"and chart" - Translation from English to Arabic

    • والرسم البياني
        
    • ورسم
        
    • والشكل
        
    • وأن ترسم
        
    • وأن يرسم
        
    • ويرسمن
        
    • ووضع مخطط
        
    • وفتح صفحة
        
    • ونرسم
        
    In general, as may be seen from table 7 and chart 18, the rate of growth of this assistance varied considerably ranging from -0.6 to 17.8 per cent. UN وبوجه عام، وكما يتضح في الجدول ٥ والرسم البياني ١٨، تفاوت معدل نمو هذه المساعدة كثيرا، إذ تراوح بين -٠,٦ و ١٧,٨ في المائة.
    There have been some changes in the pattern of geographical distribution of activities (see table 4 and chart 4). UN 30- وقد أجريت بعض التغييرات في نمط التوزيع الجغرافي للأنشطة (انظر الجدول 4 والرسم البياني 4).
    Let us be bold in the face of NCDs and chart a successful course for the future. UN فلنتحل بالجراءة في مواجهة الأمراض غير المعدية، ورسم مسار ناجح للمستقبل.
    The main objective of the workshop was to draw lessons from the 2010 elections and chart a course for the 2015 elections. UN وكان الهدف الرئيسي لحلقة العمل هذه استخلاص الدروس من انتخابات عام 2010 ورسم مسار لانتخابات عام 2015.
    458. The following table and chart summarize the overall situation. UN 458 - ويلخص الجدول والشكل التاليان الحالة العامة.
    The Commission can carry forward discussions on nuclear disarmament and chart a possible path that provides direction for the future work of the Conference. UN وبإمكان الهيئة أن تمضي قدما في إجراء مناقشات عن نزع السلاح النووي وأن ترسم دربا ممكنا لتحديد اتجاه عمل المؤتمر في المستقبل.
    The Security Council must seize itself of the broad issue of climate change and security and chart a way forward. UN يجب أن يقرر مجلس الأمن النظر في المسألة الواسعة لتغير المناخ والأمن وأن يرسم طريقا إلى الأمام.
    Contributions to those funds amounted to $26.6 million, reflecting an increase of 28.6 per cent compared with the previous year (see table 1 and chart 2). UN وبلغ مجموع هذه المساهمات 26.6 مليون دولار، محققاً زيادة بنسبة 28.6 في المائة بالمقارنة مع العام السابق (انظر الجدول 1 والرسم البياني 2).
    Contributions to those funds amounted to $20.7 million, reflecting an increase of 15 per cent compared with the previous year (see table 1 and chart 2). UN وبلغ مجموع هذه المساهمات 20.7 مليون دولار، محققاً زيادة بنسبة 15 في المائة بالمقارنة مع العام السابق (انظر الجدول 1 والرسم البياني 2).
    There have been some changes in the pattern of geographical distribution of activities (see table 4 and chart 4). UN 12- وحدثت بعض التغييرات في نمط التوزيع الجغرافي للأنشطة (انظر الجدول 4 والرسم البياني 4).
    The geographical distribution data (table 4 and chart 3) should be read in conjunction with the information provided in section II.A, in particular the comments regarding regional and country projects. UN 40- وينبغي أن تُقرأ بيانات التوزيع الجغرافي (الجدول 4 والرسم البياني 3) مقترنة بالمعلومات الواردة في الفرع ثانياً - ألف، وخاصة التعليقات الواردة بشأن المشاريع الإقليمية والقطرية.
    With regard to the geographical distribution of activities (see table 4 and chart 4), Africa's share in overall delivery remained unchanged at around 14 per cent. UN 26- وفيما يتعلق بنمط التوزيع الجغرافي للأنشطة (انظر الجدول 4 والرسم البياني 4)،لم يطرأ تغيير على نصيب أفريقيا من إجمالي الإنفاق حيث بقي عند نسبة 14 في المائة تقريباً.
    Trends in delivery UNCTAD technical cooperation expenditures from all sources amounted to $21.8 million in 2002, reflecting a 5.9 per cent decrease in delivery compared with 2001 (see table 2 and chart 3). UN 9- بلغت نفقات التعاون التقني للأونكتاد من جميع المصادر 21.8 مليون دولار في عام 2002، مما يعني انخفاض الإنفاق بنسبة 5.9 في المائة بالمقارنة مع عام 2001 (انظر الجدول 2 والرسم البياني 3).
    My delegation attaches considerable importance to this Conference as it will enable us to review our achievements, assess where we stand vis-à-vis the requirements of the Convention, and chart the way forward. UN ويولي وفدي اهتماما كبيرا لهذا المؤتمر نظرا لأنه سيتيح لنا استعراض منجزاتنا، وتقييم المرحلة التي وصلنا إليها تجاه متطلبات المعاهدة، ورسم الطريق إلى الأمام.
    To conclude, I wish to reiterate that this historic session of the General Assembly offers us an opportunity to evaluate the achievements, review the lessons of the past and chart a course for the future of our Organization. UN وختاما، أود أن أؤكد أن هذه الدورة التاريخية للجمعية العامة تتيح لنا فرصة تقييم منجزاتنا واستعــراض عبـر الماضي ورسم طريق مستقبل منظمتنا.
    It also serves as secretariat to an inter-agency and expert group to promote the sharing of experiences and chart the course for gender statistics. UN وتعمل الشعبة أيضا بصفتها أمانة لفريق الخبراء المشترك بين الوكالات لتعزيز تبادل الخبرات ورسم المسار الذي سيتبع في مجال الإحصاءات الجنسانية.
    9. Table 1 and chart 1 summarize the status of the 25 main recommendations of the Board. UN 9 - يلخص الجدول 1 والشكل الأول حالة توصيات المجلس الرئيسية وعددها 25 توصية.
    Nevertheless, aggregate GDP in the CIS grew by 4.8 per cent in 2002 due to the still significant momentum from the previous year of rapid growth and a continuing boom in some of the Caucasian and central Asian countries (table 3 and chart). UN ومع ذلك، زاد مجموع الناتج المحلي الإجمالي في رابطة الدول المستقلة بنسبة 4.8 في المائة في عام 2002 بسبب الزخم الذي ما زال كبيرا من سنة النمو السريع السابقة واستمرار الازدهار في بعض بلدان القوقاز وآسيا الوسطى (الجدول 3 والشكل).
    It is possible for member States to pick up from where we left off in July and chart a course on the way forward to fully implementing the Programme of Action and even to look beyond with a view to strengthening our global efforts. UN وبإمكان الدول الأعضاء أن تنطلق من النقطة التي توقفنا عندها في تموز/يوليه وأن ترسم مسارا للمضي قدما بغية التنفيذ الكامل لبرنامج العمل، بل تجاوزه من أجل تعزيز جهودنا العالمية.
    The Conference is expected to reaffirm political commitment to sustainable development and chart an implementation road map. UN ومن المتوقع أن يعيد المؤتمر تأكيد الالتزام السياسي بتحقيق التنمية المستدامة وأن يرسم خارطة طريق للتنفيذ.
    Never before have so many women, representing both Governments and non-governmental organizations, gathered to share experiences and chart the way ahead. UN فلم يحدث من قبل أن تجمع مثل هذا العدد من النساء، اللائي يمثلن الحكومات والمنظمات غير الحكومية على السواء، ليتشاطرن الخبرات ويرسمن الطريق إلى اﻷمام.
    In 2001 the Executive Council of the island territory of Curaçao decided to set up a committee to analyse, evaluate and chart the state of Curaçao's community centres. UN وفي عام 2001، قرر المجلس التنفيذي لإقليم جزيرة كوراساو إنشاء لجنة لتحليل وتقييم ووضع مخطط لحالة المراكز المجتمعية في كوراساو.
    19. We, the leaders of Russia and the United States, are ready to move beyond Cold War mentalities and chart a fresh start in relations between our two countries. UN 19 - ونعرب، نحن زعيما الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، عن استعدادنا للتخلص من عقلية حقبة " الحرب الباردة " وفتح صفحة جديدة في مجال العلاقات بين بلدينا.
    The designation by the United Nations of this year as International Year of the Family provides us with the opportunity to address these issues and chart a course for the next millennium. UN وتتيح لنا تسمية اﻷمم المتحدة هذا العام سنة دولية لﻷسرة الفرصة لكي نعالج هذه القضايا ونرسم مسارا لﻷلف سنة القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more