"and coherence of" - Translation from English to Arabic

    • واتساق
        
    • والاتساق
        
    • وتماسك
        
    • واتساقها
        
    • وترابط
        
    • وتماسكها
        
    • واتساقه
        
    • والتماسك
        
    • والترابط
        
    • والتجانس
        
    • وتجانس
        
    • وتساوق
        
    • وترابطها
        
    • وإضفاء الاتساق
        
    • وتناغم
        
    :: Ensuring coordination and coherence of action on social determinants is essential UN :: من الضروري ضمان تنسيق واتساق الإجراءات المتعلقة بالمحددات الاجتماعية
    These actions should result in progress in the efficiency, effectiveness and coherence of the United Nations development system and its organizations. UN وينبغي أن تؤدى هذه الإجراءات إلى إحراز تقدم في كفاءة وفعالية واتساق المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة ومنظماتها.
    Switzerland welcomes this opportunity to go back over the issues of the effectiveness, efficiency and coherence of the United Nations development system. UN ترحب سويسرا بفرصة العودة إلى النظر في مسائل الفعالية، والكفاءة، والاتساق في النظام الإنمائي للأمم المتحدة.
    IMF should play the central role in ensuring consistency and coherence of the domestic economic policy of major economies. UN وينبغي أن يَلعب صندوق النقد الدولي دوراً مركزياً في ضمان اتساق وتماسك السياسات الاقتصادية المحلية للاقتصادات الرئيسية.
    This process should be designed to enhance the flexibility, responsiveness and coherence of the United Nations system. UN وينبغي أن تصمم هذه العملية بشكل يكفل تعزيز مرونة منظومة الأمم المتحدة وسرعة تجاوبها واتساقها.
    Coordination and coherence of support provided to small island developing States by United Nations entities need to be strengthened. UN يلزم تعزيز تنسيق وترابط الدعم الذي تقدمه كيانات الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    It will enhance the quality and coherence of United Nations support for national efforts to advance gender equality and women's empowerment. UN وسيعزز نوعية واتساق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    They are seeking greater unity of purpose and coherence of action and clear-cut, concrete results from its collective efforts. UN وهي تلتمس المزيد من وحدة القصد واتساق العمل ونتائج واضحة المعالم وملموسة من جهودها المشتركة.
    Indeed, much has already been achieved, and we agree with the Secretary-General that the United Nations family is today acting with greater unity of purpose and coherence of effort than it did only a year ago. UN والواقع، أنه تم تحقيق الكثير حتى اﻵن، ونحن نتفق مع اﻷمين العام بأن أسرة اﻷمم المتحدة تتصرف اليوم بقدر أكبر من وحدة الهدف واتساق الجهد أكثر مما كان عليه الحال قبل سنة فقط.
    The United Nations family has begun to act with greater unity of purpose and coherence of effort than it did a year ago. UN فقد بدأت أسرة اﻷمم المتحدة تعمل بوحدة مــن الهدف واتساق في الجهد أكثر مما فعلت قبل عــام.
    The Counter-Terrorism Implementation Task Force was established precisely to ensure the coordination and coherence of efforts of all relevant parts of the United Nations system. UN لقد أنشئت فرقة العمل تحديدا لكفالة التنسيق والاتساق لجهود كل الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    The forum should be instrumental in improving the coordination and coherence of all of Sierra Leone's energy-related activities. UN وقال إن المحفل سيكون له دور حاسم في تحسين التنسيق والاتساق بين أنشطة سيراليون المتصلة بالطاقة.
    Integrity and coherence of the UNCCD process UN اتسام عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بالنزاهة والاتساق
    Cooperation between actors and coherence of purpose are essential to successful mediation. UN والتعاون بين الجهات الفاعلة وتماسك الأغراض ضروريان لنجاح الوساطة.
    Progress towards the MDGs largely depended on the quality and coherence of development partners' policies. UN ويعتمد إحراز التقدم في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية اعتمادا كبيرا على نوعية وتماسك سياسات الشركاء في التنمية.
    Prevention and response to sexual violence is improved and coordination and coherence of programmes is enhanced UN تحسين منع العنف الجنساني والوقاية منه، وتعزيز تنسيق البرامج واتساقها
    There is, however, an urgent need to strengthen the coordination and coherence of its functions and activities among its agencies and other international organizations. UN ومع ذلك، هناك حاجة ماسّة إلى تعزيز تنسيق مهامها وأنشطتها واتساقها فيما بين وكالاتها والمنظمات الدولية الأخرى.
    In addition, humanitarian leadership is essential to ensuring the greater coordination and coherence of international humanitarian assistance. UN وفضلاً عن ذلك، تعد قيادة العمل الإنساني ضرورية لضمان تنسيق وترابط أكبر في المساعدة الإنسانية الدولية.
    Unity and coherence of tactical command will be critical factors, thus ensuring that all activities are coordinated and appropriate to the mission. UN وستشكل القيادة التكتيكية بوحدتها وتماسكها عاملا حاسما، وبالتالي تكون جميع الأنشطة منسقة وملائمة للمهمة.
    The results of such discussions would be reported back to the contact group to ensure the transparency, integration and coherence of the work. UN وستُحال نتائج هذه المناقشات إلى فريق الاتصال لضمان شفافية العمل وتكامله واتساقه.
    Trust Fund to Support the Coordination and coherence of the Rule of Law Unit UN الصندوق الاستئماني لدعم التنسيق والتماسك في وحدة سيادة القانون
    There was vast potential for all coordinating bodies to improve the effectiveness and coherence of programme delivery. UN وفي المجال متسع لأن تعزز جميع هيئات التنسيق الفعالية والترابط فيما يتعلق بإنجاز البرامج.
    Objective of the Organization: To support the overall coordination and coherence of rule of law activities of the United Nations system UN هدف المنظمة: دعم التنسيق والتجانس بصفة عامة في الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون
    :: To enhance inter-agency cooperation and coherence of policies. UN :: تعزيز التعاون وتجانس السياسات فيما بين الوكالات.
    Noting the importance of action to promote the continuity and coherence of the dialogues on climate change within the framework of the United Nations, he said that there was an urgent need for the international community to agree on highly ambitious, concrete, financially viable and measurable commitments. UN وقال، منوها بأهمية العمل من أجل استمرارية وتساوق الحوارات بشأن تغير المناخ في إطار الأمم المتحدة، بأن ثمة حاجة ماسة لاتفاق المجتمع الدولي على التزامات جد طموحة وملموسة وقابلة للاستدامة ماليا ويمكن قياسها.
    Common needs assessment tools could ensure the consistency and coherence of those efforts. UN ويمكن أن يضمن استخدام أدوات مشتركة لتقييم الاحتياجات اتساق تلك الجهود وترابطها.
    78. Despite the fact that some progress has been achieved, the coordination and coherence of support provided to the least developed countries by the United Nations system organizations and other international organizations needs to be further strengthened. UN 78 - على الرغم من إحراز قدر من التقدم، فإنه يلزم مواصلة النهوض بتنسيق الدعم المقدم إلى أقل البلدان نموا من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى وإضفاء الاتساق عليه.
    Trust Fund to Support the Coordination and coherence of the Rule of Law Activities of the United Nations System UN الصندوق الاستئماني لدعم تنسيق وتناغم أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more