"and clothing" - Translation from English to Arabic

    • والملابس
        
    • والملبوسات
        
    • والملبس
        
    • وملابس
        
    • والكساء
        
    • والألبسة
        
    • واللباس
        
    • وبدل الملابس
        
    • والثياب
        
    • و اللباس
        
    • وبدل الملبس
        
    • وملابسه
        
    • و الملابس
        
    • و ملابسك
        
    • وكساء
        
    The first project involved research on the leather industries, agro-processing industries, and textiles and clothing in South Asia. UN وتضمن المشروع الأول إجراء بحوث بشأن صناعات الجلود، وصناعات التجهيز الزراعي، والمنسوجات والملابس في جنوب آسيا.
    Tens of millions of Chinese lack adequate food and clothing. UN وهناك عشرات الملايين من الصينيين ينقصهم الغذاء الكافي والملابس.
    Important cases in point are agriculture, textiles and clothing. UN ومن اﻷمثلة الهامة على ذلك الزراعة والمنسوجات والملابس.
    The Chinese people have made a historic leap from having adequate food and clothing to moderate prosperity. UN فحقق الشعب الصيني قفزة تاريخية من مرحلة الاكتفاء من الأغذية والملبوسات إلى حالة الازدهار الحديثة.
    The employer provides the employee with housing, food and clothing. UN ويقوم صاحب العمل بإيواء الخادم وتوفير الغذاء والملبس له.
    In this context, particular mention should be made of textiles and clothing. UN وفي هذا السياق، تجدر اﻹشارة بصفة خاصة الى صناعة المنسوجات والملابس.
    India WCTU has helped earthquake victims with food and clothing. UN وفي الهند، ساعد الاتحاد ضحايا الزلازل، بتزويدهم باﻷغذية والملابس.
    Another reason is that quantitative restrictions continue to provide additional protection for the textiles and clothing industry. UN وهناك سبب آخر هو أن التقييدات الكمية ما زالت توفر حماية إضافية لصناعة المنسوجات والملابس.
    Other activities relating to the implications of globalization included four national meetings on competitiveness of textiles and clothing industry. UN ومن بين اﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بأثر العولمة، عقد اجتماعات وطنية عن قدرة صناعة المنسوجات والملابس على المنافسة.
    Exports of textiles and clothing from developing countries have been subject to quotas for over 40 years. UN ولقد ظلت صادرات المنسوجات والملابس من البلدان النامية خاضعة لنظام الحصص لأكثر من أربعين عاماً.
    In addition, information had been available on the type and availability of protective gear and clothing from a study conducted in Jamaica that further described use patterns. UN وفضلاً عن هذا، أتيحت معلومات عن نوع وتوافر معدات الوقاية والملابس الواقية استخلصت من دراسة أجرتها جامايكا تضمنت مزيداً من التفاصيل عن أنماط الاستخدام.
    That was particularly true of the textiles and clothing and automotive sectors, which were experiencing a slowdown. UN ويصدق ذلك بصفة خاصة على قطاعات المنسوجات والملابس والسيارات، التي تمـر بتباطؤٍ في الإنتاج.
    Cooked meals distribution, with supplies and clothing once a week. UN ووزعت وجبات مطهوة، إلى جانب اللوازم والملابس مرة في الأسبوع.
    Chemistry is also instrumental in meeting human needs, including food and clothing, housing, transport and communications. UN وللكيمياء دور أساسي أيضا في تلبية احتياجات الإنسان، بما فيها الطعام والملابس والسكن والنقل والاتصالات.
    Exceptions include sensitive products such as milk, meat, vegetables, textiles, footwear and clothing. UN وتشمل الاستثناءات المنتجات الحساسة مثل الحليب واللحوم والخضروات والمنسوجات والأحذية والملابس.
    In addition, information had been available on the type and availability of protective gear and clothing from a study conducted in Jamaica that further described use patterns. UN وفضلاً عن هذا، أتيحت معلومات عن نوع وتوافر معدات الوقاية والملابس الواقية استخلصت من دراسة أجرتها جامايكا تضمنت مزيداً من التفاصيل عن أنماط الاستخدام.
    African countries still face high tariffs on some exports, such as textiles and clothing and some agricultural products, areas in which they have a comparative advantage. UN ولا تزال البلدان الأفريقية تواجه تعريفات جمركية مرتفعة على بعض الصادرات، مثل المنسوجات والملابس وبعض المنتجات الزراعية وهي مجالات تحظى فيها بميزة نسبية.
    Developed importing countries were called upon to faithfully work towards integrating fully the textile and clothing sector into the system. UN وطلب إلى البلدان المتقدمة النمو المصدرة أن تعمل فعليا نحو إدماج المنسوجات والملبوسات إدماجا كاملا في النظام.
    Medical treatment, food and clothing was provided free of charge in these facilities. UN وتقدم هذه المرافق لهم العلاج الطبي والطعام والملبس بالمجان.
    First aid personnel should wear protective gloves, and clothing. UN يجب أن يرتدي مقدمو الإسعافات الأولية قفازات وملابس واقية.
    There is no general relief distribution for the displaced in Khartoum who are considered to be long—stayers, and many complained of insufficient food and clothing. UN ولكن كان من الواضح أن الأشخاص المشردين جمعوا في منطقة نائية وقاحلة، وقد اشتكى العديد منهم من عدم كفاية الغذاء والكساء.
    Exports of ICT goods accounted for 15 per cent of global exports of goods, exceeding in value the combined exports of agriculture, textiles and clothing. UN وإن نسبة الصادرات من سلع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات قد بلغت 15 في المائة من مجموع صادرات السلع، فتجاوزت من حيث قيمتها صادرات كل من الزراعة والمنسوجات والألبسة مجتمِعةً.
    Defined in this way, poverty does not necessarily mean that the person concerned lacks basic necessities such as food and clothing, or that he or she is homeless. UN وبهذا التعريف لا يعني الفقر بالضرورة أن الشخص المعني يفتقر إلى الاحتياجات الأساسية كالطعام واللباس أو أنه لا مأوى له.
    13. Mission subsistence allowance, travel costs and clothing and equipment allowance. UN ١٣- بدل اﻹقامة المقرر للبعثة وتكاليف السفر وبدل الملابس والمعدات.
    In fact, the final text imposes many obligations with regard to market access and stricter regulations in certain areas, such as agriculture, market protection, textiles and clothing. UN وفي الواقع، يفرض النص النهائي العديد من الالتزامات المتعلقة بحرية الوصول الى السوق واﻷنظمة اﻷكثر صرامة في بعض المجالات، مثل الزراعة، وحماية السوق والمنسوجات والثياب.
    I just want food and clothing... just tell him,idiot! Open Subtitles أريد الطعام و اللباس فحسب أخبره فحسب أيها الأبله
    It also provides for the rotation of all the military observers, as well as mission subsistence allowance and clothing allowance. UN ويغطي المبلغ المقدر تكاليف التناوب بالنسبة لجميع المراقبين العسكريين، فضلا عن بدل الإقامة المقرر للبعثة وبدل الملبس.
    DNA and blood from multiple victims found on his hands and clothing. Open Subtitles الحمض النووي والدم من ضحايا متعددة تم العثور عليهم فى يديه وملابسه.
    So you still wanna get married with a piece of paper and clothing and stuff, right? Open Subtitles اذاً انت ما تزال تريد الزواج و قطعة الورق و الملابس و كل هذة الاشياء ؟
    Your body and clothing issues are just like my sports. Open Subtitles مشاكل جسمك و ملابسك مثل الرياضة بالنسبة لى
    (b) The State has an obligation to provide poor pupils with food and clothing. UN `2` التزام الدولة بغذاء وكساء الأطفال الملتحقين بالمدارس من أبناء السكان الأصليين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more