"and code of" - Translation from English to Arabic

    • ومدونة
        
    • وقانونها
        
    • ومشروع قانون
        
    • ومدونات
        
    • ووضع مدونة قواعد
        
    • ولمدونة
        
    Target 2012: civil service law and procedures and code of conduct that reflect new demands on civil service are adopted UN هدف عام 2012: يُعتمد قانون وإجراءات ومدونة قواعد سلوك الخدمة المدنية بحيث تعكس المتطلبات الجديدة بشأن الخدمة المدنية
    Providing support to reaching a consensus on the drafting of an African Charter and code of Conduct of Civil Service. UN وتقديم الدعم من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن صياغة ميثاق أفريقي ومدونة قواعد سلوك للخدمة المدنية.
    A party to the preparation of the preliminary draft of the Act on Administrative Procedures and code of Ethics. UN شارك في إعداد المشروع الأولي لقانون الإجراءات الإدارية ومدونة قواعد السلوك الإداري.
    It considered that the State should take the opportunity offered by the review of its criminal code and code of criminal procedure to bring its legal system into conformity with international standards. UN ورأى أنه يتعين على الدولة الطرف أن تغتنم الفرصة التي يتيحها استعراض قانونها الجنائي وقانونها للإجراءات الجنائية لجعل نظامها القانوني يتمشى مع المعايير الدولية.
    The draft Penal Code and code of Criminal Procedure take sufficient account of the harmonization of our legislation with international human rights law. UN فمشروع قانون العقوبات، ومشروع قانون الإجراءات الجنائية يراعيان مراعاة كافية مواءمة التشريعات السنغالية مع القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The practices and procedures of the Office of the Ombudsman are based on the Standards of Practice and code of Ethics of the Association. UN وتستند ممارسات مكتب أمين المظالم وإجراءاته إلى معايير الممارسة ومدونة أخلاقيات الرابطة.
    The work of PDES is guided by the UNHCR Evaluation Policy and the United Nations Evaluation Group's (UNEG) Norms, Standards and code of Conduct. UN وتوجه عمَل الدائرة سياسة التقييم في المفوضية وقواعد ومعايير التقييم ومدونة السلوك في منظومة الأمم المتحدة التي وضعها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Article 6: Special issues, Trafficking and code of Conduct UN المادة 6: مسائل خاصة، والاتجار بالأشخاص، ومدونة قواعد السلوك
    The fraud hotline and code of ethics are presented as annex 4 to the present report, on the Executive Board web page. UN وترد بيانات خط الاتصال المباشر ومدونة الأخلاقيات في المرفق 4 لهذا التقرير، المنشور على الصفحة الشبكية للمجلس التنفيذي.
    The fraud hotline and code of ethics are included as annex 4 to the present report on the Executive Board web page. UN وترد بيانات خط الاتصال المباشر ومدونة الأخلاقيات في المرفق 4 لهذا التقرير، المنشور على الصفحة الشبكية للمجلس التنفيذي.
    Penal Code and code of Penal Procedure UN قانون العقوبات ومدونة الإجراءات الجنائية
    :: Ongoing leadership, international military norms and values, human rights, ethics and code of conduct training and sensitization of security and defence forces UN :: تنظيم دورات تدريب وتوعية لقوات الأمن والدفاع حول القيادة المستمرة والقواعد والقيم العسكرية الدولية، وحقوق الإنسان، والأخلاقيات، ومدونة قواعد السلوك؛
    One training programme on human rights and code of conduct for judiciary officials UN :: إعداد برنامج تدريبي واحد لموظفي السلك القضائي عن حقوق الإنسان ومدونة قواعد السلوك
    We must work out a mutually acceptable arrangement and code of practice to regulate the exchange of health personnel between developed and developing countries, because we cannot afford the deliberate brain drain of our health personnel. UN ولا بد أن نضع ترتيبا مقبولا بصورة متبادلة ومدونة لقواعد السلوك بغية تنظيم تبادل الموظفين الصحيين بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، لأننا لا نستطيع تحمل هجرة ذوي الكفاءة من موظفينا الصحيين.
    Gender policy guidelines and code of conduct established UN وضع مبادئ توجيهية ومدونة لقواعد السلوك في مجال السياسات العامة المتعلقة بمسائل الجنسين
    They have proven to be the most universal and effective tool and code of conduct in addressing the challenges faced by the international community. UN وقد أثبتت هذه المبادئ أنها الأداة ومدونة السلوك الأكثر عالمية وفعالية في التصدي للتحديات التي يواجهها المجتمع الدولي.
    Prostitution, trafficking and code of Conduct UN البغاء والاتجار بالبشر ومدونة قواعد السلوك
    The Government of his country would study the question of adapting its new Criminal Code and code of Criminal Procedure, which were under preparation, to make them consistent with the provisions of the Rome Statute as part of the ongoing judicial and legislative reform in the country. UN وأضاف أن حكومة بلده ستدرس مسألة تكييف قانونها الجنائي الجديد وقانونها للإجراءات الجنائية الذين يمران بمرحلة الإعداد لجعلهما يتفقان مع أحكام نظام روما الأساسي كجزء من عملية الإصلاح القضائي والتشريعي الجارية في البلد.
    Ukraine indicated that its Criminal Code and code of Criminal Procedure included provisions relating to restorative justice and recognized the possibility of release from criminal responsibility in cases when the imprisonment did not exceed five years and the offender had actively contributed to the disclosure of the crime and had provided full damage compensation. UN وأفادت أوكرانيا بأن قانونها الجنائي وقانونها للإجراءات الجنائية يتضمنان أحكاماً تتعلق بالعدالة التصالحية ويعترفان بجواز الإبراء من المسؤولية الجنائية في الحالات التي لا تتجاوز فيها مدة السجن خمس سنوات ويكون الجاني قد ساهم فيها بصورة فعَّالة في الإفشاء عن الجريمة وقدَّم تعويضا كاملاً عن الأضرار.
    After their review in 1997 by a consultant employed by the office, the Ministry of Justice sent the draft Penal Code and code of Criminal Procedure to France to be revised by French magistrates. UN وبعد قيام مستشار عيّنه المكتب بمراجعة القانونين في عام 1997، أرسلت وزارة العدل مشروع قانون العقوبات ومشروع قانون الإجراءات الجنائية إلى فرنسا لمراجعتهما من جانب قضاة فرنسيين.
    This year we are holding the second session of the intersessional work programmes under two separate themes -- " biosafety and biosecurity " , and " oversight, education, awareness-raising and code of conduct " . UN ونعقد هذا العام الدورة الثانية لبرامج العمل فيما بين الدورات بشأن موضوعين منفصلين - " السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي " ، و " المراقبة والتعليم وتعزيز الوعي ومدونات السلوك " .
    The press council and code of conduct need to be established and operationalized to create a more effective self-regulatory system to guard against ethnic bias in print media reporting. UN وينبغي إنشاء مجلس الصحافة ووضع مدونة قواعد السلوك وتنفيذهما لإيجاد نظام ذاتي التنظيم أكثر فعالية ضد التحيز العرقي في تقارير وسائل الإعلام المطبوعة.
    In 2009, an independent validation process confirmed that OAI was in general conformance with the IIA Standards and code of Ethics. UN وفي عام 2009، أكدت عملية تحقق مستقلة أن عمل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات مطابق عموما لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين ولمدونة قواعد السلوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more