"and collaborated" - Translation from English to Arabic

    • وتعاونت
        
    • وتعاون
        
    • وتعاونوا
        
    • وتعاونا
        
    • كما تعاون
        
    • وتعاوَنَ
        
    Moreover, San Marino has received periodic visits by and collaborated with several monitoring bodies of the Council of Europe. UN وعلاوة على ذلك تلقت سان مارينو زيارات دورية من جانب عدة هيئات رصد تابعة لمجلس أوروبا وتعاونت معها.
    The representative submitted written statements and collaborated with others on oral statements presented at the Commission. UN وقدمت الممثلة بيانات خطية، وتعاونت مع آخرين في إعداد البيانات الشفوية التي قدمت إلى اللجنة.
    UNICEF widely circulated the code, and collaborated with the Global Staff Association to hold a lively web-based discussion of the draft code. UN وعممت اليونيسيف مشروع المدونة، وتعاونت معها الرابطة العالمية للموظفين في عقد مناقشة للمشروع على الإنترنت.
    The consultant focused on the evolution of agricultural production and food security, and collaborated with several institutions in the region. UN وركز الخبير الاستشاري الذي قام بالدراسة على تطور اﻹنتاج الزراعي واﻷمن الغذائي، وتعاون مع بضع مؤسسات في المنطقة.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) gave financial support for the meeting and collaborated on its organization with the United Nations programme on ageing. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان دعما ماليا للاجتماع وتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالشيخوخة في تنظيمه.
    Participants addressed the digital divide in the context of globalization and the development process and collaborated to promote coherence and synergies between various regional and information and communication technologies initiatives. UN وبحث المشاركون الفجوة الرقمية في سياق العولمة وعمليات التنمية وتعاونوا لتشجيع التماسك والتآزر بين شتى المبادرات الإقليمية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    WFP and UNICEF undertook a joint national nutrition survey in DPRK and collaborated on nutrition surveys in Chad and Darfur. UN :: أعد البرنامج واليونيسيف دراسة استقصائية وطنية مشتركة في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وتعاونا على إجراء دراسات استقصائية عن التغذية في تشاد ودارفور.
    The Division has received funding from and collaborated with UNICEF in studies on child mortality. UN ولقد تلقت الشعبة تمويلا من اليونيسيف وتعاونت معها في إجراء دراسات بشأن وفيات الأطفال.
    Each nation established port-waste reception facilities and collaborated on a common legal framework for regional ship waste management. UN وقد أنشأت كل منها مرافق لجمع فضلات الموانئ وتعاونت على وضع إطار قانوني موحد للإدارة الإقليمية لفضلات البواخر.
    The Department prepared backgrounders and fact sheets and collaborated with OHCHR and other partners in the organization of media or other special events for many of these Days. UN وأعدَّت الإدارة مواد معلومات أساسية وصحائف وقائع وتعاونت مع المفوضية وشركاء آخرين في تنظيم أحداث إعلامية أو أحداث أخرى خاصة للاحتفال بالكثير من هذه الأيام.
    Good Shepherd was an active participant in the Child Rights Caucus and collaborated in the preparation of the text of the Childs Rights Caucus. UN وشاركت الجماعة بنشاط في أعمال مجموعة حقوق الطفل، وتعاونت مع تلك المجموعة في إعداد النص الذي قدمته.
    I think it's time we went home and collaborated on a little project of our own. Open Subtitles وأعتقد أنه حان الوقت ذهبنا المنزل وتعاونت على مشروع قليلا من جانبنا.
    The Committee also expanded cooperation with the Biological Weapons Convention Implementation Support Unit and collaborated on relevant activities in the biological area. UN ووسعت اللجنة أيضا نطاق التعاون مع وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية وتعاونت في الأنشطة المهمة في المجال البيولوجي.
    Before joining the Foreign Service, Mr. Torres Lépori worked as a journalist and academic, and collaborated on projects at the Centre for Legal and Social Studies (CELS). UN وقبل الالتحاق بالسلك الدبلوماسي، عمل السيد توريس ليبوري صحافيا وأستاذا، وتعاون مع مركز الدراسات القانونية والاجتماعية.
    ICOMP has received support from and collaborated with UNFPA for a variety of activities. UN تلقى المجلس دعما من صندوق الأمم المتحدة للسكان وتعاون معه في تنفيذ مجموعة متنوعة من الأنشطة.
    It offered protection and support services to witnesses, worked on various aspects of the enforcement of sentences handed down by the Tribunals and collaborated with the Tribunals on the preparation of records and archives for transfer to the Mechanism. UN كما وفر خدمات الحماية والدعم للشهود، واضطلع بأعمال تتعلق بمختلف جوانب تنفيذ الأحكام الصادرة عن المحكمتين، وتعاون معهما في إعداد السجلات والمحفوظات تمهيدا لنقلها إلى الآلية.
    As well as overseeing daily operations of ISS, Hadfield was the systems lead for the Station's European and Japanese science modules, and collaborated in 130 science experiments from around the world. UN وإلى جانب الإشراف على العمليات اليومية لمحطة الفضاء الدولية، كان هادفيلد قائد النظم للنمائط العلمية الأوروبية واليابانية، وتعاون في 130 تجربة علمية من جميع أنحاء العالم.
    UNDP has continued to play a lead role in this area during the period under review, and collaborated closely with partner governments and other UN agencies. UN وقد واصل البرنامج الإنمائي الاضطلاع بدور رائد في هذا المجال خلال الفترة قيد الاستعراض، وتعاون بشكل وثيق مع الحكومات الشريكة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    (a) In operative paragraph 2, the words " or collaborated " were replaced by the words " and collaborated " ; UN (أ) في الفقرة 2 من المنطوق، استعيض عن عبارة " أو تعاونوا " بعبارة " وتعاونوا " ؛
    12. He wished to make two revisions to the text: near the end of paragraph 2, the words " or collaborated " should be replaced with " and collaborated " ; and in paragraph 12, the words " within existing resources " should be inserted following the word " prepare " . UN 12 - وأضاف أنه يرغب في إدخال تنقيحين على النص، فينبغي إحلال عبارة " وتعاونوا " محل عبارة " أو تعاونوا " قرب نهاية الفقرة 2؛ وإضافة عبارة " في حدود الموارد الحالية " بعد كلمة " يُعد " في الفقرة 12.
    38. My Special Representative and UNPOS senior management visited Mogadishu and collaborated closely with the Transitional Federal Government to advance the peace process. UN 38 - زار ممثلي الخاص والإدارة العليا لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في مقديشو، وتعاونوا بشكل وثيق مع الحكومة الاتحادية الانتقالية للمضي قدما في عملية السلام.
    Together with UN-Habitat, Tthe International Federation of Surveyors (F.I.G.) co-sponsored and collaborated with UN-HABITATon, the Inter-Regional Conference on Urban - Rural Linkages, held in Nairobi, Kenya from 1 to- 4 October 2004. UN واشترك الاتحاد الدولي للمساحين مع موئل الأمم المتحدة في رعاية مؤتمر أقاليمي بشأن الصلات بين الحضر والريف عقد في نيروبي من 1 إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وتعاونا بشأنه.
    The National Women's Institute in Mexico developed manuals and guidelines for gender-responsive budgeting and collaborated with the committees on gender equality in the Chamber of Deputies and Senators and the Ministry of Finance. UN وأعد المعهد الوطني للمرأة في المكسيك أدلة ومبادئ توجيهية بشأن الميزنة المراعية للمنظور الجنساني، كما تعاون مع اللجان المعنية بالمساواة بين الجنسين في مجلسي النواب والشيوخ ووزارة المالية.
    821. The Office effectively led reform efforts and collaborated with other offices in order to achieve its objective of the continuous improvement of human resources policies, practices and programmes. UN 821 - قاد المكتب بفعالية جهود الإصلاح وتعاوَنَ مع المكاتب الأخرى لتحقيق هدفه المتمثل في التحسين المتواصل للسياسات والممارسات والبرامج المتعلقة بالموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more