"and consensus building" - Translation from English to Arabic

    • وبناء توافق الآراء
        
    • وبناء توافق في الآراء
        
    • وبناء التوافق في الآراء
        
    It calls for reforming the United Nations on the principles of equality and consensus building. UN وهو يدعو إلى إصلاح الأمم المتحدة بناء على مبدأي المساواة وبناء توافق الآراء.
    It should now apply this renewed weight, credibility and legitimacy to provide a framework of dialogue and consensus building. UN وينبغي له الآن أن يُعمل ما استجد له من ثقل ومصداقية وشرعية من أجل توفير إطار للحوار وبناء توافق الآراء.
    The meeting will thus contribute to further defining the issue in question, and initiating an exchange of best practices, information dissemination and consensus building. UN وبذلك سيسهم الاجتماع في توضيح المسألة موضوع البحث، وبدء تبادل لأفضل الممارسات ونشر المعلومات وبناء توافق الآراء.
    Within this framework, UNCTAD supports the implementation in Uganda and the United Republic of Tanzania of institutional strengthening for national deliberations and consensus building on international trade issues and negotiations. UN ويدعم الأونكتاد، ضمن هذا الإطار، تنفيذ عملية تعزيز المؤسسات في كل من أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة من أجل المداولات الوطنية وبناء توافق في الآراء بشأن قضايا التجارة الدولية والمفاوضات حولها.
    UNCTAD could contribute through technical assistance, analysis and consensus building. UN وقالت إن بإمكان الأونكتاد أن يساهم في ذلك بتقديم المساعدة التقنية وتوفير التحليل وبناء توافق الآراء.
    In UNCTAD, technical cooperation activity is intrinsically linked with the research and analysis and consensus building pillars. UN وفي الأونكتاد، ترتبط أنشطة التعاون التقني ارتباطا وثيقاً بركيزتي البحث والتحليل وبناء توافق الآراء.
    The activities of the subprogramme will be oriented towards promoting policy discussion and consensus building. UN ويتم توجيه أنشطة البرنامج الفرعي نحو تشجيع مناقشة السياسات العامة وبناء توافق الآراء.
    Intergovernmental machinery and consensus building UN ألف- الآلية الحكومية الدولية وبناء توافق الآراء
    The text therefore did not reflect the range of opinion that existed in the United Nations and directly contradicted the spirit of cooperation and consensus building that was supposed to be the foundation of the Committee's work. UN لذلك فإن النص لا يعكس نطاق الآراء الموجودة في الأمم المتحدة ويتناقض تناقضاً مباشراً مع روح التعاون وبناء توافق الآراء الذي يُفتَرَض أن يكون الأساس الذي تقوم عليه أعمال اللجنة.
    There were a number of key areas in research and policy analysis, technical assistance and consensus building where UNCTAD should pursue and, if possible, strengthen its work. UN وقال إنه توجد في مجالات البحث وتحليل السياسات، والمساعدة التقنية، وبناء توافق الآراء عدد من المسائل الرئيسية التي ينبغي للأونكتاد أن يُعنى بها وأن يعزز عمله فيها، إن أمكن.
    UNDP assisted 36 countries in 2007, supporting dialogue and consensus building, social cohesion, and building local conflict management capacities in Ecuador, Ghana, Guyana, Kenya, Mauritania, Nigeria, and Sierra Leone. UN وساعد البرنامج الإنمائي 36 بلداً في عام 2007، حيث دعم الحوار وبناء توافق الآراء والوئام الاجتماعي وبناء القدرات المحلية لإدارة النزاعات في إكوادور وسيراليون وغانا وغيانا وكينيا وموريتانيا ونيجيريا.
    The focus of UNCTAD's work should aim at policy analysis and consensus building to identify more clearly the parameters of the development dimensions of the multilateral trading system. UN وينبغي أن ينصب تركيز عمل الأونكتاد على تحليل السياسة العامة وبناء توافق الآراء لتعيين معالم الأبعاد الإنمائية لنظام التجارة المتعدد الأطراف بوضوح أكبر.
    The focus of UNCTAD's work should aim at policy analysis and consensus building to identify more clearly the parameters of the development dimensions of the multilateral trading system. UN وينبغي أن ينصب تركيز عمل الأونكتاد على تحليل السياسة العامة وبناء توافق الآراء لتعيين معالم الأبعاد الإنمائية لنظام التجارة المتعدد الأطراف بوضوح أكبر.
    The focus of UNCTADs work should aim at policy analysis and consensus building to identify more clearly the parameters of the development dimensions of the multilateral trading system in parallel with the new multilateral trade negotiations. UN وينبغي أن يركز عمل الأونكتاد على تحليل السياسة العامة وبناء توافق الآراء لتحديد معالم أبعاد التنمية لنظام التجارة المتعدد الأطراف تحديدا يتسم بقدر أكبر من الوضوح ويتمشى مع المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف الجديدة.
    UNCTAD should also promote analysis and consensus building with a view to identifying issues that could yield potential benefits to developing countries. UN 151- وينبغي للأونكتاد أن يشجع أيضا التحليل وبناء توافق الآراء بهدف تحديد المسائل التي قد تنتج فوائد محتملة للبلدان النامية.
    IV. National ownership and consensus building UN رابعا - الملكية الوطنية وبناء توافق الآراء
    On the issues relating to multilateral trade negotiations in particular, technical assistance and consensus building could be backed up more effectively by relevant research and analysis. UN وبخصوص القضايا المتعلقة بالمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف بوجه خاص، يمكن للبحوث والتحليلات ذات الصلة أن تدعم مجالي المساعدة التقنية وبناء توافق الآراء دعماً أكثر فعالية.
    UNCTAD should continue to provide a forum for exchange of experiences and consensus building on the formulation of international arrangements, with a view to promoting the development dimension in those arrangements. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد أداء دوره كمحفل لتبادل الخبرات وبناء توافق في الآراء بشأن صياغة الترتيبات الدولية، بهدف تعزيز البعد الإنمائي في تلك الترتيبات.
    Where law and policy-reform efforts are at a preliminary stage, UNIFEM support focuses on reviews, assessments and consensus building. UN وحيثما كانت الجهود الرامية إلى إصلاح القوانين والسياسات في مراحلها المبدئية، يركز الصندوق دعمه على الجهود الرامية إلى إجراء استعراضات وتقييمات وبناء توافق في الآراء.
    The United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) provided women's organizations with advice and training and assisted them in establishing networks and forums for discussion and consensus building on gender policy for governmental institutions. UN وقدمت بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا الإرشاد والتدريب لمنظمات نسائية وساعدتها على إنشاء شبكات ومنتديات للمناقشة وبناء توافق في الآراء بشأن السياسة الجنسانية للمؤسسات الحكومية.
    5. In 2009, UNCTAD's research and analysis, policy dialogue and consensus building processes focused on the impact of the global economic and financial crisis. UN 5- في عام 2009، ركزت عمليات الأونكتاد في مجالات البحث والتحليل وحوار السياسات وبناء التوافق في الآراء على تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more