"and children under the" - Translation from English to Arabic

    • والأطفال دون
        
    • والأطفال تحت
        
    • والطفل التابعة
        
    • والأطفال الذين تقل
        
    His Excellency the President further informed parliament that the first priority of the Government is to ensure free access to health care for pregnant women and children under the age of five. UN كما أبلغ فخامة الرئيس البرلمان أن أولوية الحكومة هي توفير الرعاية الصحية للنساء الحوامل والأطفال دون الخامسة.
    China has achieved smooth progress in reducing mortality rates for infants and children under the age of five. UN حققت الصين تقدما سلسا تجاه خفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة.
    :: By 2030, end preventable deaths of newborns and children under the age of 5 years UN :: وضع نهاية لوفيات حديثي الولادة والأطفال دون سن الخامسة التي يمكن تفاديها بحلول عام 2030
    The most important ones include tightening punishments for crimes of violence against women, establishing a health insurance system for women heads of families and children under the school age and regulating the right to public assembly and peaceful demonstrations. UN وكان من أهمها تشديد العقوبات في جرائم العنف ضد المرأة، وإنشاء نظام تأمين صحي لربّات الأسر والأطفال دون سن الدراسة، وتنظيم الحق في التجمع العام والتظاهرات السلمية.
    In this regard, there have been reported cases of trafficking of women and children under the guise of employment, both within and outside the borders of the country. UN وفي هذا الصدد، أفادت التقارير بوجود حالات للاتجار بالنساء والأطفال تحت ستار التوظيف، داخل حدود البلد وخارجها على حد سواء.
    The Committee notes the State party's information that coordination of activities in the area of children's rights is carried out by the Department for Protection of Families and children under the Ministry of Social Development. UN 12- تحيط اللجنة علماً بما قدمته الدولة الطرف من معلومات تفيد بتولي إدارة حماية الأسرة والطفل التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية مهمة تنسيق الأنشطة المتعلقة بحقوق الطفل.
    In 2010, the Government had begun providing free health care for pregnant women, lactating mothers and children under the age of five to reduce high infant and maternal mortality rates. UN وفي عام 2010، بدأت الحكومة توفير الرعاية الصحية المجانية للنساء الحوامل والمرضعات والأطفال دون الخامسة بغية الحد من ارتفاع معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية.
    22. Free primary health care was provided to pregnant mothers and children under the age of 5. UN 22 - ومضى قائلاً إن الرعاية الصحية الأولية بالمجان تقدم للأمهات الحوامل والأطفال دون سن الخامسة.
    The food-for-work activities have benefited thousands of families, particularly lactating women and children under the age of five, as well as school children through school feeding programmes. UN وأنشطة العمل مقابل الغذاء أفادت الآلاف من الأسر، لا سيما النساء المرضعات والأطفال دون سن الخامسة، فضلا عن أطفال المدارس عن طريق برامج التغذية المدرسية.
    Mother-to-child transmission of the virus through pregnancy, labour, delivery or breastfeeding is responsible for over 90 per cent of the HIV infections in infants and children under the age of 15. UN وانتقال الفيروس من الأم إلى الطفل عن طريق الحمل أو المخاض أو الوضع أو الرضاعة الطبيعية هو المسؤول عن 90 في المائة من إصابات الرضع والأطفال دون سن الخامسة عشرة بهذا الفيروس.
    Mother-to-child transmission of the virus through pregnancy, labour, delivery or breastfeeding is responsible for over 90 per cent of the HIV infections in infants and children under the age of 15. UN وانتقال الفيروس من الأم إلى الطفل عن طريق الحمل أو المخاض أو الوضع أو الرضاعة الطبيعية هو المسؤول عن 90 في المائة من إصابات الرضع والأطفال دون سن الخامسة عشرة بهذا الفيروس.
    :: combating micronutrient deficiencies by the distribution, free of charge, of vitamin A and provision of supplements to vulnerable groups - pregnant women and children under the age of 5; UN :: مكافحة نقص المغذيات الدقيقة، عن طريق التوزيع المجاني لفيتامين ألف والتغذية التكميلية على الجماعات الضعيفة، وتشمل الحوامل والأطفال دون الخامسة من العمر؛
    Protect, using pesticide-saturated mosquito nets, 60 per cent of women of childbearing age and children under the age of 5 in areas where malaria is endemic UN حماية 60 في المائة من النساء في سن الإنجاب والأطفال دون الخامسة من العمر في مناطق استيطان الملاريا بواسطة الناموسيات المشبعة؛
    We would like to take this opportunity to heartily thank partners that have already supported the implementation of our policy to provide free primary education and health services for pregnant women and children under the age of five. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر بحرارة الشركاء الذين دعموا بالفعل تنفيذ سياستنا لتوفير مجانية التعليم الابتدائي والخدمات الصحية للنساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة.
    Mortality rates among infants and children under the age of 5 in 2001 were put at 150 and 250 for live births, respectively. UN ففي جنوب السودان تُقدر حالات وفيات الرضع والأطفال دون عمر خمسة سنوات في العام 2001 ﺑ 150 حالة و250 حالة على التوالي لكل حالة ولادة حية.
    That period has been marked by a firmer commitment by the Government to spearhead national vaccination programmes for diseases such as polio, the provision of free medical care for expectant mothers and children under the age of five, free treatment for malaria and tuberculosis and free provision of antiretroviral drugs in public hospitals. UN واتسمت تلك الفترة بالتزام أكثر صرامة من جانب الحكومة بتصدر البرامج الوطنية للتطعيم ضد أمراض مثل شلل الأطفال، وتوفير الرعاية الطبية المجانية للحوامل والأطفال دون الخامسة من العمر، والعلاج المجاني للملاريا والسل والتوفير المجاني للعقاقير المضادة للفيروسات العكوسة في المستشفيات العامة.
    The goals of reducing the mortality rates of infants and children under the age of five and of achieving universal basic education, among others, are all on track or ahead of schedule, and the maternal mortality rate has dropped markedly. UN ونحن نسير في الطريق الصحيح في ما يتعلق بتحقيق هدفي تخفيض معدلات وفاة الرضع والأطفال دون الخامسة وكفالة التعليم الأساسي للجميع، في جملة أمور، بل يجري تحقيقها قبل الموعد المقرر، كما أن معدل وفيات الأمهات قد انخفض بصورة ملحوظة.
    Wives and children (under the age of 18) of the persons who were killed in action during the conflicts in Abkhazia and Tskhinvali region (former South Ossetia). UN - الزوجات والأطفال دون سن 18 سن لأشخاص قتلوا أثناء النزاعات في منطقة أبخازيا وتاسخين فالي (جنوب أوسيتيا سابقا).
    27. WFP coordinated with local non-governmental organizations to implement the Supplementary Feeding Programme for 5,000 children and their families, which included two free medical days for mothers and children under the age of 12. UN 27 - ونفذ برنامج الأغذيـــة العالمي بتنسيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية " برنامج التغذية التكميلية " لصالح 000 5 طفل وأسرهم تضمن يومين طبيين مجانيين لفائدة الأمهات والأطفال دون 12 سنة من العمر.
    It further raises concerns with respect to the treatment of women and children under the justice system and recommends that the traditional justice system comply with national laws and international legal standards. UN كما تعبر الورقة عن القلق إزاء معاملة النساء والأطفال تحت النظام العدلي وتوصي بأن يمتثل نظام العدل التقليدي للقوانين الوطنية والمعايير القانونية الدولية.
    To maximize social participation in this effort, the Working Committee on Women and children under the State Council, in conjunction with the Beijing municipal Government, held a rally attended by nearly 4,000 people on 13 May 1996 as an opening to a month-long publicity campaign (mid-May to mid-June) on behalf of the Programme. UN ولتعظيم المشاركة الاجتماعية في التنفيذ، نظمت اللجنة العاملة المعنية بالمرأة والطفل التابعة لمجلس الدولة، بالتعاون مع الحكومة البلدية لبيجين تجمعا جماهيريا ضمت نحو ٠٠٠ ٤ شخص في ١٣ أيار/مايو ١٩٩٦ مفتتحة بذلك حملة إعلامية للبرنامج استغرقت شهرا )من منتصف أيار/مايو إلى منتصف حزيران/يونيه(.
    In 2009, just under half of the 1,137 people admitted to Daynile Hospital suffering from blast injuries were women and children under the age of 14. UN وفي عام 2009، كانت نسبة النساء والأطفال الذين تقل أعمارهم عن 14 عاما أقل بقليل من نصف الأشخاص الذين دخلوا مستشفى داينايل بسبب إصابات ناجمة عن انفجارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more