(i) enhancing coordination and coherence among relevant funding sources and mechanisms to catalyse the implementation of the forest instrument at all levels; | UN | ' 1` تعزيز التنسيق والاتساق بين مصادر التمويل ذات الصلة وآليات حفظ تنفيذ صك الغابات على جميع الصعد؛ |
The recommendations that will emerge from the seminar should provide the basis for enhancing coordination and coherence among stakeholders. | UN | وينبغي أن توفر التوصيات التي ستتمخض عنها تلك الندوة الأساس لتعزيز التنسيق والاتساق بين أصحاب المصلحة. |
However, it points to the need for greater coordination and coherence among United Nations organizations, funds and programmes to ensure that South-South efforts are as effective as possible. | UN | لكنه يشير إلى الحاجة لمزيد من التنسيق والاتساق بين مؤسسات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لكفالة أن تكون الجهود فيما بين بلدان الجنوب فعالة قدر الإمكان. |
In addition, my delegation shares the view that coordination and coherence among the various United Nations bodies and organizations, especially with the Security Council, is a key element in effectively carrying out peacebuilding initiatives. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشاطر وفد بلدي الرأي الذي مفاده أن التنسيق والاتساق فيما بين مختلف هيئات ومنظمات الأمم المتحدة، وبخاصة مع مجلس الأمن، عنصران رئيسيان في التنفيذ الفعال لمبادرات بناء السلام. |
Further efforts are required to enhance coordination and coherence among humanitarian actors. | UN | وتوجد حاجة إلى بذل مزيد من الجهود لتعزيز التنسيق والتماسك بين الجهات الفاعلة في ميدان المساعدة الإنسانية. |
That was one of the core problems, coupled with a lack of consistency and coherence among stakeholders. | UN | وأوضحت أن هذه واحدة من المشكلات الأساسية، مصحوبة بعدم الاتساق والترابط بين أصحاب المصلحة. |
Similar momentum -- engaging all countries and underpinned by long-term political commitment and better coordination and coherence among sustainable development institutions -- was required in order to accelerate sustainable development. | UN | وبغية تسريع التنمية المستدامة، يلزم توفير زخم مماثل بالعمل مع جميع البلدان والارتكاز على الدعم السياسي الطويل الأجل وتحسين التنسيق والتماسك فيما بين مؤسسات التنمية المستدامة. |
Implementation of the Strategic Approach to International Chemicals Management: implementation of and coherence among international instruments and programmes | UN | تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: تنفيذ الصكوك والبرامج الدولية وكفالة الاتساق فيما بينها |
There are currently 31 members of the Task Force, with the Counter-Terrorism Implementation Task Force Office in the Department of Political Affairs of the Secretariat promoting coordination and coherence among them under the chairmanship of the Under-Secretary-General for Political Affairs. | UN | وتضم فرقة العمل حاليا 31 عضوا، ويتولى مكتب فرقة العمل في إدارة الشؤون السياسية تعزيز التنسيق والاتساق بين الأعضاء برئاسة وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Progress made by CEB in advancing coordination and coherence among the entities of the United Nations system across policy, management and operational matters was acknowledged. | UN | واعتُرف بالتقدم الذي أحرزه مجلس الرؤساء التنفيذيين بهدف تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل السياسات والمسائل الإدارية والتنفيذية. |
In that regard, her delegation had welcomed the fourth review of the Global Strategy, in particular its emphasis on the need for greater implementation by States and for greater cooperation, coordination and coherence among United Nations entities. | UN | وأشارت في هذا الصدد، إلى أن وفد بلدها رحب بالاستعراض الرابع للاستراتيجية العالمية، ولا سيما تركيزه على ضرورة زيادة تنفيذه من جانب الدول وزيادة التعاون والتنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة. |
" 38. Promote integration and coherence among the disaster risk reduction agendas of the United Nations System. | UN | " 38- تعزيز التكامل والاتساق بين جداول أعمال الحد من أخطار الكوارث التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
The HLTF has played a key role in ensuring coordination and coherence among its members on rising food prices as well as assessing risks, humanitarian impact, programme and policy implications, and developing public positions. | UN | وقد لعبت هذه الفرقة دورا رئيسيا لضمان التنسيق والاتساق بين أعضائها فيما يتعلق بارتفاع أسعار الأغذية وكذلك بخصوص تقدير المخاطر والأثر الإنساني والآثار على البرامج والسياسات وإعداد مواقف عامة. |
Progress made by CEB in advancing coordination and coherence among the entities of the United Nations system across policy, management and operational matters was acknowledged. | UN | واعتُرف بالتقدم الذي أحرزه مجلس الرؤساء التنفيذيين بهدف تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل السياسات والمسائل الإدارية والتنفيذية. |
I welcome the efforts of the Counter-Terrorism Implementation Task Force Office to improve coordination and coherence among Task Force entities in this regard. | UN | وأنا أرحب بالجهود التي يبذلها مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تحسين التنسيق والاتساق فيما بين الكيانات التابعة لفرقة العمل في هذا الصدد. |
Moreover, greater complementarity and coherence among international and regional organizations should be encouraged to avoid the duplication and proliferation of food security initiatives. | UN | وأضاف أنه ينبغي تشجيع زيادة التكامل والاتساق فيما بين المنظمات الدولية والإقليمية من أجل تجنب الازدواج وتعدد مبادرات الأمن الغذائي. |
Furthermore, at the national level, Switzerland is trying to implement the principles of coordination and coherence among the fields of health, development and foreign policy. | UN | وعلاوة على ذلك، تسعى سويسرا على المستوى الوطني إلى تطبيق مبادئ التنسيق والتماسك بين ميادين الصحة والتنمية والسياسة الخارجية. |
The Ministers are concerned by the lack of coordination and coherence among financial donors resulting in duplication and redundancy in particular areas and the neglect of other catalytic projects. | UN | كما أعرب الوزراء عن قلقهم إزاء قلة التنسيق والترابط بين الهيئات المانحة مما يترتَّب عليه الازدواجية والتكرار في مجالات معيَّنة وإهمال المشروعات المحفِّزة. |
TNAs should also be shared and made publicly available and be carried out within the framework of the NAPAs and NAMAs in order to ensure consistency and coherence among the various efforts; | UN | وينبغي كذلك تقاسم تقييمات الاحتياجات التكنولوجية وإتاحتها للعموم وإجراؤها في إطار برامج العمل الوطنية للتكنولوجيا وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً بغية ضمان الاتساق والتماسك فيما بين مختلف الجهود التي تُبذل؛ |
Implementation of the Strategic Approach to International Chemicals Management: implementation of and coherence among international instruments and programmes | UN | تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: تنفيذ الصكوك والبرامج الدولية وكفالة الاتساق فيما بينها |
This analytical and planning capacity is critical in ensuring that there is alignment and coherence among the United Nations presences on the ground. | UN | وتعتبر قدرة التحليل والتخطيط من العناصر الحاسمة لكفالة الاتساق والترابط فيما بين عمليات الأمم المتحدة الميدانية. |
31. The Executive Board has also assumed its function of promoting effective coordination and coherence among operational activities on gender mainstreaming and the empowerment of women (see para. 66 of resolution 64/289). | UN | 31 - كما تولّى المجلس التنفيذي مهمته في تعزيز فعالية التنسيق والتجانس فيما بين الأنشطة التنفيذية المتعلّقة بمراعاة تعميم المنظور الجنساني وتمكين المرأة (انظر الفقرة 66 من القرار 64/289). |
The recently established Global Migration Group should serve to enhance coordination, cooperation and coherence among international organizations working in the field of migration and development. | UN | ولابد أن يكون الفريق العالمي للهجرة المنشأ حديثاً مفيداً في تعزيز التنسيق والتعاون والتلاحم بين المنظمات الدولية العاملة في ميدان الهجرة والتنمية. |
Attention will need to be given to complementarities, trade-offs and coherence among a range of policy actions across the economic, social and environmental dimensions. | UN | فمن الضروري أن ينصب الاهتمام على أوجه التكامل والتوازنات والاتساق ضمن مجموعة من إجراءات السياسة العامة على نطاق الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |