The process must also work to build a constituency for peace among civil society and community groups. | UN | ويجب أن تسعى العملية أيضا إلى بناء قاعدة مناصرة للسلام في المجتمع المدني والفئات المجتمعية. |
(iii) Promoting the involvement of women, youth and community groups in sanitation and hygiene education programmes; | UN | ' 3` تعزيز مشاركة المرأة والشباب والفئات المجتمعية في برامج التثقيف في مجالي الصرف الصحي والنظافة الصحية؛ |
The government relies heavily on churches and community groups. | UN | وتعتمد الحكومة بشكل بالغ على الكنائس وجماعات المجتمع المحلي. |
Regular meetings with civic leaders and community groups regarding local governance progress | UN | عقد اجتماعات منتظمة مع القادة المدنيين والجماعات المحلية بشأن التقدم في مجال الحكم المحلي الرشيـد |
24. The Women's Commission recognises and appreciates the important contribution that the non-governmental sector and community groups have made in advancing the interests of women in Hong Kong throughout the years. | UN | 24 - تُسلم لجنة المرأة بما يقدمه القطاع غير الحكومي والجماعات المجتمعية من إسهام هام لتعزيز مصالح المرأة في هونغ كونغ على مدار السنوات، وهي تعرب عن تقديرها لذلك الإسهام. |
Non-Governmental organizations and community groups, religious organizations offer counselling services and financial assistance | UN | تقدم المنظمات غير الحكومية والمجموعات المحلية والمنظمات الدينية خدمات المشورة والمساعدة المالية. |
This trust fund was established to assist environmental NGOs and community groups in the Eastern Caribbean. | UN | أنشـئ هذا الصندوق الاستئماني لمساعدة المنظمات البيئية غير الحكومية والفئات المجتمعية في شرقي منطقة البحر الكاريبي. |
Several delegations commented on the country's success in programmes for immunization, women, water supply, voluntary organizations and community groups. | UN | وعلقت عدة وفود على نجاح هذا البلد في برامج التحصين، والمرأة، وتوريد المياه، والمنظمات الخيرية، والفئات المجتمعية. |
Such a seminar should include the participation of representatives of the Government, the military, the private sector, human rights NGOs and community groups as well as relevant United Nations agencies. | UN | وينبغي أن تشمل هذه الحلقة الدراسية مشاركة ممثلي الحكومة، والعسكريون، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان، والفئات المجتمعية وكذلك جميع وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
Recently, government increased funding to the churches and community groups to improve service delivery. | UN | وفي الفترة الأخيرة زادت الحكومة من تمويلها للكنائس وجماعات المجتمع المحلي للارتقاء بتوفير الخدمات. |
Funding assistance and technical advice are provided to non-governmental organizations and community groups for activities that educate the public about human rights. | UN | ويجري تقديم المساعدة التمويلية والمشورة التقنية للمنظمات غير الحكومية وجماعات المجتمع المحلي الأنشطة التي تهدف إلى تثقيف الجمهور بحقوق الإنسان. |
This presumes an active role for nongovernmental organizations, women's groups, social movements, trade unions, minority organizations, professional societies and community groups, watchdog associations and others. | UN | وهذا يفترض أن تلعب المنظمات غير الحكومية ومجموعات النساء والحركات الاجتماعية والنّقابات ومنظمات الأقليات والمجموعات المهنية وجماعات المجتمع المحلي وجمعيات المراقبة وغيرها، دورا نشطا. |
This encompasses training, communication, information, education, advocacy and supporting national-level women's organizations and community groups working to improve the lives of women. | UN | ويشمل ذلك التدريب والاتصال والإعلام والتثقيف والدعوة، ودعم المنظمات النسائية والجماعات المحلية على الصعيد الوطني في العمل على تحسين حياة المرأة. |
Raising intercultural awareness, competence, and skills among employers, government agencies, and community groups | UN | إذكاء الوعي بالتنوع الثقافي وزيادة قدرات التبادل الثقافي والمهارات المشتركة بين الثقافات في أوساط أصحاب العمل والوكالات الحكومية والجماعات المحلية |
The Centre will also work in partnership with appropriate levels of government, the private sector and community groups to put into place disaster-preparedness and response capacities that are coordinated in their planning and flexible in their implementation. | UN | وسيعمل المركز أيضا في شراكة مع المستويات المناسبة في الحكومة والقطاع الخاص والجماعات المجتمعية ﻹيجاد قدرات للتأهب للكوارث ومواجهتها تكون متسمة بالتنسيق في التخطيط والمرونة في التنفيذ. |
Measures are taken to provide access to public information of relevance to citizens and community groups. | UN | ● اتخاذ التدابير لتوفير الوصول إلى معلومات عامة تهم المواطنين والمجموعات المحلية. |
Potential partners include universities, colleges and other learning organizations, sector councils, labour, private—sector and business associations; all levels of government; non-governmental organizations and community groups. | UN | ومن الشركاء المحتملين الجامعات، والمعاهد، ومنظمات التعليم اﻷخرى، والمجالس القطاعية، وجمعيات العمال والقطاع الخاص واﻷعمال الحرة؛ وجميع مستويات الحكومة؛ والمنظمات غير الحكومية وفئات المجتمعات المحلية. |
To launch the initiative, a three-day conference was organised by the Foreign and Commonwealth Office for social workers, non-governmental organisations and community groups. | UN | ومن أجل بدء هذه المبادرة، نظمت وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث مؤتمرا، لمدة ثلاثة أيام، للعاملين في المجال الاجتماعي والمنظمات غير الحكومية والأفرقة المجتمعية. |
In many cases, these officials were skeptical of the contribution of the private sector and community groups to city management. | UN | وفي كثير من الحالات، لا يثق هؤلاء المسؤولون في مساهمة القطاع الخاص ومجموعات المجتمع المحلي في إدارة المدينة. |
Form NGO partnerships and community groups for establishing effective Integration programmes. | UN | :: ينبغي تأسيس شراكات مع المنظمات غير الحكومية ومجموعات المجتمعات المحلية بغية وضع برامج أكثر فعالية للإدماج. |
Many Governments have recognized their limits and have begun encouraging non-governmental organizations, the private sector and community groups to increase their participation in population and development programmes. | UN | وقد سلمت حكومات كثيرة بمحدودية إمكانياتها وشرعت في تشجيع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والتنظيمات المجتمعية على زيادة مشاركتها في البرامج السكانية واﻹنمائية. |
In nearly all countries new partnerships are emerging between government, business, non-governmental organizations and community groups, which will have a direct and positive bearing on the implementation of the present Programme of Action. | UN | ففي جميع البلدان تقريبا أخذت تظهر ألوان جديدة من المشاركة بين الحكومة ورجال اﻷعمال والمنظمات غير الحكومية وجماعات المجتمعات المحلية سيكون لها تأثير مباشر وإيجابي في تنفيذ برنامج العمل الراهن. |
The majority of events commemorating the bicentenary have been organised by cultural institutions and community groups. | UN | وتولت المؤسسات الثقافية والمجموعات المجتمعية تنظيم أغلب هذه المناسبات. |
:: Link with education systems and community groups to get the message out | UN | :: التواصل مع منظومات التعليم والجماعات الأهلية لتبليغ الرسالة |
National partners: National and local governments, NGOs, civil society organizations and, community groups. | UN | الشركاء الوطنيون: الحكومات الوطنية والمحلية، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمّات المجتمع المدني، وتنظيمات المجتمعات المحلية. |
The research includes a literature review and interviews with non-government organisations, brothel operators and community groups. | UN | وتشمل البحوث مراجعة أدبية ومقابلات مع منظمات غير حكومية ومُشغِّلي دور البغاء ومجموعات محلية. |