"and combating all forms" - Translation from English to Arabic

    • ومكافحة جميع أشكال
        
    • ومكافحة كل أشكال
        
    • ومحاربة جميع أشكال
        
    • ومحاربة كل أشكال
        
    It is fully in line with the broad outlines of State strategic policy with the view to building an all-inclusive society and combating all forms of discrimination. UN وتتمشى الاتفاقية تمشياً تاماً مع الخطوط العامة للسياسة الاستراتيجية التي تتبعها الدولة بهدف بناء مجتمع شامل ومكافحة جميع أشكال التمييز.
    8. Croatia paid attention to promoting tolerance and combating all forms of discrimination. UN 8- وتولي كرواتيا الاهتمام لتعزيز التسامح ومكافحة جميع أشكال التمييز.
    We also recognize with appreciation the work of the United Nations Development Fund for Women and others that focus on promoting gender equality and combating all forms of discrimination and violence against the girl child. UN ونعترف أيضاً مع التقدير بعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والجهات الأخرى التي تركز على تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة جميع أشكال التمييز والعنف ضد الفتيات.
    It is also committed to prohibiting and combating all forms of discrimination on grounds of sex, colour or creed, culture or social or regional affiliation, language or disability or any personal status whatsoever. UN فضلاً عن حظر ومكافحة كل أشكال التمييز بسبب الجنس أو اللون أو المعتقد أو الثقافة أو الانتماء الاجتماعي أو الجهوي أو اللغة أو الإعاقة أو أي وضع شخصي مهما كان.
    Article 19 of the new Constitution enshrines the principle of equality between men and women, requires the State to pursue the principle of parity and provides for the establishment of a commission on parity and combating all forms of discrimination. UN وقد كرس الدستور الجديد، في فصله 19، مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة، وحث الدولة على السعي إلى تحقيق مبدأ المناصفة، ونص على إحداث هيئة للمناصفة ومكافحة كل أشكال التمييز.
    At its initial stage, this program is directed at public enterprises willing to undertake the commitment to implement, for one year, initiatives aimed at promoting gender equality and combating all forms of discrimination in two key areas: personnel management and organizational culture. UN وهذا البرنامج موجه في مرحلته الأولى نحو مؤسسات الأعمال العامة الراغبة في تحمل الالتزام بتنفيذ المبادرات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة جميع أشكال التمييز لمدة سنة في المجالين الرئيسيين التاليين: إدارة شؤون الموظفين والثقافة التنظيمية.
    The commissions also address specific issues such as conflict prevention and post-conflict peace building and reconstruction under part II as well as issues of governance, the right to development and combating all forms of discrimination against women. UN كما تتناول اللجان مسائل محددة كمنع الصراعات وبناء السلام والتعمير بعد انتهاء الصراعات في الجزء الثاني، فضلا عن مسائل الحكم والحق في التنمية ومكافحة جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The working group would then be transformed into a permanent national body for monitoring and combating all forms of intolerance and promoting a comprehensive campaign aimed at combating racism and all forms of racial and ethnic discrimination throughout the country. UN وستكون مهمة هذا الفريق العامل، بعد تحوله عقب المؤتمر إلى جهاز وطني دائم، رصد ومكافحة جميع أشكال التعصب والقيام بحملة واسعة النطاق لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز العنصري والعرقي في البلد.
    62. The reform of labour legislation is aimed at giving practical effect to this equality and combating all forms of discrimination. UN 62- ويتجه إصلاح تشريعات العمل نحو تكريس هذه المساواة ومكافحة جميع أشكال التمييز.
    The report should evaluate progress in preventing and combating all forms of discrimination, including those arising from harmful or negative traditional practices. UN وينبغي أن يُقيِّم التقرير التقدم المحرز في منع ومكافحة جميع أشكال التمييز، بما في ذلك الأشكال الناشئة عن الممارسات التقليدية الضارة أو السلبية.
    The report should evaluate progress in preventing and combating all forms of discrimination, including those arising from harmful or negative traditional practices. UN وينبغي أن يُقيِّم التقرير التقدم المحرز في منع ومكافحة جميع أشكال التمييز، بما في ذلك الأشكال الناشئة عن الممارسات التقليدية الضارة أو السلبية.
    The Committee recommends that the State party take effective measures with a view to improving the representation of minority groups in the public services and preventing and combating all forms of discrimination in the selection and recruitment process in the administration, the army and the police. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لتحسين تمثيل فئات الأقليات في الأجهزة العامة، ولمنع ومكافحة جميع أشكال التمييز في عملية اختيار المرشحين وتوظيفهم في الإدارة العمومية وفي صفوف الجيش والشرطة.
    63. Through inclusive and transparent dialogue, her country was focusing efforts on achieving progress in women's rights and combating all forms of violence against women. Algeria and its people stood in solidarity with women living under foreign occupation. UN 63 - وبفضل الحوار الشمولي والشفاف الذي تمكنت من إقامته، تحرص الجزائر على تحقيق تقدم في مجالي حقوق المرأة ومكافحة جميع أشكال العنف ضدها، وهي، مثل شعبها، متضامنة مع النساء اللاتي يعشن تحت سيطرة الاحتلال الأجنبي.
    386. The Committee urges the State party to accord priority attention to preventing and combating all forms of violence against women and girls, in accordance with its general recommendation 19. UN 386- وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لمنع ومكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة وفقا لتوصيتها العامة رقم 19.
    19. The Committee urges the State party to accord priority attention to preventing and combating all forms of violence against women and girls, in accordance with its general recommendation 19. UN 19 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لمنع ومكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة وفقا لتوصيتها العامة رقم 19.
    181. In the light of article 2 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures, such as major information campaigns, with a view to preventing and combating all forms of racial discrimination. UN ١٨١- وفي ضوء المادة ٢ من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة، مثل القيام بحملات إعلامية واسعة النطاق بهدف منع ومكافحة جميع أشكال التمييز العنصري.
    The Committee also recommends that a comprehensive and integrated public information campaign be elaborated with a view to preventing and combating all forms of abuse of children and that all necessary measures be taken to ensure the physical and psychological recovery and the social reintegration of children victims of war, in the light of article 39 of the Convention. UN وتوصي اللجنة أيضا بإعداد حملة إعلامية عامة شاملة ومتكاملة بغية منع ومكافحة جميع أشكال إيذاء اﻷطفال وباتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي لﻷطفال ضحايا الحرب، في ضوء المادة ٩٣ من الاتفاقية.
    Guided by Mandela's vision and struggle, the ongoing deliberations within the Human Rights Council on the development of standards complementary to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are thus of paramount importance, as they would contribute to rebuilding confidence and combating all forms of discrimination across the globe. UN واقتداء برؤية مانديلا وكفاحه، فإن المداولات الحالية في إطار مجلس حقوق الإنسان بشأن وضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري تكتسي أهمية كبرى، لأنها ستسهم في إعادة بناء الثقة ومكافحة كل أشكال التمييز في أنحاء العالم.
    32. Please indicate major problems encountered in implementing the provisions of article 2 and plans to solve these problems, as well as any evaluation of progress in preventing and combating all forms of discrimination, including those arising from negative traditional practices. UN ٢٣- يرجى اﻹشارة إلى المشاكل الرئيسية التي تعترض تنفيذ أحكام المادة ٢ وخطط حل هذه المشاكل، فضلا عن أي تقييم للتقدم المحرز في منع ومكافحة كل أشكال التمييز، بما فيها تلك الناشئة عن ممارسات تقليدية سلبية.
    32. Please indicate major problems encountered in implementing the provisions of article 2 and plans to solve these problems, as well as any evaluation of progress in preventing and combating all forms of discrimination, including those arising from negative traditional practices. UN 32- يرجى الإشارة إلى المشاكل الرئيسية التي تعترض تنفيذ أحكام المادة 2 وخطط حل هذه المشاكل، فضلا عن أي تقييم للتقدم المحرز في منع ومكافحة كل أشكال التمييز، بما فيها تلك الناشئة عن ممارسات تقليدية سلبية.
    The Constitution provides for the establishment of an authority for parity and combating all forms of discrimination, with a view to prohibiting gender-based discrimination and protecting women's rights and freedoms set out in article 19. UN ينص الدستور على إنشاء هيئة للتكافؤ ومحاربة جميع أشكال التمييز، من أجل منع التمييز الجنساني وحماية حقوق وحريات المرأة الواردة في المادة 19.
    11. The Institute for the Equality of Women and Men is tasked with guaranteeing and promoting equality between women and men and combating all forms of discrimination and inequality based on gender. UN 11- تتمثل مهمة المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل في ضمان وتعزيز المساواة بين النساء والرجال ومحاربة كل أشكال التمييز وعدم المساواة القائمة على أساس نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more