، والغرف التجارية.
    The main beneficiaries from these Programmes are OTP and chambers. UN وكان المستفيدون الرئيسيون هم مكتب المدعي العام ودوائر المحكمة.
    Moreover, it was found that problems were often also encountered by authorities and institutions in LDCs such as customs authorities and chambers of Commerce, which were supposed to assist exporters in making use of the GSP. UN وأنه وُجد، وعلاوة على ذلك، تبين أن المشاكل كثيرا ما تواجه السلطات والمؤسسات في أقل البلدان نموا كالسلطات الجمركية، وغرف التجارة المفترض فيها أن تساعد المصدرين على الاستفادة من نظام اﻷفضليات المعمم.
    150. Inadequate financial resources also led to judges not being provided with proper courtrooms and chambers with modern office equipment. UN 150- كما أدت عدم كفاية الموارد المالية إلى عدم توفير قاعات محاكمة وغرف مداولة بمعدات مكتبية حديثة للقضاة.
    Furthermore, we are promoting the idea of establishing joint business councils and chambers of commerce. UN وعلاوة على ذلك، فإننا نشجع فكرة إنشاء مجالس تجارية وغرف تجارية مشتركة.
    Furthermore, we promote the establishment of joint business councils and chambers of commerce. UN كذلك نشجع على إقامة مجالس مشتركة للأعمال التجارية وغرف تجارية مشتركة.
    Over the years, developed a cooperation with the Club of Rome, the Stanford Research Institute California as well as international economic organizations and chambers of commerce and industry in a large number of countries. UN أقامت عبر السنين علاقات تعاونية مع نادي روما ومع معهد ستانفورد للأبحاث في ولاية كاليفورنيا، كما أقامت علاقات تعاونية مع منظمات اقتصادية دولية وغرف تجارية وصناعية في عدد كبير من البلدان.
    NGOs and chambers of commerce have promoted subcontracting exchanges, including the removal of tax obstacles, and have provided assistance with quality control. UN وشجعت المنظمات غير الحكومية وغرف التجارة تبادل التعاقد من الباطن، بما في ذلك إزالة العقبات الضريبية، وقدمت المساعدة في مجال مراقبة الجودة.
    By setting up pockets of industrial excellence in ministries and chambers of industry, a solid analytical foundation can be laid for the formulation of strategies and policies based on close consultation between the public and private sectors. UN وبإنشاء جيوب للتميز الصناعي في وزارات وغرف الصناعة، يمكن إرساء أساس تحليلي متين لصوغ استراتيجيات وسياسات قائمة على التشاور الوثيق بين القطاعين العام والخاص.
    Possible components of such a framework were privatization agencies, business associations, and chambers of Commerce. UN ومن المكونات الممكنة لهذا اﻹطار وكالات الخصخصة ورابطات اﻷعمال والغرف التجارية.
    'And since Mobutu was an extraordinarily practical man,'down under the stadium, which seated 100,000 people,'were detention pens and rooms and chambers' where you could imprison as many as a couple of thousand people. Open Subtitles 'ومنذ موبوتو كان رجل عملي للغاية ، 'بانخفاض تحت الملعب ، الذي يجلس 100،000 شخص ، وكانت 'احتجاز الأقلام والغرف والغرف
    That support increasingly involves industrial associations and chambers of commerce and industry as well as consultancy institutions in view of their strong multiplier effect and direct access to industry, in particular private enterprise. UN ويشمل الدعم بشكل متزايد الرابطات الصناعية والغرف التجارية والصناعية وكذلك المؤسسات الاستشارية نظرا لما لها من تأثير قوي مضاعف وسبيل مباشر لوصول إلى الصناعة، ولا سيما المنشآت الخاصة.
    :: Broadening the scope of the obligation to ensure gender parity or a balanced representation of women and men within various organizations in which strengthening the presence of women is crucial, namely approved sport federations, chambers of commerce and industry, and chambers of agriculture; UN :: بتوسيع نطاق الالتزام بالتكافؤ أو التمثيل المتوازن للنساء والرجال في الهيئات الأخرى التي يمثل دعم التأنث فيها تحديا كبيرا: الاتحادات الرياضية المرخصة، والغرف التجارية والصناعية، والغرف الزراعية؛
    It has helped many of them to enter global markets and organized strong national coalitions among entrepreneurs, public and private institutions, universities, business associations and chambers of commerce and national and foreign companies. UN كما ساعد العديد منهم على ولوج اﻷسواق العالمية، ونظم تحالفات وطنية قوية فيما بين منظمي المشاريع، والمؤسسات العامة والخاصة، والجامعات، ورابطات اﻷعمال التجارية والغرف التجارية والشركات الوطنية واﻷجنبية.
    The main beneficiaries from these Programmes are OTP and chambers. UN وكان المستفيدون الرئيسيون من هذه البرامج هم مكتب المدعي العام ودوائر المحكمة.
    The main beneficiaries from these Programmes are OTP and chambers. UN وكان المستفيدون الرئيسيون من هذه البرامج هم مكتب المدعي العام ودوائر المحكمة.
    B. Major programme 1: The Judiciary -- the Presidency and chambers UN البرنامج 3200 - الرئاسة والدوائر مقدمة
    Many of the tunnels and chambers are flooded with every tide. Open Subtitles يغمر الماء معظم الأنفاق والحجرات في كلّ مدّ.
    The Immediate Office of the Prosecutor will play a central role in legacy matters, in coordination with the Registry and chambers. UN وسوف يقوم المكتب المباشر للمدعي العام بدور مركزي في المسائل المتعلقة بالتراث، وذلك بالتنسيق مع قلم المحكمة ودوائرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more